Андрей Вольмарко - Жемчуг (СИ)
- Название:Жемчуг (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Вольмарко - Жемчуг (СИ) краткое содержание
Жемчуг (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Паскудники! Думаете, ваша кровь отличается от моей?!
Люди расступились, образовывая подобие прохода.
— Простите, милорд, но я с улицы, а там грязь…
— Мэклахан, — в проход вышел высокий седой человек, одетый в камзол. Серые глаза пронзительно смотрели с морщинистого и грубого лица. — Меня не интересуют ваши сапоги! Меня интересует кое-что другое!
— Да, милорд? — в голосе Мэклахана не было и подобия подобострастия.
— Сколько провианта вы привезли?
— Немного, милорд. Пять повозок.
— Пять?! — вокруг зашушукались, а массивный человек сделал пару быстрых шагов. Варг напрягся — лорд оказался широкоплечим и источал угрозу.
— Стань за спину, — велел он Пёрышко. Та, вопреки всему, послушно спряталась. Синголо же с идиотской улыбкой стоял рядом.
— Пять повозок?! — лорд подошёл вплотную в Мэклахану. — Мы вас посылали за провиантом для войска, а не за лёгким завтраком!
— Можете поискать сами по деревням и городам, лорд-генерал, — Мэклахан развёл руками, вызвав ропот. — Ничего нету. В городах начинается голод. В деревнях люди уже перешли на мёрзлую картошку и кору деревьев. Они и так отдают последнее… — он с вызовом посмотрел в глаза человек и медленно добавил, — милорд.
Повисло зловещее молчание. Слышалось только сопение.
— Ну ладно, — лорд мрачно кивнул, и вокруг послышались облегчённые вздохи. — Ладно. Ладно… — он устало вздохнул, потирая переносицу.
А затем заметил Варга.
— Кто это? — он едва ли не обвиняюще ткнул в него пальцем. А затем нахмурился на Синголо. — Зачем вы притащили сюда детей, сэр?
В его голосе было столько власти, что Синголо опешил.
А Варг, наоборот, разозлился.
Он шагнул вперёд, расправив плечи и громко дыша.
— Мы коллегисты, — прорычал он, с вызовом глядя на лорда. — Прибыли по приказу Коллегии для описания войны.
— Когда ко мне обращаются, обычно добавляют «милорд» или «лорд-генерал», — холодно отметил мужчина. Все вокруг затихли.
Весь мир исчез — лишь разъярённый взгляд лорда-генерала.
Наверное, надо как-то успокоить его. Попросить прощения… Проклятая кровь, вечно говорит за него…
— Парень, ну-ка скажи — «простите меня за грубость, милорд», — сумрачно велел ему один из богато одетых людей.
— Тебе надо — ты и скажи, — прошипел Варг, глядя ему в глаза.
Лорд-генерал весь надулся, а вокруг всё будто бы сжалось.
В повисшей тишине можно было расслышать, как часто дышит Синголо.
А затем, откинув голову, лорд-генерал рассмеялся. Захлёбывающимся, лающим смехом.
Всё вокруг утонуло в смехе, пока недоумевающий Варг оглядывался.
— Дети! — проговорил лорд-генерал, утирая слёзы. — Ну и детишки сейчас пошли, надо заметить! Хребет покрепче, чем у тебя, Данбар!
— Это уж точно, — пытавшийся заставить Варга извиниться человек сам хохотал, глядя на него. — Сейчас, того и гляди, откусит чего!
Что-то стукнуло его по голове, и Варг резко обернулся.
— Ещё раз такое сделаешь — я тебя убью, — пообещала Пёрышко, лицо её искривилось. — Придурок!
Что-то ударило с другой стороны, и Варг крутанулся на месте.
— Недоумок, — прохрипел Синголо. — Нас могли убить!
— Не убили же, — Мэклахан покровительственно улыбался.
Наконец, смех утих, хотя иногда слышались смешки. Лорд-генерал, посерьезнев, протянул руку к ним. Варг, нисколько не смутившись, крепко сжал её в знак приветствия.
— Варг Бьярнсон, — представился он. Внутри всё дрожало, а в голову потихоньку приходило осознание того, что он только что чуть не натворил.
— Я, конечно, рад оказанной чести, — заверил лорд-генерал с серьёзным лицом, сжимая его руку в ответ. — Но я, вообще-то, тянулся за вашими верительными грамотами.
Синголо тут же выступил вперёд, улыбаясь своей обычной улыбкой. Он, слегка склонив голову, протянул грамоты генералу.
— У нас тут не кланяются, — отстранённо заметил тот, проглядывая свитки. — Видимо, для Коллегии настали тяжёлые времена, если она посылает на такое детей.
— Мы не дети… Милорд, — Варг облизал пересохшие губы. — И отправились по собственному желанию. Мы — все трое — в Поиске.
— Я думал, в Поиск отправляют уже состоявшихся адептов, — генерал окинул их придирчивым взглядом. — А вы двое как-то не особо адепты.
— Трое, — Варг отступил в сторону. Все взгляды тут же обратились на Пёрышко.
Девушка мгновенно залилась краской и оцепенела.
— Тириарес де Минналуш, — представил он Пёрышко. Взгляд той панически метался вокруг.
С ней что-то не так, понял Варг.
И тут же снова прикрыл её.
— Триарес непривычна к вниманию, — сладким голосом объяснил Синголо. Всегда готов чесать языком!
— Коллегисты хотели бы поговорить с лордом Уиком, милорд, — встрял Мэклахан.
— Пусть говорят, — махнул рукой генерал. — Пусть вообще делают всё, что хотят. Слышали? — он повысил голос. — Если этим троим чего-нибудь потребуется — так дайте им это. Тогда, может быть, они напишут нам красивейшую похоронную песнь в своих работах, — его лицо стало печальным. — А теперь — все вон! Мы достаточно злоупотребили гостеприимством лорда Уика!
И он сам первым двинулся к выходу. За ним тенью проскользил похожий на него как капля воды мужчина в простой одежде и с мечом на поясе.
Лорды и рыцари, шушукаясь, быстро покинули шатёр, оставив внутри лишь Мэклахана, троих студиозов и довольного молодого лорда, что сидел в складном кресле.
— Ох, Мэклахан, каждая твоя находка дорого обходится мне, — проговорил молодой лорд — похоже, Уик. — Что это за юноша?
— Варг Бьярнсон, милорд, — представил Варга Мэклахан. — Хороший боец, умный человек и неплохой музыкант.
«Неплохой» неприятно резануло уши.
— Надо же… — Уик качнул головой. — А его друзья?
— Синголо Дегнаре, Тириарес де Минналуш — на редкость здравомыслящие и спокойные студиозы, — Мэклахан слегка улыбнулся.
— Ну, проходите, — Уик приглашающе махнул рукой. — И не надо рассказывать про ваши грязные сапоги.
Варг был вынужден признать — жил лорд Уик достойно. Складное кресло, предоставленное Варгу, было удобным. Всегда бы иметь такое с собой…
— Где вы остановились? — Уик поднял на них взгляд проницательных глаз.
— Пока — нигде, милорд, — ответил за них Мэклахан.
— Тогда остановитесь у меня, — просто констатировал факт. — Коллегисты… Не ожидал, что о нашей войне знает кто-либо кроме нас самих. Старый Блесторе ещё преподаёт? — неожиданный вопрос заставил Варга нахмуриться.
Откуда он знает адепта Блесторе?..
— Да, — ответил Синголо. — Вы учились в Коллегии?
— Приходилось, — улыбнулся счастливой улыбкой Уик. Взгляд его потеплел. — Лучшие дни моей жизни. «Весёлый адепт» всё ещё работает?
— И благоденствует, — заверил Синг.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: