Марина Суржевская - Lastfata
- Название:Lastfata
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:RUGRAM
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-517-00941-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марина Суржевская - Lastfata краткое содержание
Lastfata - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я пожала плечами, не желая отвечать. Почему-почему, потому что больше не к кому. Была мысль о Томасе, но приятель, во-первых, слишком честный для такого вранья, а во-вторых, у него появилась девушка. А Ривз не нуждается в деньгах и не упустит шанса выиграть и это состязание. Для него это важнее законов неприкосновенных.
Похоже, и сам Клиффорд просчитал мои мотивы, потому что медленно кивнул.
— А ты не так проста, девочка из Котловины, — чуть хрипло произнес он. — Интересно, как далеко ты готова пойти, чтобы получить то, что тебе нужно. Хорошо, я согласен. И даже сделаю все, чтобы максимально увеличить ставки. Поверь, это я умею. Ты получишь всю сумму. Но только на моих условиях.
— Это на каких же?
— Никто не поверит, если я просто озвучу твое… м-м… падение, — вкрадчиво сказал Клиффорд. — Нужны доказательства. Тебе придется постараться и изобразить влюбленность, Аддерли.
— Что?!
— А ты как думала? — радостно улыбнулся Ривз. — Просто кивнешь головой и получишь несколько тысяч?
— Сколько? — У меня даже голова закружилась. Несколько тысяч синов?! — А несколько… это сколько? — слабым голосом уточнила я. — Меньше… трех? Или больше?
— Если мы договоримся и я хорошо постараюсь, то больше, злюка. Гораздо больше.
Я сглотнула сухим горлом. Гораздо больше… Я куплю дяде все необходимые лекарства. Буду спокойно учиться. И даже если чары исчезнут так же внезапно, как и появились, то просто найду работу в Котловине и выкину из головы ВСА. По крайней мере, попытаюсь. Но к тому времени дядя забудет о плесени, пожирающей его тело! Несколько тысяч! Да наша семья никогда и нигде не заработает таких денег!
Ривз рассматривал смену эмоций на моем лице молча.
— И что я должна буду делать?
— На несколько месяцев ты для всех станешь моей, Аддерли. Моей. Во всех смыслах. Будешь сопровождать меня туда, куда я скажу. Смотреть влюбленными глазами. Сиять так, словно я — твое солнце. Целовать…
— Нет!
— Без этого никак, — жестко обрубил Ривз. — Никто не поверит, если мы просто за ручки подержимся! У меня, знаешь ли, репутация.
— Неделя! И один поцелуй! Там, где скажешь!
— Два месяца и десять! — азартно блеснул глазами Ривз. — Плюс любые прикосновения, допустимые в обществе.
— Один поцелуй!
— Семь!
— Один!
— Два месяца, три поцелуя и слушаться меня во всем. Иначе ищи другого напарника, Аддерли.
— Зачем тебе столько времени? Ты же неприкосновенный! Похвалишься победой над поломойкой — и дело в шляпе!
— Я уже все сказал.
— Хорошо, — я тяжело вздохнула, а Ривз покачал головой.
— И убери это мученическое выражение! Теперь при виде меня ты должна улыбаться. Тренируйся, злюка.
— Как увижу обещанные сины, так сразу заулыбаюсь, — проворчала я. — Три поцелуя, Ривз, и ничего больше! Запомни хорошенько!
Он окинул меня жадным взглядом:
— Если сама не захочешь большего, Тина. Через пару дней я устраиваю вечеринку, будешь главной новостью, готовься. И напоследок. — Он лениво приблизился, подцепил пальцем мой подбородок. В глубине синих глаз горело торжество, и мне захотелось плюнуть на наш договор, врезать Клиффорду промеж глаз и гордо удалиться. Но увы! — Ты будешь моей для всех, Аддерли. Понимаешь? Для твоих подружек, для студентов, преподавателей и для… Вандерфилда. Скажешь хоть кому-нибудь про наш договор — и вернешь мне все деньги до последнего ржавого сина. Ясно?
— Хочешь заключить зачарованный контракт? — мрачно протянула я.
— Хочу, чтобы ты дала слово.
— А ты поверишь слову поломойки? — изумилась я, а Ривз вдруг улыбнулся:
— Я поверю твоему слову, Аддерли. — И, развернувшись, ушел.
А я рухнула на лавку. Сины, сины… Думай только о синах, Тина! А не о том, на что добровольно подписалась. Проклятый Ривз, я думала, все будет гораздо проще. Стоило вспомнить о Йене и том приказе, что Клиффорд ему отдал, и возникало желание хорошенько огреть неприкосновенного табуреткой. А вместо этого придется улыбаться и даже терпеть его прикосновения!
Устало потерла глаза.
Что сделает Эш, когда узнает обо мне и Клиффорде?
Хотя с чего я взяла, что он что-то сделает? Или что его это заденет? Для Вандерфилда я была экспериментом, он просто пытался вернуть назад свои чары. Я ничего для него не значу, строчки из дневника горят под закрытыми веками и не дают дышать.
А я ничего Эшу не должна.
Потерла грудь. Порой внутри болело, и мне казалось, что там действительно застряло копье.
Глава 13
Остаток дня пролетел незаметно. Ужинала я в одиночестве, но сейчас меня это лишь обрадовало. Взяла с раздаточного стола накрытую салфеткой тарелку и присела в углу. Сейчас я могла спокойно осмотреться, не нервничая от присутствия профессоров.
Комнате больше подходило название гостиная, чем столовая. Небольшая, уютная, оформленная в коричневых и кирпичных тонах. Здесь стояли три круглых стола для еды, удобные кресла с пледами, шкафы с книгами и даже имелся камин, в котором тихо тлели угли. Находиться здесь было приятно. В углу пыхтел на зачарованной нагревательной подставке пузатый чайник, рядом радовала взор вазочка с печеньем и фруктами. Аодхэн сказал, что насладиться горячим напитком здесь можно в любое время дня и ночи.
Я вертела головой, не забывая отправлять в рот вкуснейшую мясную запеканку.
Определенно, проживание в башне имело свои плюсы. Здесь можно спокойно готовиться к экзаменам, не переживая о спящих или болтающих соседках. Но и минусы тоже были. Надо признать, мне немного не хватало гомона и веселья, всегда царившего в основном здании ВСА.
Впрочем, в моей сумке уже куча картонок с вензелями. Захочу и смогу пойти в гости, повеселиться и поболтать. Но что-то пока не хочется.
Доев, я вернула тарелку и чашку на раздаточный столик. И ахнула, увидев, как посуда сначала затуманилась, а потом исчезла! Видимо, чтобы возникнуть где-то на кухне Академии!
Маленькое проявление чар заставило меня улыбнуться, и в свою комнату я вернулась в хорошем расположении духа. Но споткнулась на пороге, потому что на моей кровати гордо восседал Листик и радостно скалился всеми своими устрашающими клыками!
Я испуганно захлопнула дверь.
— Ах ты, наглая морда! — схватила своего странного питомца за шкирку и попыталась стащить с покрывала. — Что ты тут делаешь? Я ведь велела ждать на улице! Только тебя мне не хватало! Как ты вообще сюда попал?
Листик зашипел, играючи цапнул меня за руку, потом повертелся вокруг себя и снова запрыгнул на кровать. Свалилось одеяло, следом подушка. В воздух взлетели перья, и зверь издал утробное довольное урчание. Я ахнула и снова спихнула обнаглевшее животное на пол, за что оно попыталось меня укусить. На руке остался след от зубов — весьма неприятный.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: