Ольга Богатикова - Госпожа чародейка (СИ) [СИ]
- Название:Госпожа чародейка (СИ) [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Богатикова - Госпожа чародейка (СИ) [СИ] краткое содержание
Госпожа чародейка (СИ) [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Иди, — кивнул мастер. — Через полтора часа жду тебя в подвале. Встретим дорогого гостя вместе.
Господин Ротен явился аккуратно к назначенному времени. Он был точно таким, как на фотографиях в газетах — невысоким, плотным, с копной поседевших кудрявых волос и милыми морщинками в уголках глаз. Выглядел маг гораздо старше моего наставника. Да, собственно, и был старше, лет на десять, а то и больше.
Глава ИОМ осторожно перешагнул рамку стационарного портала, увидел рядом с мастером меня и широко заулыбался.
— Так значит, Эвельда была права, и наш затворник действительно взял себе стажера! — воскликнул волшебник. — Вот так дела!
Продолжая улыбаться, он стремительно подошел ко мне, протянул руку и торжественно представился:
— Филипп.
— Лорелея, — сказала я, пожимая протянутую руку и улыбаясь в ответ.
— Очень, очень приятно, — радостно продолжил господин Ротен, не выпуская руки и внимательно меня разглядывая, причем, явно магическим зрением. — Боги, какой большой потенциал! Какие мощные резервы! О, природа очень щедро одарила вас магической силой. Учить вас, милая Лорелея, наверное, одно удовольствие!
Где-то слева кашлянул мастер, на которого гость с самого момента своего появления не обращал ни малейшего внимания.
— Здравствуй, Филипп.
— Привет, Эрик, — спохватился господин Ротен. — Где ты откопал такое сокровище?
— Где откопал, там больше нет, — насмешливо ответил Дорн. — Может быть, ты отпустишь мою ученицу и поднимешься с нами наверх?
— Кофе есть? — уточнил гость.
— А то как же.
— Тогда чего же мы стоим? — удивился чародей и уверенно направился к лестнице.
— Он всегда такой непринужденный? — тихо спросила я у мастера, когда Ротен отошел от нас на несколько шагов.
— Обычно он еще хуже, — ответил наставник.
— Зато со мной весело, — крикнул с последней ступени руководитель ИОМ. — Где вы там? Мой кофе, наверное, уже остыл.
Кофе, на который предусмотрительно было наложено заклинание стазиса, был горячим и очень вкусным. Пили мы его в личной гостиной Дорна, в которую специально для этого мастер принес небольшой столик, поднос с чашками и блюдо с пирожными.
— Обожаю твой кофе, Эрик, — сказал господин Ротен, сделав глоток ароматного напитка. — Пил бы его литрами. А вот выпечка явно ресторанная. Вкусно, конечно, но твое тесто мне нравится больше.
— Мне некогда готовить самому, ты же знаешь.
— Отговорки, — отмахнулся Ротен. — О, Лорелея, вы удивлены? Да, эту наивкуснейшую жижу варил ваш научный руководитель. Эрик, ты что же, ни разу угощал девочку своей стряпней? И не стыдно? Милочка, уверяю вас, он божественно готовит! Особенно мясо и рыбу.
Я с интересом посмотрела на мастера. Что он там говорил про то, что его некому, кроме меня кормить домашней едой?..
— Молодец, Фил, — мрачно сказал Дорн. — Взял и все разболтал. Ты сюда для этого явился?
— Не совсем. Вообще, я пришел по делу. Держи, решил вручить тебе лично, чтобы ты, как в прошлый раз, «случайно» не позабыл об очень важном мероприятии.
Гость сделал пасс рукой, и в воздухе перед моим наставником появилась магическая проекция прямоугольного пригласительного билета.
— Ты ведь помнишь, что в субботу у Общества день рождения? — серьезно, спросил Ротен. — Не юбилей, Эрик, поэтому будут только свои. Никаких журналистов, никакой шумихи, отметим тихо, по-семейному. Это, — кивнул на проекцию, — для тебя, а это, — передо мной появился точно такой же билет, — для твоей очаровательной ученицы.
Мастер повернулся ко мне.
— Лорелея, ты составишь мне компанию?
— Я почту за честь, — ответила почти с благоговением глядя на пригласительный.
— Вот и ладненько, — Ротен хлопнул в ладоши, и магические проекции тут же растворились в коже наших с мастером рук.
Такое колдовство я уже видела. Теперь чтобы пройти на закрытую вечеринку ИОМ, будет достаточно провести ладонью над специальным считывающим устройством.
Следующие полчаса наш гость расспрашивал меня о стажировке: как мне тут живется, чем я занимаюсь и куда думаю податься в будущем. Время от времени он хитро посматривал на моего наставника, тот же молча пил кофе и на эти взгляды никак не реагировал.
Когда чашки опустели, и было доедено последнее пирожное, господин Ротен взглянул на часы и поспешил откланяться.
— Провожать меня не нужно, — сказал он, создавая мини-портал, очевидно, чтобы сократить путь до подвала. — Жду вас двоих в эту субботу. Обязательно приходите.
Когда голубая воронка за ним захлопнулась, Дорн как-то обреченно вздохнул и откинулся на спинку кресла.
— Вы не хотите идти на вечеринку, мастер? — спросила я.
— Ну почему же, — ответил он. — Я с удовольствием пообщаюсь со старыми приятелями. Видишь ли, Лея, очень грустно, что на «тихие семейные встречи» нужно входить по пригласительному билету. Лично мне было гораздо приятнее, когда на такой день рождения можно было явиться просто так, в заляпанном зельями лабораторном халате, и никто не обратил бы на это внимания.
— А теперь там дресс-код? — внутренне содрогнувшись, уточнила я.
— В некотором роде, — кивнул мастер. — Не пугайся, шикарных нарядов и бриллиантов от тебя никто не потребует, но и в джинсах приходить туда не стоит. Члены общества скорее обратят внимание на твой магический потенциал, чем на одежду, а вот их жены и любовницы — те еще змеи, обшипят с ног до головы. Впрочем, — он посмотрел на меня таким взглядом, что мои щеки невольно порозовели, — тебе волноваться не о чем. Ты хороша во всех нарядах.
Маг щелкнул пальцами, и столик с грязной посудой растаял в воздухе.
— Как тебе Филипп? — сменил тему разговора Дорн.
— Странно, — честно ответила я. — Он очень обаятельный, веселый и бесконечно симпатичный, но… Не так я себе представляла главного начальника ИОМ.
— Ты думала, что он — мрачный тип в строгом костюме?
— Вроде того. Господин Ротен мне, конечно, очень понравился, вот только он совсем не производит впечатления сильного серьезный мага. И в этом есть что-то неправильное и преувеличенное. Мне показалось, что вся его веселость, непринужденность — это… это…
— Игра, — с улыбкой закончил Дорн. — И ты совершенно права. Филипп очень любит эту маску добрячка-простачка, рубахи-парня и клоуна. Мало кто знает, какой он на самом деле.
— А вы знаете?
— Как тебе сказать, — мастер задумчиво пожевал губами. — Я видел, как этот кудрявый улыбчивый человечек хладнокровно сравнял с землей деревню, в которой все жители были заражены волчьей кровянкой, то есть, по сути, были вурдалаками. Еще я видел, как он почти сутки без перерыва удерживал в питающем коконе новорожденного младенца, которого кто-то бросил зимой в лесу на съедение нечисти. Филипп, кстати, потом этого младенца усыновил. Мы с Ротеном дружим давно, много лет вместе работали. И я могу тебе уверенно сказать, Лорелея, что он какой угодно, но только не такой, каким хочет казаться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: