Артур Прядильщик - Этот охотник из Лисьих Лапок [СИ]
- Название:Этот охотник из Лисьих Лапок [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артур Прядильщик - Этот охотник из Лисьих Лапок [СИ] краткое содержание
Этот охотник из Лисьих Лапок [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И Шихонг, судя по обращению, отыгрывает сейчас то ли близкую подругу, то ли невесту, принесшую на стрельбище чего-нибудь перекусить своему… Ну, понятно. И тоже напрягает. Особенно, в свете планируемого. С другой стороны, я даже не думал, что она сегодня вообще будет ко мне подходить.
Я переложил «Шепот» по другую сторону от себя, к колчану и мешку, освобождая девушке место. Та, легко перепорхнув через длинную лавку и присев, поставив между нами сверток с едой.
– Госпожа интересуется твоими планами. – Не повышая и не понижая голос, сообщила Шихонг. – И мыслями.
При этом голос ее стал глуше. Отойди на пару шагов – и уже ничего не разберешь. И артикуляция изменилась – по губам тяжелее прочесть – они почти не шевелились. Мать меня такому не учила. Но упоминала.
А еще кольнуло легкое разочарование. Я, вообще, думал, что больше Шихонг не увижу (при самом паршивом раскладе – никогда) – по идее из соображений конспирации никакие Ри ко мне даже близко подходить не должны. Во избежание. Когда сейчас увидел Шихонг, подумал, что вот – девочка нарушила приказ, смогла подойти. Ну, как во всяких романтических историях – наперекор судьбе и начальству. А оказалось, что и сейчас она выполняет приказ. И госпоже Ма У просто стало любопытно, о чем же думает ее «винтик» Лю Фан.
Я с благодарным поклоном принял крупный лист капусты с разложенными на нем небольшими рисовыми шариками с вкраплениями кусочков… кабанины, судя по запаху.
– Планов нет. Мысли… это будет сложнее, чем я даже боялся. Этот человек… куда более сложный… объект, чем казался мне по рассказам о нем . Это будет очень сложно.
– Госпожа будет рада. – Удивила меня Шихонг. – Она знает о сложности объекта. А будет рада тому, что ты эту сложность видишь . Она сказала, что если эту сложность видеть , то решить проблему с объектом будет куда проще.
– Был рад порадовать госпожу… А могу ли я поинтересоваться планами Госпожи?
– Можешь. – Легко согласилась Шихонг. – Только я в эти планы не посвящена. Велено передать, чтобы твой лук был готов стрелять, но постарался никого не убить… насмерть. Это точные слова.
Я задумчиво вдохнул пар, поднимающийся над пиалкой – это Шихонг, слегка покраснев от усилия, нагрела ладонью чай в небольшом железном чайничке.
– Чай не ты готовила. – Определил я по аромату.
– Гостинец от сестрицы Сахон. Просила передать поцелуй.
– Передавай! – я с удовольствием подставил щеку.
– Братец Джу тоже просил кое-что передать… – Произнесла Шихонг, когда передала «гостинец» от Ри Сахон. И, надеюсь, что-то добавила от себя.
Я подставил пиалу под носик чайника.
– Братец Джу сказал передать, чтобы ты даже не вздумал подкатывать к сестрице Сахон. Обещал убить. Больно.
Я едва удержал наполненную до краев пиалу. Этот – да. Этот – может. Шихонг тихо рассмеялась, довольная.
– Передай ему, что если будет обижать эту мастерицу чая Ри Сахон, то это я его убью. Быстро и небольно. Он даже не почувствует.
– Ах, как повезло этой Ри Сахон! Такие мужчины будут драться за нее! – И убрав всю игривость из голоса, но ни на йоту не изменив легкомысленное выражение лица, добавила. – После того, что произойдет, тебе предложат присоединиться. Возможно. Я не знаю, к чему. Если это произойдет, то кто бы не предложил, что бы не предложил… принимай решение, только исходя из своего видения происходящего. Это точные слова.
– Спасибо. Эти рисовые шарики были великолепны… – С улыбкой, будто мне сказали что-то очень приятное, ответил я. – Буду смотреть .
– Рисовые шарики – гостинец от Госпожи. – Широко улыбалась Шихонг.
– Больше ничего передавать не сказала? – с надеждой спросил я.
– Увы. – С сочувствием вздохнула Шихонг. – Но эта старательная Ри Шихонг может проявить некоторую инициативу!
– Давай!
Я подставил щеку, но девушка горячими ладошками мягко развернула мое лицо к себе и поцеловала в губы:
– Будь осторожен и благоразумен, Лю Фан! – Серьезно сказала она. – Эта старательная Ри Шихонг очень надеется, что ее инициатива будет неоднократно иметь инициатора!
Я в ответ столь же серьезно кивнул. Хоть что-то приятное за этот день… А, нет, еще кое-что было – например, ритмичное «дрыг-дрыг» четырех попок на стрельбище…
Послышалось тихое кряканье и раздраженное шипение ездовых ящеров. Через главные ворота стрельбища под уздцы вводили семь этих… существ. Я невольно поморщился. Ненавижу верховую езду!
– Последний этап! Последний этап! – Будто точно угадал момент, закричал главный глашатай-распорядитель.
Шихонг быстро сложила платок, в котором принесла мой обед и, не прощаясь, убежала куда-то в сторону трибун, буквально тут же растворившись в уже внушительной к этому часу толпе зрителей.
Глава 12
До заката оставался час с небольшим. Нормальный час, а не местный двойной. Турнир заканчивался. Начиналось самое… скучное – награждение победителей.
Призового места я, разумеется, не получил. Срезался на прикладной стрельбе. Я и так плохо верхом езжу – едва-едва могу ездовым ящером управлять. А уж стрелять с этой брыкастой скотины… да еще и попадать же надо было!
Мои результаты были во второй десятке. С точки зрения горожанина или обычного члена клана – великолепный результат – на турнир заявлялось примерно две тысячи лучников, отборочные прошли где-то три сотни человек. Вторая десятка из трех сотен – это круто. Например, девочки, равномерно распределившиеся по четвертому и пятому десятку – были рады до мокрых штанишек… у меня очень хорошее обоняние.
Ударили гонги, монахи из Тян Сут затянули гимн, ударяя в маленькие барабанчики и помогая себе специальными трещотками. Вперед на длинном «правительственном» помосте вышел сам Ма Хонг, по бокам от него встали Ма У и Ма Зетта.
А ведь они, действительно, украшают «выход»! Чертовски хороши. Такие… тёлки! Я даже залюбовался, несмотря на напряжение. Женщины были не в обычных своих одеждах, конечно. Два бело-красных церемониальных женских платья. Да-а-а, этому Лю Фану следует подтереть слюну и закрыть рот – мастер Лю не может такими глазами смотреть на чужих жен! Нет, на чужих-то он так смотреть может, но только если это – не жены главы клана… Ну, и что, что все окружающие мужики (да и женщины) на них смотрят так же? Ты же – солидный уважаемый мастер! Вон, как тебя служба госпожи Ма У старательно раскручивает!
Стали вызывать победителей. Не знаю, почему так, но и в этом мире на различных состязаниях из победителей выделялась «тройка лучших», а остальные места в итоговой таблице являлись менее престижными. Кажется, вызывать собирались классически – от третьего к первому, от меньшего к большему. Сохраняя интригу и повышая эмоциональный накал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: