Алексей Золотарёв - Тропой тёмного мага [СИ]

Тут можно читать онлайн Алексей Золотарёв - Тропой тёмного мага [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Тропой тёмного мага [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алексей Золотарёв - Тропой тёмного мага [СИ] краткое содержание

Тропой тёмного мага [СИ] - описание и краткое содержание, автор Алексей Золотарёв, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Судьба подарила магу второй шанс, позволив возродиться в мире, пережившем Великий Катаклизм. В Межмировом пламени, сгорели династии и великие кланы. Разрушились континенты. Всё, что у него осталось - это память и знания. Он идёт по обломкам Рассветной Империи к своей мечте. Если понадобится, он начнёт войну против целого мира. Даже если Ад и Небеса встанут на его пути - он не отступит.

Тропой тёмного мага [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тропой тёмного мага [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алексей Золотарёв
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Проклятый Кунт! Наверняка из-за повреждённого мозга, телекинез дал такой эффект. Ещё и его восстанавливать!

Ичиро злился на мир. Злился на себя. Но больше всего он злился на Кунта. Так замедлить своё совершенствование в мире, где все ищут путь развития чтобы стать могущественнее - это из ряда вон выходящее событие. Хотя, что он мог? На него не надо злиться. Нужно пожалеть. Жизнь была жестока к бедняге.

Глубоко вздохнув, маг успокоился. Ничего не поделаешь, придётся исходить из того что есть.

Осталось фехтование. Во времена Ичиро, аристократы весьма ценили боевые искусства. Отец постоянно попрекал сына, в пренебрежении занятиями и насильно заставлял посещать тренировки. Азартному исследователю ничего не оставалось, как подчиняться главе рода. Вспомнив, с какой неохотой он отрывался от своих исследований, юноша испытал лёгкую грусть. Отец был прав. Не всегда стоит полагаться на магию.

Ичиро подошёл к двери и отодвинул занавеску. Яркое солнце ударило в глаза, заставив сощуриться. Деревня опустела. Жители разошлись по делам.

"Основная масса трудится на рисовом поле, - вспомнил он".

Тело зудело от укусов насекомых и налипшей грязи. Ичиро подобрал палку, валявшуюся у входа и отправился к реке. Он ненавидел грязь и при малейшей возможности умывался. Не дело запускать себя.

Тело, слушалось гораздо лучше чем раньше, но всё ещё неохотно. Больше всего оно напомнало новую, нерастоптанную обувь. Прежде чем она станет удобной, предстоит набить немало мозолей. Его переполняло ощущение силы. Не зря Тана говорила, что люди сильнее. Пусть он полукровка, но что-то и ему досталось. Хотя ловкости явно не хватает. Наверняка из-за монотонной работы. Сделав несколько пробных финтов палкой, Ичиро чуть не упал и бросил это занятие.

Природа поразила его своими размерами. В его время, всё было намного меньше. Гигантские насекомые порхали вокруг. Знакомые растения, стали больше в два-три раза. Многое изменилось, пока он отсутствовал.

Спустившись по тропинке к реке, Ичиро взглянул в тёмную заводь. В зыбком отражении он увидел странного юношу. На голове тёмные, неровно обрезанные волосы, в которых видны небольшие рожки. Глаза странного серого цвета. Что за бред!

Чувство ненависти испытал он, увидев свой облик. Размахнувшись и ударив по отражению палкой, он поглядел на руку. Стекающая вода смыла грязь, показав смуглую кожу.

Благородный красный цвет кожи, роскошные рога и алый цвет глаз - всё осталось в прошлом. Тяжело вздохнув, Ичиро скинул рваную одежду и с наслаждением забрёл в воду, начав ожесточённо шоркать себя песком. По воде поплыли грязные разводы.

- Фуу, чем это ты тут занимаешься, свинопас? - противный голосок донёсся с берега, - ты же всю воду испортил. Теперь она неделю будет пахнуть свиньями.

На берегу стояла стайка из нескольких джигатов. Старший, выглядел лет на семнадцать. Его свита, мерзко рассмеялась.

Ичиро не торопясь вышел на берег. Натянув грязную робу, он молча посмотрел на них, опёршись на палку.

Свора детей окружила его, предвкушая развлечение.

-Да он же не говорит, брат, - презрительно протянул стоявший рядом с заводилой джигат, - разве только иногда похрюкивает.

"Кесаки и Гуош. Внуки старосты, - вспомнил он". Память Кунта охотно делилась воспоминаниями.

- А вы знаете, что у него подружка свинья? - оживился Кесаки, - он купает её и дарит цветы. Даже иногда целует. А вечером...Оооо... вечером!, - закатил глаза Кесаки.

- Да. Был один случай, - подхватил Гуош, - иду я как то вечером домой и слышу странный шум в свинарнике. Решил заглянуть, вдруг свиней наги воруют? И вижу такую картину.

В этом месте Гуош выдержал длинную паузу. Все дети затаив дыхание смотрели на него.

- Свинопас пристроился к заду свиньи, повизгивая от восторга! - Гуош присел и начал ритмично двигаться, поглаживая бока воображаемой свиньи, - О! Моя дорогая. Ты самая лучшая. Уиии -уиии, уиииии, - завизжав словно поросёнок, рассказчик упал на бок и задёргался в экстазе.

- Аха-ха-ха, - слушатели схватившись за животы, согнулись от смеха, - да он и сам как свинья выглядит!

Ичиро не мог стерпеть подобного. Такие оскорбления смываются кровью.

- Пшёл отсюда животное, - презрительно сощурился Кесаки и попытался пнуть мага.

Ичиро, перехватив ногу, вонзил палку в лицо мальчишки. Расщеплённый конец разорвал щёку и пробороздив её, остановился в глазнице.

Истошный вопль, испортил веселье маленьким поганцам. Испуганно завизжав, они бросились в разные стороны. Часть побежала к рисовым полям, другие - в сторону деревни.

Кесаки визжал, схватившись за глаз. Из под пальцев сочилась алая кровь.

Злая улыбка появилась на лице юноши. Пинком опрокинув Кесаки на спину, он медленно вдавил палку вглубь черепа. Обидчик, судорожно подёргавшись, обмяк, набрав полные ладони земли.

- Нужно отвечать за свою слова, Кесаки, - холодно процедил Ичиро, склонив набок голову, - если ты оскорбляешь кого-то, то должен быть уверен в своей силе. За такие слова убивают. Жаль, что тебе не объяснили этого. Впрочем, тогда бы я не испытал радости, убив тебя.

Со стороны деревни послышались разъярённые возгласы. Ичиро побежал вниз по берегу. Ниже по течению, виднелись заросли гигантского тростника. Там можно спрятаться.

Когда до зарослей осталось немного, слева раздались крики. Работники бежали с рисовых полей, чтобы поймать убийцу.

Болотистая почва противно чавкает под ногами. Из под ступней летят фонтанчики грязи. Ичиро вломился в тростник и зашипел от боли. Твёрдые и острые листья вреза́лись в кожу словно нож, оставляя длинные кровоточащие царапины. Он замедлил шаг, переводя дыхание и прислушиваясь к звукам. Преследователи добежали до тростника и начали ломать заросли, громко переговариваясь между собой.

Его обложили со всех сторон словно зверя. Джигаты прижали беглеца к реке.

Он сломил тоненькую тростинку и погрузился в воду. Если повезёт, то его не заметят.

Ичиро дышал через трубочку, пока не заболела грудь. Скопившаяся мокрота клокотала внутри, щекоча лёгкие. Когда уже не осталось сил, он осторожно вынырнул и прислушался. Преследователи, не обнаружив убийцу, начали спускаться вниз по реке. Кляня себя, он тихонько откашлялся. Вроде не услышали. Беглец побрёл к берегу.

Слабый всплеск раздался позади. Насторожившись, он прибавил шаг. К сожалению, тихо выйти не получилось. Гигантский крокодил, увидев что добыча уходит, прибавил скорость, быстро рассекая водную гладь.

Решив, что сдохнуть в пасти чудовища не лучшая участь, беглец плюнул на осторожность и побежал подальше от реки.

Исполинский монстр разинул пасть и издал жуткий рёв. Оказалось, бегает он ничуть не хуже чем плавает. Проламывая в зарослях просеки чешуйчатым телом, он гнался за Ичиро, намереваясь съесть наглеца, вторгнувшегося на его территорию. Тростник щепками разлетался по округе. Выгнав его из зарослей, монстр проревел ещё раз. В его голосе, беглецу послышалось разочарование.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алексей Золотарёв читать все книги автора по порядку

Алексей Золотарёв - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тропой тёмного мага [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Тропой тёмного мага [СИ], автор: Алексей Золотарёв. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x