Роман Хаер - Великолепное занятие [СИ]
- Название:Великолепное занятие [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роман Хаер - Великолепное занятие [СИ] краткое содержание
Великолепное занятие [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, договорились, мы что — совсем, что ли, дикие, все понимаем… — пристыжено забормотали Риксан и Корван, плюхаясь обратно на скамейки по разные стороны от вбитого в землю столика, после чего виновато замолчали.
Над собранием повисла долгая пауза.
— Стражник родился… — тихонько пробормотал Скар и выжидающе взглянул на Тис, которая все это время спокойно играла со своим любимым ножиком, не обращая ни малейшего внимания на спорщиков.
— И? — подала короткую реплику капитан Птички, в своей обыденной манере воспользовавшись самым коротким из имеющихся в запасе слов.
— Объявляю совет закрытым, — официально провозгласил Торв, после чего взглянул на поднимающихся со своих мест пиратов, и веско добавил: — А вас, старший надсмотрщик Рей, я попрошу остаться.
Кряхтя для солидности и потирая мозолистые руки, привычные к абордажным топорам, солидное собрание матерых пиратов синхронно, как по команде, поднялось с дубовых скамеек и степенно начало расходится. Судя по озабоченным лицам, у всех присутствующих вдруг появились важные дела, не терпящие ни мгновения отлагательства. Спустя пару минут, за столом остались двое — сам глава гильдии и одноногий пират, привычно сжимающий в крепкой руке плетку-семихвостку. Пару минут над столом царила тишина, нарушаемая лишь свистом ветра и криками попугаев. Потом глава гильдии вдруг как-то жалобно посмотрел на своего главного помощника и беспомощно произнес:
— Рей, ну хоть ты мне скажи — что тут вообще происходит, а?
Глава 4. Общественная рабская нагрузка
— Гамбургеров и сериалов!
(лозунг бушующей толпы перед каким-то сенатом)Как замечено давным-давно одним умным военачальником, все командиры делятся на две группы, коротко характеризуемые так: "За мной орлы!" и "Вперед канальи!" Строго говоря, второй принцип управления гораздо удобнее и, в основном, правильнее — но, тем не менее, во всех мирах наиболее уважаем первый вид начальства. Существуют, конечно же, всякие там старейшины и аксакалы, седые бороды которых при всем их желании не позволят лихо вскочить на горячего скакуна, схватить плазменный джедайский меч и крушить им направо-налево головы мерзких и недостойных уважения врагов (темных солдат, собак, черномазых или просто козлов — нужное подчеркнуть). Простой же боевой народ к ним (этим умненьким старичкам) желает ходить исключительно в мирное время, — советоваться там по важным житейским мелочам или получать родительское благословение. В боевой же обстановке хочется схватить штык наперевес, махнуть шашкой и, азартно тряся алебардой, рвануть за могучей спиной батьки-командира, быстро бегущего впереди, в твердой уверенности — он-то точно знает что делает и практически сам там все порушит, а мы ему только чутка вспоможем.
Опять же выживаемость у начальников первого типа значительно ниже, чем у руководителей второго рода — так что мало их, командиров из наших детских мечтаний, а жаль…
Впрочем, сии умозаключения верны лишь отчасти, так как жизнь редко бывает контрастной как зебра — так, серенькое все, а серое, как известно, просто некоторая пропорция белого и черного. Вот и Торвартина Гюрерса нельзя было отнести ни к какому конкретному виду командиров. Основное время он, конечно же, представлял яркий пример "Вперед канальи!", но при случае мог взять в руки пиратскую саблю и повести за собой головорезов, азартно рыча: "За мной, орлы!", что в принципе делало его командиром уважаемым и любимым. Прожженный старый плут этим беззастенчиво пользовался, и не преминул при случае в дружеской беседе вытащить нужные сведения из своих подопечных.
— Не узнаю тебя, Рей, — якобы сокрушенно вздохнул глава гильдии в доверительной беседе со своим главным надсмотрщиком, происходившей под все той же развесистой пальмой. — Хватку теряешь, старик?
— А нужна она, эта хватка? — задумчиво пробормотал одноногий пират.
— Ты это брось, — серьезно сказал Торв.
— Да ты пойми, — начал горячиться Рей. — Я вот еще недавно думал, что поступаю единственно верно. Вот тут всех держал! — надсмотрщик с хрустом сжал костлявый кулак, продемонстрировав другу свою методику управления.
— Да знаю я…
— Нет, ты дослушай, — не дал себя прервать собеседник. — Ну вот, а как Дельф появился и начал чудить — не уверен я теперь…
Одноногий пират замер, пытаясь подобрать слова. Мысль на вербальный уровень перевести не удалось, Рей безнадежно махнул рукой и снова замолчал.
— В чем не уверен? — продолжил гнуть свою линию Торв.
— Вот смотри, я раньше знал, что если высечь непокорного — работа пойдет лучше, так?
— Ну.
— А вот теперь не уверен. Дельф что-то там… — пират нахмурился, вспоминая новомодное словечко: — Замотивировал! Уф…. И теперь они из кожи вон лезут, когда он за дело берется. Какой теперь их сечь — сами кого хош высекут, кто мешать работе будет.
— И что?
— Как что?! — возмутился Рей. — Рабы теперь за день делают больше, чем я мог их раньше заставить сделать за неделю!
Выплеснув эмоции, одноногий пират снова замолчал, потом исподлобья взглянул на Торва и расстроено добавил:
— Причем меня только боялись, а его любят и уважают. Даже этот негр, толстый с клыками — перед Дельфом задницей виляет, что тот пес, в глаза заглядывает и готов ему ноги лизать…
— Да ты ревнуешь? — усмехнулся гильдейский голова.
— Ну, есть чутка, — кивнул главный надсмотрщик.
— Стареешь, брат, — ухмыльнулся Торв. — Высечь обоих вели, и дело с концом.
— Да негра-то, что сечь? Я просто нахмурюсь — он трястись начинает, — пожал плечами Рей. — А Дельфа сечь — нунахрен! — оркские ругательства, с легкой руки Риксана, стали популярны на пиратском острове.
— Неужто сдачи дает? — грозно нахмурился Торв, непроизвольно потянувшись к сабле.
— Если бы, — тяжело вздохнул старший надсмотрщик, с неудовольствием поглядев на свою любимую плетку, потом от избытка чувств бросил ее на стол.
— ?
— Да я об него четыре костыля сломал, а ему хоть бы что, — воскликнул Рей. — Я такими ударами из Риксановских ухорезов дух вышибаю. Этот же крутанется чуть, чуть повернется — и хоть бы что ему. Потом же сам отремонтирует и принесет костыль с честными глазами — и нет никаких сил на него злиться.
— Ты прям сказки какие-то рассказываешь, — недоверчиво пробормотал Торв.
— А ты сам попробуй. Костыль ладно — я об него первый раз в жизни плетку порвал.
— Дела… — снова удивился гильдейский голова.
— Так ведь все то, за что он от меня получал — оказалось на пользу, да ты сам все видишь. Вот и выходит, что я его зря бил. Ну, вернее не бил, а пытался…
Конец фразы одноногий пират практически прошептал, и горестно затих.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: