Урсула Ле Гуин - Миры Урсулы ле Гуин. Том 8
- Название:Миры Урсулы ле Гуин. Том 8
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Полярис
- Год:1997
- Город:Рига
- ISBN:5-88132-308-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Урсула Ле Гуин - Миры Урсулы ле Гуин. Том 8 краткое содержание
Миры Урсулы ле Гуин. Том 8 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
пешай: засуха.
певейо: кусок, порция, район, территория, место; эпоха, отрезок времени.
— ваквав певейо: площадь для танцев, святое место.
— шевейв певейо, гошей певейо: городская площадь.
поуд: отдельный, отдельно, в стороне, в одиночестве.
пойя: трудность, боль.
— вепойя: тяжелый, трудный, болезненный.
прагаси: лето, жаркая погода.
прагу: сияние, ясность. Сверкать, сиять, светиться.
пуч: колючий кустарник, чапараль.
пул: если не.
рахем: души ( различные виды души, принадлежащие одному и тому же существу, или же души многих существ ).
рава: речь, язык, язык ( орган ). Говорить ( как с помощью слов, так и без слов ), поговорить с кем-то ( см. «арра» ).
реча: охота ( понятие и процесс ). Охотиться.
— речуде, речудив хедом: Общество Охотников.
рейш: линия, что-либо очень длинное, тонкое и прямое.
— хурейш: Рельсовая Дорога, рельс.
рип: ребро, балка, перекладина.
ро: ( возвратное местоимение ) себя.
рон: забота. Заботиться, любить, быть осторожным.
— уврон: осторожный.
рой: мужество. Быть мужественным, бесстрашным.
— оверой: бесстрашная ( женщина ), имя.
ррай: ( указательные прилагательные или местоимение ) тот.
рру: ( указательные прилагательные или местоимение ) этот.
ррутоуйо( или ) рруненьо: потому что, из-за того что, благодаря чему-либо.
ррувей: космос, Вселенная.
са: небо, Небеса.
сахам: атмосфера.
сахамдао: ветер. Дуть, сдувать, подобно ветру.
сахамно: безветрие, штиль.
сас( или ) дессас: гремучая змея.
сайя: ( может предшествовать объекту или следовать за ним ) через.
сайятен: послать послание, связаться посредством чего-либо.
— сайяготен: послание.
— ше сайягетен, сайятенш: посланник.
сей: цветок «фонарик» ( Calochortus spp. ).
сенсе: ( может предшествовать объекту или следовать за ним ) следующий, последующий; после, позади, позднее.
сеппи: ящерица ( Sceloporus ).
сет: уровень, ровный, равнина, гладкий. Выглаживать, ровнять, выравнивать.
сетайк: ( перед объектом ) предшествующий, перед чем-то, раньше, прежде чего-то.
сев: трава, травы.
севаи: 1. щит, ящик, конверт, оболочка. Заключать в оболочку, обволакивать… 2. смертельное дегенеративное заболевание. Заболеть севаи.
сейед: глаз.
— хусейед: глаз.
ситшиду: зима, холодная погода.
собе: руководство, ведение, поведение. Вести себя.
соде: дерево. Расти или быть похожим на дерево по форме.
coco делес: леса, чаща, лесная страна.
соун: колибри.

стад: опасность, угроза, риск.
станай: искусство, умение, мастерство. Делать что-либо мастерски, делать что-либо хорошо.
стечаб: предлагать.
— гостечаб: подношение, подарок.
стик: ястреб, острокрылый коршун, сапсан.
— инйести: ястреб-перепелятник.
стоу, доу: ( обычно предшествует или употр. в качестве фикса при объекте ) через, через верх, поверх.
стре, сустре: калифорнийская сойка.
су: белый, бесцветный. Белизна. Быть белым.
су: голубой, сиреневый. Голубизна. Быть голубым.
судревидо: змеевик ( камень ).
— судревидовма: Дом Змеевика.
сум: голова, макушка, вершина.
сумун: синяя глина, гончарная глина.
— сумунивма: Дом Синей Глины.
суша: серый или смешанных светлых или холодных тонов, палевый, бледный.
та: ( префикс или суффикс ) мужской, мужского рода ( грам. ), мужчина.
табетупа: миниатюрная драма ( жанр устной литературы ).
тай: ( префикс или суффикс ) над, на поверхности.
тайдагам: водомерка ( насекомое ).
тайк: ( перед объектом ) перед, предшествуя, напротив.
тар: конец, окончание. Кончить, завершить, прийти к концу ( к заключению ).
тат( или ) бада: отец ( биологический ).
тавкач: Столица Человека, то есть цивилизация.
тен: послать.
тетисвоу: летучая мышь.
тибро: королевский питон.
тиодва: сине-зеленый, бирюзовый цвет.
тис: мед.
то: круг, колесо. Образовывать круг, вращаться по кругу, окружать, катить, вертеться колесом. ( Если круг или движение по кругу нарушено или представляет собой спираль, то употребляется слово «тоудоу» или «хейийя». )
ТОК: ( слово не принадлежит языку кеш ) компьютерный язык, которому обучают всех программистов по сети Обмена Информацией из Столицы Разума и который используется также в своей устной или письменной форме как «лингва франка» среди людей, говорящих на разных языках.
том: шар, сфера, округлость, круглый.
томхой: завершение, исполнение, удовлетворение. Завершать, доводить до конца, удовлетворять. Завершенный, полный.
топ: хранить.
— топуш: хранитель.
тотоп: запас, сокровище. Накапливать.
тоу: ( префикс, обозначающий, что данное сущ. является в предложении подлежащим, а также обозначающий деятеля в пассивной конструкции ).
тоудоу: открытый или сломанный круг или кольцо, круговое движение, которое не доводится до конца. Движение мельничного колеса описывается словом «то» ( см. ), однако движение воды в колесе и сквозь него описывается словом «тоудоу».
трамад: смерть, убийство. Умирать, быть причиной смерти, убивать.
трегай: гусь.
трегайаварра: стая диких гусей в полете.
трум: медведь. Судя по изображениям и описаниям, это животное больше американского медведя, но это, возможно, простое преувеличение. По рассказам он всегда черного или темного цвета, однако с белым или серым брюхом и прочими внутренними сторонами тела.
трунед: субстанция, остающаяся от живого существа после его смерти, — плоть, труп, дерево, солома и т. п. Тело — в значении «мертвое тело». ( Тело живого существа называется «чуну». )
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: