Хаген Альварсон - Волки и вепри [СИ]
- Название:Волки и вепри [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:30
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хаген Альварсон - Волки и вепри [СИ] краткое содержание
Волки и вепри [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Сразу после тебя, — могильным голосом отозвался Эрленд, старший брат Эрлюга.
— Позволь сказать, сэконунг, — устало попросил Хаген.
— Скажи уж, — фыркнул Арнульф, — хуже не будет.
Хаген снял шлем, опрокинул остатки воды из фляги на голову, утёрся рукавом:
— Тут валяется куча колесниц и лошадки беспризорные. Можно завалить кузова обломками копий, поджечь и пустить на их строй.
— Ну и что это даст? — пожал плечами Арнульф.
— Время, — Хаген поглядел на запад, провожая взглядом воспалённое светило, — ночью можно будет покинуть Маг Курои. Не думаю, что нас будут преследовать в потёмках.
— Да и Найси наверняка подоспеет, — сказал Альм Вещий.
— А когда ж мы успеем незаметно всё обстряпать? — удивился Эрлюг.
— Уже, Хроальдсон, — вымученно улыбнулся Хаген, — уже, добрые мои братья…
Действительно, уцелевшие ополченцы ловили коней, ладили, как могли, повозки, нагружали кузова горючим. Кернах расхаживал по полю и хрипло каркал, распоряжаясь.
— Сукин ты сын! — не без гордости воскликнул Арнульф, прикрывая ладонью утомлённые глаза. — Скотину тебе не жалко, живодёр?
— Жалко, — честно признался Хаген, — а только волков да вепрей, братьев моих, не хочу больше терять. Во всяком случае — не сегодня.
Так и сделали. Сомкнули скельдборг, отражая вылазки эринов, перестреливались с теми артами, кого не перебили щитовые девы, пока не подвели колесницы. Высекли огонь, разожгли факела. Кернах сказал:
— Жаль, ни смолы, ни масла. Долго будет разгораться!
— Не надо ни масла, ни смолы, — заверил Халльдор Виндсвалль, принимая факел. — Разойдись!
— А они не… того? — осторожно спросил Арнульф. — Не ответят своими чарами?
— Нам можно, ибо нас меньше, — сказал Олаф Падающий Молот, — и, кроме того, сегодняшний попутный ветер для стрелков — это не случайность и даже не благословение богов.
— Тогда, может, и ты чем удивишь? — спросил Арнульф.
— Ты слышал, — развёл руками ученик Видрира Синего, — мне, как и твоему чародею Хравену, запретили использовать умения в полную силу, а полумеры в таких делах я не знаю. Впрочем, мне действительно найдётся чем вас сегодня удивить, — нехорошо улыбаясь, закончил Олаф.
Халльдор же прочитал заклятие, и за конскими спинами загудело пламя. Не нужно было ни поводьев, ни стрекал, чтобы подгонять лошадей: жар и ужас направили их. Истошное ржание резало слух и сердце, когда горящие двуколки рушились на строй эринов, словно сорвавшиеся с неба звёзды. Вскоре запахло и горелой шерстью. Хаген стиснул зубы, не отрываясь глядя на очередную свою выдумку. Не болело сердце, когда пришлось убить ребёнка на глазах у матери. Не болело, когда пришлось вонзить нож в грудь соратнику ради незнакомой девчонки. Не болело — ну, не слишком болело, — когда вынимал глаз старому выкресту из друидов да провожал его по склону холма. Но трудно было без содрогания смотреть на бешенство обгорелых лошадей. И на людей, гибнущих под их копытами. «Так и с моей Сметанкой может случиться», — внезапно подумал Хаген. И — ужаснулся своей готовности привязать к белоснежной гриве пылающую головню. Коль нужда заставит.
— Воистину, ты двужильный, — негромко заметил Хравен, усмехаясь, — у тебя ещё остались силы о чём-то печалится, как я погляжу.
— А ты, между прочим, мог бы тоже чего-нибудь придумать, — зло выпалил Хаген, глядя в чёрную пропасть глаз колдуна. — Стоишь тут, как хрен корявый. Тряпкой машешь. Занятие, достойное многознающего мужа, ученика Чёрной Школы! Давай уже, призови своего повелителя, Кромахи, о котором я столько наслышан!
— Ты, Хаген, муж неразумный и к тому же настоящий доблодятел, — отвернулся Хравен. — Кабы знала проклятая птица, о чём говорит! Поверь, тебе бы лучше никогда — слышишь, ты, недомерок, — НИКОГДА не сталкиваться с Тем, Кого зовут Кромахи. Никогда больше не произноси этого имени, особенно — при мне. Не к добру.
Подивился Хаген, ибо ещё никогда не видел Увесона таким — разгневанным? смущённым? — нет, невыразимо печальным, словно одинокий ворон на облетевшем древе. Не знал, что и молвить. Слова — даже короткое «прости» — казались жухлой листвой. А колдун добавил:
— Я не знаю, ради кого, ради чего я стал бы звать Кромахи. Тем более, что я ему сильно задолжал. И он может потребовать вернуть долги. В любой миг. Так что… о, гляди-ка!
Горящие повозки и безумные лошади наделали-таки переполоху. То тут, то там на людях загорались одежды. Мало кто думал держать строй — тут бы пламя погасить да прибить наконец ошалевшую скотину! А серпы да крючья на колесницах делали своё дело…
А потом Олаф Падающий Молот всех удивил. Все знали, что он — берсерк, как и Бьярки, но мало кто видел его в священном безумии. Не пристало ученику чародея, за которым, как говорили, греется место в Золотом Совете, рвать на себе рубаху в упоении боя да пену на бороду пускать! А вот пришла нужда — и Олаф снял доспехи, стащил сорочку, стал на колени, положил перед собой молот и ткнулся лбом в землю… И — не человек поднял глаза на небо, но древний, страшный зверь, очнувшийся ото сна, восставший из тех далёких времён, когда предки северян только пришли в Страну Заливов вслед за отступающим ледником. Чудовище века не асов и ванов, но турсов и йотунов, чудовище из-за края мира, из мрачного Утгарда, смотрело на небо — и не могло его узнать.
Тот, кто минуту назад звался Олафом и был сведущ в разных ремёслах и тайнах, а ныне забыл и своё имя, и имена друзей, и наставников, и близких, и врагов, — поднялся, перехватил поудобнее молот и неторопливо направился в стан врага. Северяне в могильной тишине смотрели ему вслед.
— Я до последнего надеялся, что до этого не дойдёт, — признался Франмар Беркут.
— Отчего так? — слегка удивился Арнульф. — Вон у меня Бьярки…
— Медвежонок лопоухий твой Бьярки, — досадливо сплюнул Франмар. — Гляди, Седой, сейчас всё поймёшь.
И, воистину — безумие Бьярки Эйнарсона было воплями избалованного дитяти по сравнению с тем, что устроил Олаф. Небесный Утёс в его руках мерно вздымался и падал, чёрный от крови и налипшего мяса. Черепа лопались, как гнилые репы. Щиты, мнившиеся несокрушимыми, разлетались вдребезги. Мечи и копья тупились о широкую грудь. Даже дубинки, даром что деревянные и потому — опасные для берсерка, отскакивали от плеч и боков чудовища. Хвалёные бойцовые псы, которыми славилась Зелёная Страна, и те разбегались прочь, скуля и поджав хвосты. А берсерк в леденящем безмолвии копошился в размозженных черепах, выуживал мозги, беззастенчиво совал в рот, чавкал, запрокинув голову к чужому небу, и кровь обильно струилась по длинным светлым волосам…
— Меня сейчас стошнит, — предупредил Торкель. Его лицо отливало зеленью.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: