Lutea - И снилось ворону, что был он лисом [СИ]

Тут можно читать онлайн Lutea - И снилось ворону, что был он лисом [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    И снилось ворону, что был он лисом [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2015
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Lutea - И снилось ворону, что был он лисом [СИ] краткое содержание

И снилось ворону, что был он лисом [СИ] - описание и краткое содержание, автор Lutea, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Некоторые люди мечтают, прямо-таки грезят о реинкарнации. Но что, если она сваливается на человека, со спокойной совестью и почти без сожалений отошедшего в мир иной, неожиданная и нежеланная, как снег в середине лета? И как жить дальше взрослому, состоявшемуся шиноби, который однажды очнулся в теле шестилетнего ребёнка?..

И снилось ворону, что был он лисом [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

И снилось ворону, что был он лисом [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Lutea
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Выскочив на площадку, я в который раз за эту ночь застыл, разглядев вдали до боли знакомый силуэт и длинную лохматую шевелюру. С Мадарой сражались две дюжины шиноби под предводительством Асумы и Итачи, но было видно, что брат просто играет с ними, пока не нападая всерьёз.

Но вот Мадаре надоело — и жуткая лавина пламени обрушилась на землю, сжигая всё на своём пути. Его оппонентов спасло лишь то, что Итачи вовремя активировал Сусано и прикрыл всех.

— Недурно, — судя по тону, Мадара заинтересовался. — Давно я не имел достойных соперников из своего клана.

— С тех пор, как лишился брата? — спросил я, не таясь подходя к ним.

Брат повернулся ко мне — и хищно оскалился.

— А вот и мой хвостатый трофей. Даже сам пожаловал.

Он меня не узнал.

Глава 4. Мой брат

Ступор продлился секунду, а затем я одёрнул себя — наивно и глупо было надеяться на то, что Мадара неким чудесным образом поймёт, чья душа скрывается в теле джинчурики Девятихвостого. Я заставил себя собраться, унять учащённо бьющееся сердце; сейчас передо мной не брат, а потенциальный и невероятно опасный враг.

— Уверен, что оно тебе надо? — протянул я, не отводя взгляда от брата, удерживая его внимание — пользуясь перерывом в битве, шиноби Конохи, прикрываемые Итачи, начали выносить раненных. — В смысле, Кьюби не подарок, уж поверь, я столько лет его ношу. И вот нужен тебе этот рыжий геморрой?

Мадара распрямился во весь рост и откинул с глаз чёлку. Теперь я отчётливо смог разглядеть его глаза — нет, мои глаза, за годы прошедшие через стольких людей, из алых ставшие фиолетовыми, с кругами, расходящимися от зрачка. Вот, значит, как выглядит знаменитый Риннеган.

— Я здесь не для того, чтобы говорить с тобой, мальчик, — произнёс Мадара с пренебрежением, с каким часто обращался к врагам, которых считал слабее себя — то есть ко всем, кроме Хаширамы. — То, что ты прикрываешь отступление товарищей похвально, — он поднял в сторону коноховцев руку, — но бессмысленно.

Мощная невидимая волна — не то плотный воздух, не то гравитация — пронеслась в сторону отступающих и смела их со скалы, швырнула вниз, в деревню. Я слышал крики, но не мог себе позволить отвлечься — не медля ни секунды, Мадара напал на этот раз на меня, постарался схватить, но я увернулся и, выхватив меч, с разворота нанёс удар почти наугад. Клинок наткнулся на сталь доспеха и, чиркнув, соскользнул, а противник ударил меня ногой, отчего я пролетел по воздуху несколько метров, но всё же смог сгруппироваться и, едва коснувшись земли, ловко перевернуться и припасть на три точки, внимательно следя за братом. Он почему-то не спешил вновь атаковать; неспешно подойдя к катане, выскользнувшей у меня из рук, он поднял клинок и изучил взглядом лезвие.

— На мече клеймо клана Учиха, — заметил Мадара. — Откуда он у тебя?

— Глава клана подарил, — отозвался я; теперь мы поменялись позициями, брат стоял ближе к обрыву, и я видел, как у его края застыл Итачи, выжидавший момент для нападения.

— Мой клан совсем опустился, — Мадара всё так же не отрывался от меча, — раз привечает чужаков.

— Ну, не могу согласиться, — возразил я; к Итачи подобрался Шисуи и затаился рядом, ожидая команды. — Слышал в детстве сказку, где маленького мальчика-сироту нашли в лесу и воспитывали нинкен? — конечно слышал, сам же мне её в своё время рассказывал. — Чем-то похоже на мою ситуацию.

Только теперь Мадара перевёл взгляд на меня. Пользуясь этим, за его спиной Шисуи и Итачи, скомбиновав стили Ветра и Огня, обрушили атаку на врага, и я, мигом покрывшись чакрой Лиса, бросился прочь из-под этого шторма, выжегшего землю вокруг до самых камней. И всё же Мадара был невредим — он успел активировать Сусано, и сейчас этот монстр возвышался над полем боя. В защитной капсуле на его голове был мой брат, сложивший на груди руки, показывая, насколько несерьёзной он считает атаку.

Не медля, Итачи и Шисуи перешли в наступление; их Сусано, алый и изумрудный, были значительно меньше лазурного гиганта. Шисуи зашёл сбоку и перехватил руки Мадары, а Итачи, дополнительно прикрываясь щитом, направил в голову Сусано противника удар меча Тоцука — если заденет, Мадару ждёт вечное пребывание в мире иллюзии. Однако моего брата так просто было не взять; он отмахнулся от Шисуи, а на Итачи обрушил удары собственных мечей. Итачи принял их на Зеркало Ята, и тут же Шисуи, быстро перегруппировавшийся, напал сзади — но его клинок был заблокирован ещё двумя, которые держали дополнительные руки, возникшие у Сусано Мадары сзади. Один мощный выброс чакры — и молодые Учихи разлетелись в разные стороны, точно листья на ветру.

Занеся меч, Мадара шагнул к находившемуся ближе Итачи, припавшему, тяжело дыша, на одно колено. Я действовал, даже не думая, — рыжей хвостатой молнией мелькнул перед братом и бросился прочь. Ему нужен я, но если бой продолжится поблизости от Конохи, погибнут многие просто попав под руку или ногу Сусано.

Грохот за спиной сообщил, что Мадара всё же погнался за мной. Впрочем, огненный шквал показал, что братец не в настроении долго играть со мной в догонялки.

«Стоит ли спрашивать, есть ли у тебя план?»

«Для начала — увести его как можно дальше от деревни. Когда нагонит окончательно, я выпущу тебя, так что готовься».

Новая огненная волна почти настигла меня, пришлось создавать водяную стену для защиты. Местность застелил пар, но так даже лучше — видимость для Мадары ограничена, а я его могу найти и по чакре. Выпущенный из клетки, Курама принял свой истинный облик, и из сердца облака мы атаковали, однако Мадара предвидел это и, подгадав момент, одним сильным ударом отбросил Лиса. Курама неудачно приземлился на бок и проскользил много десятков метров, сметая лес под собой, лишь чудом успев вскочить на лапы прежде, чем подмял под себя ферму. Теперь дом оказался у него под брюхом; я слышал испуганный женский крик, но отвлекаться не было времени — брат вновь перешёл в атаку, чуть не задев Лиса одним из мечей. Две синие руки Курама перехватил хвостами, в одну впился клыками, но четвёртый меч вспорол его плечо прежде, чем был прижат к земле когтистой лапой. В моём сознании боль Лиса сверкнула ослепительной молнией, на миг перебившей дыхание.

«Не медли!»

Я и не стал, перескочил с головы грозно рычавшего Курамы на броню Сусано и побежал вверх, пока не запрыгнул на шлем, обрушил на капсулу, в которой укрывался Мадара, чудовищный по своей проникающей силе Расен Сюрикен — сплав Расенгана со Стихией Ветра, который я всё-таки не без помощи Кьюби и Шисуи закончил. Оболочка, похожая на толстое стекло, треснула, поддалась — и тут же брат схватил меня за горло, перекрывая кислород, вытягивая чакру.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Lutea читать все книги автора по порядку

Lutea - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




И снилось ворону, что был он лисом [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге И снилось ворону, что был он лисом [СИ], автор: Lutea. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x