Андрей Вольмарко - Жемчуг (СИ)
- Название:Жемчуг (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Вольмарко - Жемчуг (СИ) краткое содержание
Жемчуг (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Боги, — Марек откинулся в грубом кресле с абсолютно шокированным видом. — Боги! Вы… Вы — он! Я вас чуть не пристрелил!
— Было бы печально, — хмыкнул Смотрящий. — Девочка, чего он хочет?
Пёрышко устало вздохнула. Она хотела посмотреть на мучения Марека и нисколько не желала облегчать ему страдания. Но…
— Будучи ещё Ворлоном де Креси, вы работали на его орден, — махнула рукой Пёрышко. — Пустяки.
— Пустяки?! — старик обиженно вскинулся. Но тут же подался вперёд — теперь они с Мареком выглядели, как два влюблённых в одной из милых рестораций в Мёнхене. — Ты знаешь о моём прошлом?!
— Ну… — охотник растерянно кивнул. — Да…
— Ха! — Смотрящий радостно хлопнул по столу ладонью. — Ха! Это уже дело! Мне нужно знать всё!
— О вас? — Марек был похож на ребёнка, которому вместо обещанного подарка дали затрещину.
— Он ничего не помнит, — пояснила Пёрышко. — Те, кого он прикончил в особняке, отняли у него память. Если хотите от нечего чего-то добиться, придётся напомнить ему.
— Да, напомнить, — алчно подтвердил Смотрящий. — Начнём прямо сейчас. Почему ты ищешь меня, парень?
Марек вопросительно взглянул на Пёрышко. Когда она ему серьёзно кивнула, он тяжело вздохнул и заговорил.
— Ты работал на наш орден. Орден Хексахассеров. Путешествовал, исследовал варварские земли и прод… Передавал нам исследования. В нашем реликвиарии хранится пятьдесят твоих дневников.
— Пятьдесят? — прошептала Пёрышко. Проклятье, она видела только два и полагала, что это на два больше, чем известно миру!
— И зачем вам мои исследования?
— Затем…
— Затем, чтобы кормить орден, — резкий голос Синга заставил Пёрышко вздрогнуть.
Тощий коллегист прошёл мимо неё с видом, будто её и не было.
— Вам же нужно чем-то кормить орден, верно? — Синг сложил руки на груди и холодно смотрел на Марека. — Вот вы и влезаете куда угодно, предлагая побороть варварские обычаи. Так мешающие кому-то собирать налоги или управлять.
Пёрышко изумлённо смотрела на Синга. Боги, в его словах была логика…
— Это в высшей мере оскорбительно, господин коллегист, — тон Марека стал ледяным и пугающим. Пёрышко почувствовала, как по спине пробежал холодок.
— Так же оскорбительно, как ваша попытка отправить нас на смерть?
— Так, — охотник нахмурился ещё больше. — Я занят разговором с уважаемым человеком, который сделал для моего ордена больше, чем некоторые из магистров. Ваши беспочвенные обвинения не могут подождать?
— Ничего, — Смотрящий подпёр голову рукой и с интересом уставился на Синга. — Я пока просто послушаю. Пожалуй, это ещё интереснее, чем интересующие вопросы. Продолжайте, — он милостиво махнул рукой.
— Как будто бы мне нужно разрешение, — огрызнулся Синг. — Вам же нужно было влезть в эту деревню, верно? Найти повод для выселения жителей и заселить её колонистами? А что лучше всего докажет вину, чем трое мёртвых коллегистов?
Пёрышко почувствовала, как что-то в груди ёкнуло. Боги… Нет, но ведь…
— Парень, — если бы голос мог убивать, Синг был бы уже мёртв. — то, что ты говоришь…
— Когда я нашёл вас, все ваши люди были готовы выступать. И было их на сорок человек больше, чем должно было быть. И сомневаюсь, что вы решили нанести дружеский визит. Всё время квартировались где-то неподалёку, да?
— Я был в разъезде и решил узнать, как дела у вас, — Пёрышко чувствовала, как растёт напряжение. Одна её часть просила остановить Синга.
А другая внимательно слушала и с ужасом понимала, что его слова слишком логичны, чтобы быть его выдумкой.
— В разъезде? — глумливо поинтересовался Синг.
— Да, он так и сказал, — сварливо вставил Смотрящий.
— Прекратите, — Пёрышко встала со своего места. — Это уже становится оскорбительным. По-моему, всё складывается в ясно понятную картину.
— Да, я тоже склонен поверить тощему, — согласился Смотрящий. — Давай, парень, твой ход. Это правда?
Марек хмуро молчал, глядя в стол. Затем поднял взгляд на Синга. Затем — на Пёрышко.
— Я сейчас сижу и думаю, — задумчиво протянул он, глядя прямо в глаза Тириарес. — Что мешает мне сказать, что трое коллегистов всё же были убиты варварами?
Повисла отвратительная тишина.
— Да, — тихо произнёс Синг. — Вот о таком варианте я как-то не подумал.
Пёрышко почувствовала то неприятное оцепенение, которое наступает с осознанием перспектив чего-то ужасного.
— О, прекратите, — внезапно фыркнул Смотрящий. — Эта девочка нашла меня и помогла мне, пока ваш орден сидел и занимался невесть чем.
— Мы искали вас почти двадцать лет, — сквозь зубы возразил Марек.
— Плохо искали. Ей хватило трёх дней. Так вот. Если с ними что-то случится, можете забыть об исследованиях. А заодно и о возвращении меня в орден. Я ведь вам нужен? Или собираетесь поступить со мной как с ними? — и старик крайне несерьёзным жестом свесил голову набок, изображая удушье от петли.
Пёрышко бросила на Смотрящего благодарный взгляд. Она всё ещё не верила, что взглядом можно было что-то передать. Но попыталась.
— Боги, — Марек сощурился на Смотрящего. — Вы что, действительно подумали, что я могу убить трёх детей?!
— Кто вас знает, — буркнул старик. — Но учтите. Если с ними что-то случится… — он многозначительно скривился. — А теперь, пожалуйста, оставьте меня и девочку. Я хочу сказать ей кое-что.
— Сейчас?
— Да, сейчас.
Тириарес с какой-то отстранённостью смотрела, как Синг и Марек замешкались у дверей, пропуская друг друга. Когда дверь за ними закрылась, она шумно выдохнула и уселась напротив Смотрящего.
— Как быстро из безумца с болот я превратился в командира головорезов, охотящихся на шарлатанов? По-моему, хороший карьерный рост.
— И личностный, — проговорила Пёрышко. — Спасибо. За…
— За то, что спас тебя и твоих друзей от мучительной и печальной смерти? — старик довольно хмыкнул. — Обращайся. Только вот скажи мне — почему я постоянно вижу твой обиженный взгляд?
— Нет никакого обиженного взгляда, — фыркнула Пёрышко. — Это то, что ты хотел спросить у меня?
— Прекрати, — мягко сказал старик. — Нам нужно поговорить.
— Нужно ли?
— Определённо нужно.
Пёрышко вздохнула. В конце концов, это он всё начал?
— Зачем ты так поступил? — прошипела она, устало глядя на его лицо. — Использовал меня, заставил пойти против клятвы, и…
— Клятвы? — старик фыркнул. — Клятвы невежественным дикарям, которые приносят в жертву каждого, кто им не нравится?
— Некоторые из них выселены боги знают куда. Другие мертвы. Из-за того, что я доверилась тебе.
— А сколько людей они убили до этого? — резко спросил он. Взгляд из доброго превратились превратился в раздражённый. — У скольких отняли всё, как у меня?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: