Роман Хаер - Великолепное занятие [СИ]

Тут можно читать онлайн Роман Хаер - Великолепное занятие [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Великолепное занятие [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роман Хаер - Великолепное занятие [СИ] краткое содержание

Великолепное занятие [СИ] - описание и краткое содержание, автор Роман Хаер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
4-я история про джисталкера. обновлено 13 февраля

Великолепное занятие [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Великолепное занятие [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роман Хаер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ну, так в чем дело-то? Все у тебя работает как надо — чего грустишь? — похлопал сотоварища по плечу Торв.

— Ну да… — пробормотал Рей, потом задумчиво поглядел на своего главу и тихонько произнес: — А может быть, мы просто живем неправильно?

— Уберу я Дельфа от твоих рабов, плохо он на тебя действует.

— Эй, мы так не договаривались, — неожиданно встрепенулся надсмотрщик. — Он мне самому нужен…

— Да вы что, сговорились! — яростно рыкнул Торв. — Свет клином сошелся на этом рабе!

— Да ты сам сходи, погляди на все это, — к Рею неожиданно вернулось хорошее настроение. — Ты ж не видел ничего, спал как сурок.

— И посмотрю!

— Погляди, погляди, — расцвел в ехидной ухмылочке главный надсмотрщик. — Вон скоро шоу начнется, пойдешь?

— И ты туда же… — сквозь зубы пробормотал гильдейский голова, после чего резко встал из-за стола и, оставив ехидно ухмыляющегося друга, решительно двинулся в сторону рабского кухонного домика.

Когда Торвартин Гюрерс подошел к месту предстоящего шоу, к его появлению явно приготовились — оно и понятно, все же плантации для чернокожих рабов были домом, нога же старого пирата там ступала достаточно редко. Совсем недавно негры во всей красе проявили схожую прыть, когда разбегались при появлении корабля-призрака, теперь же эта энергия была направлена чьей-то умелой рукой в нужное русло — кухонный домик, где не так давно безраздельно хозяйничали две пожилые толстые рабыни, было не узнать. Незначительные изменения, вроде небольшого навеса, примыкающего прямо к дому, грубо сколоченного помоста и большого количества крепких плетеных стульев, в кажущемся беспорядке расположенных вокруг утоптанной площадки, невероятным образом изменили общую картину уныния. Все вокруг было украшено гирляндами ярких тропических цветов, да и корзины с фруктами, расставленные чьей-то заботливой рукой повсеместно, как бы невзначай навевали настроение праздника.

— Наше скромное шоу посетил, наконец, бигбосс! — перекрыл гомон собирающейся толпы голос главного организатора, и тут же вокруг Торвартина Гюрерса образовался вихрь суеты и уважения.

Дальнейшее глава гильдии ОПа запомнил плохо. Сначала рядом вился Дельф, хитрыми глазенками преданно глядя снизу вверх (и как ему это удавалось непонятно — белый раб был выше старого пирата практически на голову), в своей непонятной манере отвечая вовсе не на те вопросы, которые одноглазый хозяин острова задавал. Затем вдруг, откуда ни возьмись, появился стол, за которым Торва ждала сияющая Марта, требовательно хлопая по стулу, стоящему рядом с ней.

— Фуршет по высшему классу, — произнес тихонько Дельф странную магическую фразу пробегавшему мимо толстому рабу с точеными клыками, не иначе какое-то дикарское заклинание.

Заклятие сработало на удивление хорошо — на столе вдруг появились морские деликатесы, приготовленные неведомым на острове способом, и жена Торва отстала от мужа, занявшись внимательным визуальным изучением яств.

После этого одноглазый пират сумел, наконец-то, оглядеться. По периметру утоптанной площадки стояли несколько столов, за которыми вместе со своими дражайшими половинами сидели все члены совета гильдии, при этом самое почетное и удобное место занимал, естественно, сам гильдейский голова, что ему чрезвычайно польстило. Основная масса пиратов стояла за спинами, как непонятно выразился все тот же Дельф, "Вип-персон", но при этом вела себя на удивление тихо, удовлетворенно гудя, как толпа на стадионе в предвкушении зрелища. После осмотра места предстоящих событий глава гильдии мельком взглянул на свою половину и был практически полностью выбит из колеи солидности, в которое невероятным усилием воли он себя вогнал — его правильная женушка, удобно устроившись в плетеном кресле, степенно попивала что-то явно спиртное (нюх у старого пирата был отменный).

— Это что? — ошарашено выдавил Торв, тыкая толстым пальцем в высокий стакан, находящийся в пухлых ручках Марты.

— Коктейль, — кокетливо потупилась степенная домохозяйка.

— Дай-ка попробую, — Торв бесцеремонно отобрал у жены стакан и сделал большой глоток.

— Слабый ром какой-то, сладкий. Испорченный наверно, — вынес свой вердикт хозяин острова.

— Вот и пей свое гнусное пойло, нечего руки тянуть к женским напиткам, — с семейной бесцеремонностью отрезала Марта, и стакан был мгновенно отобран у удивленного главы гильдии.

Торвартину Гюрерсу два раза подряд выпить никто никогда не предлагал — обычно всегда хватало одного раза. Вот и сейчас старый пират не стал вступать в пререкания с женой и мгновенно налил себе маленький стаканчик чистого рома, выгодно отличающегося по вкусу от той сладкой дряни, которую его женщина потягивала с нескрываемым удовольствием.

— А тут неплохо, — потянулся Торв, когда стакан опустел.

— Все только начинается, — многозначительно произнесла Марта.

— Где? — полностью поддавшись праздничной атмосфере, завертел головой глава гильдии.

— Тсс, — шепнула мужу Марта, при этом сильно дергая за рукав. — Что ты меня позоришь перед всеми. Вперед смотри, на сцену.

— Ух, — удивленно выдал старина Торв, сфокусировав зрение на небольшом постаменте.

Островная "оркестра" тем временем выстроилась во всей красе. Огромный негр расположился рядом с диким количеством различных барабанов и бубнов. Не теряя ни секунды, чернокожий атлет начал бить крепкими пальцами по натянутой коже, издавая завораживающие трели ритмов. Звук волной взлетел вверх, после чего опустился на ожидающую шоу толпу как волна на раскаленный берег — и сердце каждого забилось чаще, стараясь успеть за проворными руками артиста. Стоящие на сцене певцы затянули невообразимо тягучую ноту, которая под конец взорвалась петардой многоголосья, подобно бисеру, рассыпавшемуся по кафельному полу. Непонятно откуда в толпе певцов появился Дельф, держа в руках что-то вроде маленького барабана, с прикрепленным к нему грифом со струнами. Самодельное банджо в руках белого раба издало диких звук, врывающийся скрежетом в волшебные голоса чернокожих артистов, потом неожиданно слилось с ними, а затем и вовсе повлекло за собой, уже уверенно руководя мелодией. Одноглазый пират, никогда особо не любивший пение, вдруг заметил, что сам выбивает ритм по краю крепкого стола, увлеченно притопывая. Чуть смутившись, глава гильдии огляделся и мгновенно успокоился — равнодушных к шоу в толпе за его спиной не было. Все пираты и женщины острова, находящиеся рядом с кухонным домиком, танцевали, поддавшись бешеному ритму.

То, что произошло после, поразило старого пирата до глубины души. Дельф неожиданно передал инструмент толстому негру с точеными зубами, и злобный старший раб, улыбаясь во всю ширину откормленного лица, подхватил мелодию, да так залихватски, что громадному барабанщику пришлось взять совсем уж бешеный темп. Скинув светлую рубашку, белый раб прыгнул вперед, перевернувшись в воздухе, а потом начал влетать в невообразимом танце, чем-то напоминающем земную капоэйру. Толпа прекратила приплясывать и начала хлопать в такт ритму, подбадривая невероятного танцора. Неожиданно рядом с белым мускулистым телом появились три черные точеные фигурки. Подняв руки вверх, рабыни начали в такт подпрыгивать на месте, мелко тряся бутонами тропических цветов над головой и пальмовыми листьями, прикрывающими только бедра и грудь, а между ними молнией метался могучий торс белого танцора, и казалось он вот-вот сметет хрупкие тела девушек.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роман Хаер читать все книги автора по порядку

Роман Хаер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Великолепное занятие [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Великолепное занятие [СИ], автор: Роман Хаер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x