Ольга Богатикова - Госпожа чародейка (СИ) [СИ]
- Название:Госпожа чародейка (СИ) [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Богатикова - Госпожа чародейка (СИ) [СИ] краткое содержание
Госпожа чародейка (СИ) [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Но почему? — удивилась я. — Для чего это нужно? Разве не лучше оставаться таким, какой ты есть?
— Суть свою изменить все равно не получится, — пожал плечами чародей. — А играем мы всегда. Обрати внимание, с друзьями мы одни, с родными — другие, с учителями или начальниками — третьи. И это все мы — все это разные стороны одной и той же личности. Просто, Лея, в какой-то момент одна из таких сторон становится наиболее комфортной. По каким-то определенным причинам. Филиппу вот удобно, когда его не воспринимают всерьез. Кому-то еще удобно, чтобы о нем все думали, как о злобном неприятном типе. И ведь это касается не только чародеев, многие люди ведут себя именно так. Выбирают определенную роль и играют.
— И вы?
— И я. Мне последние двадцать лет было удобно считаться холодным высокомерным сухарем. С таким человеком люди обычно стараются общаться как можно реже, а мне как раз это и было нужно. Впрочем, я тебе об этом уже рассказывал.
— Но ведь вы не высокомерный сухарь, — сказала я. — Значит, сейчас вы не играете?
Он снова посмотрел на так, что моя спина покрылась мурашками и тихо сказал:
— Сейчас — нет.
Следующий день прошел мимо меня. Я, конечно, и провела прием, и сварила в лаборатории мастера какой-то эликсир, и даже сделала на своей половине дома генеральную уборку. При всем при этом мысли мои были далеко-далеко — в Синерии на праздновании годовщины ИОМ.
Не то чтобы я особенно волновалась перед предстоящим выходом в свет — с манерами у меня вроде бы все в порядке, да и обсудить с именитыми магами, если кто-то из них решит до меня снизойти, тоже что-нибудь да смогу — спасибо Дорну и моей стажировке. Меня больше волновал внешний вид. То, что мастер сказал про придирчивых спутниц его коллег по цеху, меня всерьез обеспокоило. Дорогущих нарядов у меня нет, из украшений практически одна только бижутерия. И пусть я нравлюсь наставнику, как он изволил давеча сказать, в любом наряде, только очень уж не хотелось ударить на вечеринке лицом в грязь и опозорить своего мастера. В какой-то момент я представила, как столичные сплетники рассказывают друг другу, что Эрик Дорн явился на праздник общества магов в компании никому не известной замухрыжки, и от этого мне ощутимо поплохело.
Впрочем, тщательная проверка содержимого платяного шкафа и его скрытых резервов показала, что волноваться рано — сначала я извлекла на белый свет свое выпускное платье, а потом еще одно, совсем забытое. Куплено оно было, что называется сдуру, во время одной из самых первых моих вылазок в большой мир, когда Дорн еще общался со мной, как с мебелью. После примерки этого наряда, по поводу своего внешнего вида я больше не переживала.
— Я смотрю, ты вся в предвкушении праздника, — сказал мне наставник, когда мы вечером пили на моей веранде чай.
Я улыбнулась и кивнула.
— Послушай, — вдруг напрягся волшебник, — может быть, тебе нужно посетить какой-нибудь магазин? Я снова заработался и забыл, что мы живем в глуши. Если тебе нужно платье или еще что-то, можно завтра или даже прямо сейчас пойти и купить.
— Ничего не нужно, мастер, — уверила я его, тронутая такой милой заботой. — У меня все есть.
Он улыбнулся, а мне внезапно очень захотелось, чтобы мой завтрашний наряд ему понравился. Вернее, не сам наряд, а я в нем. Чтобы он снова посмотрел на меня тем же обжигающим волнующим взглядом. Я вдруг поняла, что наряжаться буду не для каких-то там незнакомых волшебников, а для одного конкретного.
Поэтому на следующий день постаралась от души. Мои рыжие непослушные кудри легли аккуратными локонами, легкий макияж получился удачным, а новое темно-синее уходящее в фиолетовый цвет платье до середины колена, сидело, как влитое. Из обуви я выбрала нежные черные босоножки на тонком невысоком каблучке, а из украшений — браслет из темно-фиолетовых полудрагоценных карваритов.
Когда, перед выходом, я посмотрела на себя в зеркало, то осталась увиденным довольна.
И своего достигла тоже — мастеру мой праздничный образ тоже понравился.
Дорн ждал меня в подвале возле рамки телепорта. Когда я появилась на лестнице, его глаза вспыхнули, а взгляд стал таким жадным и цепким, что в первый момент вместе с чисто женским чувством триумфа я испытала некоторое смущение. Сам чародей был одет в темно-синий костюм, практически под цвет моего платья, и белоснежную рубашку. Элегантен и безупречен, как и всегда.
Дорн молча смотрел, как я спускаюсь с лестницы, потом подошел и протянул руку, а когда я вложила в нее свою ладошку, наклонился и нежно поцеловал мои пальцы.
— Ты прекрасна, — тихо сказал он мне.
От бархатных ноток, появившихся в его голосе, мои щеки тут же вспыхнули огнем.
— Теперь всеобщее внимание тебе обеспечено, — улыбнулся наставник, выпустив мою руку и предлагая свой локоть. — Еще не поздно переодеться в джинсы.
— Ну уж нет, — улыбнулась я. — Пусть все остается как есть.
Взяла его под руку, и мы шагнули в воронку портала.
Вышли прямо перед большой деревянной дверью, из-за которой доносилась музыка и голоса. Находились мы теперь в безлюдном холле, явно на втором этаже, потому как слева от нас располагалась широкая каменная лестница, а позади — высокие узкие окна.
Мастер решительно подвел меня к двери. Она тут же покрылась зеленоватой сетью защитных заклинаний. Однако, стоило поднести к ней руку, как сеть тут же пропала, а сама дверь гостеприимно распахнулась.
— Добро пожаловать на праздник, — весело сказал Эрик Дорн.
Едва мы перешагнули порог, как оказались в просторном помещении, по размерам напоминающем тренажерный зал в доме мастера. Оно было драпировано красными и золотыми тканями, возле его стен стояли кресла и узкие диванчики, столы с напитками и какими-то многослойными вкусностями, а еще здесь имелся выход на балкон.
Гостей в этом зале уже было много — по всей видимости, мы с наставником явились на вечеринку последними.
Мужчины и женщины самых разных возрастов стояли группками, о чем-то весело переговаривались, смеялись. Членов ИОМ среди этой публики было не так уж много — примерно половина, остальные, по всей видимости, являлись пресловутыми женами/мужьями и любовницами/любовниками, так как уровень магии у многих из них был совсем невелик, а то вовсе отсутствовал.
Наше появление незамеченным не осталось, хотя фурора и не вызвало. Дорну кивали и улыбались, на меня бросали заинтересованные взгляды. От трех компаний отделились несколько магов, и двинулись нам навстречу.
— Прекрасное место, чтобы завести полезные знакомства, правда? — подмигнул мне наставник.
Только открыла рот, чтобы ответить, как внезапно раздался знакомый голос:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: