Алексей Золотарёв - Тропой тёмного мага [СИ]

Тут можно читать онлайн Алексей Золотарёв - Тропой тёмного мага [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Тропой тёмного мага [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алексей Золотарёв - Тропой тёмного мага [СИ] краткое содержание

Тропой тёмного мага [СИ] - описание и краткое содержание, автор Алексей Золотарёв, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Судьба подарила магу второй шанс, позволив возродиться в мире, пережившем Великий Катаклизм. В Межмировом пламени, сгорели династии и великие кланы. Разрушились континенты. Всё, что у него осталось - это память и знания. Он идёт по обломкам Рассветной Империи к своей мечте. Если понадобится, он начнёт войну против целого мира. Даже если Ад и Небеса встанут на его пути - он не отступит.

Тропой тёмного мага [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тропой тёмного мага [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алексей Золотарёв
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ичиро бежал по болотине. Привлечённые шумом крестьяне, уже ожидали его. Выхода нет. Позади исполинский монстр. Впереди враги.

Он решил прорваться с боем и ему почти удалось. Нескольких джигатов он разбросал без особого труда и казалось, вот она свобода. Тяжёлый удар в висок, лишил его этой надежды. Он потерял сознание.

Вода разбудила беглеца. Напротив стояли крестьянин с ведром и староста, с мрачным удовлетворением взиравший на него.

Ичиро огляделся. Его подвесили недалеко от бамбукового леса. Руки привязали вершинам, а ноги к основаниям столбов, растянув словно лягушку. Тело сильно болело. Наверное, его долго пинали

- Очнулся? Это хорошо. Ублюдок, ты убил моего старшего внука. Они всё что у меня осталось, после смерти сына, - лицо старосты перекосила болезненная гримаса и он ударил Ичиро клюкой. Рот наполнился кровью. Пара зубов вылетела.

В уголках губ старосты, залегли глубокие складки. Казалось, он постарел на десяток лет.

- Быстро ты не умрёшь. О нет! Я растяну твою смерть на долгое время, - прошипел Кайджо, - а пока за твои деяния ответит Тана. Она виновна в том, что вырастила убийцу. Несите её сюда!

Два джигата подтащили рабыню. Многочисленные кровоподтёки покрывали тело Таны.

- Садите её на бамбук, - смакуя каждое слово приказал староста.

Крестьяне, споро усадили Тану на срезанный почти под корень бамбук и привязали к вкопанному столбику.

- Наслаждайся зрелищем, - процедил Кайджо, - и помни, твоя смерть будет страшнее.

Староста уселся неподалёку. Для него приготовили навес и постелили циновку. Неторопливо потягивая напитки, он наслаждался зрелищем.

- Кунт, - прошептала Тана, с трудом подняв голову, - запомни, ты ни в чём не виноват. Эти звери не заслуживают жизни. Когда-нибудь, наказание настигнет их. Не вини себя. Скоро я встречусь с сестрой. Я люблю тебя, малыш.

Ичиро скрипнул зубами, не сказав ни слова. Хотя она и чужая для него женщина, после её слов в груди что-то шевельнулось. Тем более, он обязан ей очень многим. При попытке использовать телекинез, ему стало дурно.

- Обещаю Тана, - прошептал он, - если выберусь, они умрут страшной смертью.

Тана впала в беспамятство и не слышала его.

Ичиро никогда не забудет этой ночи. Тана кричала страшно. Ближе к полуночи она сорвала голос и затем лишь тихо сипела, мотая головой в стороны. Когда она теряла сознание, её обливали водой, чтобы привести в чувство. Бамбук прорастал сквозь неё, разрывая внутренние органы. Это закончилось лишь к утру. Разум и тело не выдержали издевательств и она умерла. Зелёные ростки выглядывали из плоти.

Всё это время Кайджо и его второй внук, наблюдали за ними. Староста улыбался. Зрелище доставляло удовольствие.

- Теперь твоя очередь, свинопас, - Кайджо встал и неторопливо подошёл к Ичиро, - моё сердце переполняет радость от твоего горя. Готовьте стол!

Планам Кайджо, не суждено было сбыться. В деревню въехала колонна воинов, сопровождавшая чёрную повозку, расписанную красными письменами. Она остановилась возле места казни. Запряжённые ящеры рычали, пытаясь укусить друг - друга.

Ичиро с удивлением рассматривал вооружение воинов. Столь великолепных доспехов, он никогда не видел прежде. А он повидал немало.

Спешившийся воин открыл дверцу и из повозки вышел толстый джигат, облачённый в роскошные одежды. Злые и хитрые глаза внимательно осмотрели место. На поясе висел кнут.

- Рё`Соджо, рад приветствовать вас, - низко поклонился Кайджо. Остальные крестьяне упали на колени, уткнувшись лбом в землю.

- Что здесь происходит, Кайджо? - медовым голосом поинтересовался толстяк, - почему работники не в полях?

- Наместник Соджо, - склонился ещё ниже староста, - грязный энзуми убил моего внука. Я вершу правосудие.

- Здесь я закон! И я вершу правосудие! - нахмурился Соджо, - хотя убийца должен быть наказан. Однако, это не отменяет работ на плантациях. За это, ты будешь наказан. Дать ему десять плетей!

Два воина растянули старосту на земле. Третий вытащил кнут и удары обрушились на спину Кайджо. Староста вскрикивал от каждого удара.

- Так-то лучше, - улыбнулся довольный наместник, - поднимись и отправь джигатов на работу. В Кри нехватка риса. Мы должны увеличить поставки, а у тебя работники сидят без дела. Не разочаровывай меня.

Гортанно выкрикнув, Кайджо махнул рукой и джигаты поспешно разбежались.

- Почему я раньше не видел этого полукровку? - приподнял бровь Соджо, разглядывая Ичиро.

- Он постоянно находился на пастбище, уважаемый наместник, - поклонился Кайджо. Лицо его кривилось от боли, - я не хотел оскорбить Вас, его видом.

- Да ты льстец, Кайджо, - ухмыльнулся Соджо, - и что же мне делать с этим энзуми?

- Прошу, оставьте его мне, Рё`Соджо, - упал на колени староста, - он убил моего внука. Ненависть и горе переполняют меня.

- Ты хорошо мне служишь, Кайджо и пожалуй я...

- Не спеши, Рё`Соджо! - Из повозки выбрался молодой джигат. В руках он держал тонкую трубочку. Лёгкий ветерок подхватил сизый дымок и Ичиро, ощутил сладковатый запах, - посмотри на него! Он крепок и силён. Думаю, в нашем развлечении, он будет совсем не лишним.

Соджо сделал вид, что ненадолго задумался.

- Думаю, ты прав Рё`Камоши, - хлопнул в ладоши он, - если ты желаешь видеть его в нашем мероприятии, то будь по твоему. Я забираю его, Кайджо. Но не переживай, он проживёт недолго.

Староста низко поклонился. Ичиро слышал как скрежещут его зубы.

Камоши подошёл ближе к Ичиро и ущипнул его за бок. Затуманенные глаза лихорадочно блестели.

- Какой крепыш! - восхитился он, - думаю ты доставишь нам немало приятных минут.

Ичиро содрогнулся. От этих слов ему стало не по себе.

- Рё`Камоши, я проверю состояние дел и вернусь. Присмотришь за тем, чтобы этого раба куда-нибудь пристроили? А я прослежу, чтобы твоему отцу достался отборный рис.

- Конечно, друг, - Камоши переполняла радость, - конечно.

Ичиро сняли со столбов и завязав руки за спиной, накинули на шею верёвку. Свободный конец привязали к повозке. Один из воинов пнул проходившего мимо крестьянина и заставил снять обувь, велев надеть её на пленника. Ичиро не сопротивлялся. В обуви, идти всё же лучше, чем босиком. А бежать придётся долго. На этот счёт у него не было сомнений.

Глава 3.

Всё прошло куда лучше, чем ожидалось. Благородные джигаты не спешили домой, и бежать почти не пришлось. Соджо и Камоши вели неспешные обстоятельные беседы. Из разговоров, он многое узнал о мире. Произошедшие изменения впечатляли и изумляли. Распад империи, раскол материков - это лишь малая часть подслушанного! Соджо, часто останавливался возле селений, и жители деревушек падали ниц перед своим господином. Иногда Соджо хвалил работников. Иногда наказывал. Один раз, собственноручно забил кнутом до смерти, главу небольшой деревеньки. Тот начал подворовывать. Это стало его последней ошибкой. Соджо, оказался рачительным и обстоятельным хозяином. Его спутник, Кашимо, частенько дымил какой то гадостью, после чего радовался каждой мелочи. Если же он перебарщивал, то садился в повозку и надолго замирал. Казалось, он находился в это время, в другом месте. Кашимо искренне считал Соджо другом. Однако за несколько дней, проведённых в пути, Ичиро видел, как наместник украдкой бросает презрительные взгляды на юношу. Однако Соджо вежливо обращался к нему. У Кашимо, отец занимает высокую должность в городе Кри. И он один из крупнейших покупателей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алексей Золотарёв читать все книги автора по порядку

Алексей Золотарёв - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тропой тёмного мага [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Тропой тёмного мага [СИ], автор: Алексей Золотарёв. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x