Джин Вульф - Подменыш [Fan Edit]
- Название:Подменыш [Fan Edit]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО Любимая книга
- Год:2002
- ISBN:0136-0140
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джин Вульф - Подменыш [Fan Edit] краткое содержание
«Подменыш» стал первой по-настоящему «вулфовской» историей: ненадёжный рассказчик; герой, который не понимает, что происходит; множественные варианты интерпретации; внимание к деталям (порой скрытым), которые читатель должен отслеживать или находить самостоятельно; имена со смыслом… Эти элементы встречались в короткой прозе Вулфа и прежде, но именно здесь он распорядился ими так, что и спустя пятьдесят лет после написания его авторство несомненно. При всём при этом «Подменышу» удаётся то, чего не всегда добиваются другие его собратья, вышедшие из-под печатной машинки Вулфа: рассказ «работает» даже на базовом уровне, и читатель, незнакомый со всеми авторскими премудростями, может просто прочесть его и получить удовольствие.
Это не значит, что читатель перелистнёт последнюю страницу и закроет книгу, чувствуя внутри тепло и удовлетворение. Скорее это будет ощущение смутного беспокойство, зуда, который не уймётся, даже если его почесать. Возможно, он даже усилится. Возможно, это значит, что стоит перечитать «Подменыша» ещё раз. ***
О новой редакции
Содержание cite Деймон Найт cite
Подменыш [Fan Edit] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
(Как говорится, информация к размышлению, и если кто-то ещё не догадался, это действительно один из моих любимых рассказов!)
=mantis=Джим Джордан:
Date: Tue, 22 Jul 1997 23:53:18
Касательно другого моего поста, где говорится, что «Подменыш», по большому счёту, о католической церкви: возможно, Эрни Кота — польское имя, в пару итальянскому Пальмиери. Может, кто-нибудь сможет это дополнить или поправить. Я вырос на Юге, и поэтому не слишком хорошо знаком с такими именами, как «Кота», и на что они могут указывать.
NutriaЦерковь, Питер Пэн и остров смерти
Джим Джордан:
Date: Tue, 22 Jul 1997 23:46:55
Mantis et al. ,
Согласимся с невысказанным предложением Мантиса и начнём говорить «Пит» о Питере Палмере и «Питер» о Питере Пальмиери. Нижеследующие наблюдения, по большому счёту, заменяют мой первый пост об этом сложном рассказе, и льют воду на ту же мельницу.
1. Соглашусь, что здесь есть аллюзии к Питеру Пэну, но я не нашёл зашифрованного доказательства в конце рассказа. Так что, п-жалста, объясни это нам на пальцах.
• 1a. Замечание о Пэне: «Питер Пальмиери вечно хотел играть в викингов или кого-то в этом роде». Другими словами, в пиратов. Позже, «Мы собирались поиграть в пиратов или что-то подобное».
2. Рассказ называется «Подменыш», а, как мы знаем, названия у Вулфа весьма многозначны. Этот рассказ — об изменяющемся Пите, а не о неизменном Питере. Это должно быть важно.
• 2а. Эрни Кота говорит: «Никто не покидает Кассонсвилль». Ну, вообще-то Пит и его семья именно это и сделали. Однако кажется, будто Кассонсвилль, по сути, не меняется. Люди взрослеют, но всё остальное меняется медленно. Выступающие зубы Коты исправили, а что до остального… Монастырская школа и фотография немного постарели.
• 2b. Остров совсем не изменился: «Может, потому, что каждое дерево, камень, куст, ягодник были знакомы и ничуть не изменились». Кусты и ягодники ничуть не изменились? Поистине, место неподвластное времени. Больше об этом — чуть позже.
3. Какие изменения претерпевает Пит?
• a. Покинул Кассонсвилль, возможно, за месяц до того, как пойти в 5-й класс.
• b. Меняет имя — с Пита Палмера на некое другое.
• c. Когда отец умер, «для меня всё изменилось».
• d. Становится коммунистом.
• e. Возвращается в Америку.
• f. Возвращается в Кассонсвилль.
• g. Переезжает на остров.
4. Неизменный остров — это могила. Именно поэтому там стоят кресты. Именно поэтому Питер говорит, что ни у кого не получится добросить камень на дальний берег, в мир живых. Именно поэтому для взрослого Пита, который ближе к смерти, нежели Пит-ребёнок, с берега реки остров кажется ближе. Пещера отшельника в концовке — это гробница.
5. Если Питер вообще не меняется, сестра Леона «почти не изменилась; монахини вообще мало меняются».
6. Можно я сделаю дерзкий ход, дискуссии ради? Питер — это Питер Пэн, но также и Христос. Неизменный. Он связан с итальянской семьёй (церковью), с Папой (папой римским), Мамой (церковью), Марией (девой Марией) и Полом (апостолом Павлом). Только Папа (папа) и Пит видят Питера как он есть; Папа — поскольку он викарий Христа, а Пит — поскольку он… должен заменить Папу в качестве нового папы римского? Монахини почти не меняются, поскольку они также представляют Неизменного Христа. Кассонсвилль меняется чуть быстрей, но всё равно гораздо медленнее, чем Пит — поскольку тот покинул Кассонвилль.
7. «Никто не покидает Кассонсвилль». Ну, вообще-то Пит его покинул, и исчез. Его нет ни на школьной фотографии, ни в письменных архивах (Библия? Книга Жизни Агнца?). Если кто-то покидает Кассонсвилль, то становится «никем»; с точки зрения Кассонсвилля — несуществующим.
8. «У Питера по-прежнему та же фамилия, которую он всегда носил и теперь, вероятно, будет носить всегда». Почему? Поскольку Пит должен был вырасти, жениться на Марии, а Питер — переехать к нему домой? Мама хотела, чтобы Пит остановился в комнате Марии, но он этого не сделал.
9. Сейчас я немного присочиню, но позвольте мне сделать ещё один дерзкий ход. Папа — это папа римский. Пол, младший, дерзкий ребёнок — протестантизм. Пол заявляет, что может добросить камень из вечного во временное (камень — это Христос?), [25] «Отцы наши все были под облаком, и все прошли сквозь море; (…) и все пили одно и то же духовное питие: ибо пили из духовного последующего камня; камень же был Христос» (Первое послание к Коринфянам, 10:1–4).
но у него не получается, поскольку он — не папа. Он, конечно же, член семьи, но играет не совсем по правилам.
Пит должен был стать новым папой римским, но он отринул веру. В этом смысле он — подменыш. Он отбрасывает своё истинное имя и становится комми (оттенки теологии освобождения!), [26] Теология освобождения (англ. Liberation theology ) — синтез христианской теологии и марксизма; делает упор на заботе о бедных и политическом освобождении угнетённых. Как таковой, термин появился в 1971 г., однако движение зародилось в Латинской Америке в 1950-х годах. Данная теология, в частности, предлагает бороться с бедностью и её источником — грехом алчности. Официальным Ватиканом осуждалась как «марксистский миф».
но даже вернувшись, не сходится с Марией, чтобы построить дом для Питера (Христа).
Полагаю, этот рассказ выражает, отчасти, мнение Вулфа как консервативного католика на состояние современной (по крайней мере, на время написания в 1968 г.) Римско-католической церкви. В то время Вулф придерживался, вероятно, более правых взглядов, чем ныне (а с точки зрения мейнстрима американской мысли, он и сейчас довольно правый).
Обратите внимание, что Питер Палмер — это просто американизация имени Питера Пальмиери. Итак, старая итальянская (более старшая) католическая церковь всё ещё жива, и Питер (Иисус) по-прежнему живёт в доме, но американские католики не строят дом для Питера. Они меняют имена и становятся комми (теология освобождения). Т. е. Питер вынужден оставаться в итальянской семье, которая всё более маргинализируется на окраине города.
В конце рассказа у Питера по-прежнему фамилия Пальмиери — итальянская (католическая) фамилия, вот только мальчики, которые с ним (с Ним), редко зовут его этой фамилией. Протестант Пол для них — бо́льший авторитет. Жаль, что Пит отказался от своего призвания. (Жаль с точки зрения Вулфа; у меня, как у кальвиниста, есть своя…)
Снова пункт 3: Какие изменения претерпевает Пит?
• a. Покинул Кассонсвилль, возможно, за месяц до того, как пойти в 5-й класс. Его родители переехали и забрали его с собой.
• b. Меняет имя — с Пита Палмера на некое другое. Это отказ от своего истинного призвания и своей природы.
• c. Когда отец умер, «для меня всё изменилось». Это истинно в жизни каждого человека. Итак, примет ли он Бога в качестве Отца или убежит? Он выбирает последнее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: