Роджер Желязны - Девять принцев Амбера. Том 2
- Название:Девять принцев Амбера. Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭЯ
- Год:1992
- Город:Кишинев
- ISBN:-85268-046-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роджер Желязны - Девять принцев Амбера. Том 2 краткое содержание
Содержит 6, 7, 8, 9 книги цикла «Девять принцев Амбера». Данные произведения на русском языке ранее не издавались.
Оглавление:
• Роджер Желязны. Знаменья судьбы (роман), стр. 3-132
• Роджер Желязны. Кровь Амбера (роман), стр. 133-282
• Роджер Желязны. Знак Хаоса (роман), стр. 283-428
• Роджер Желязны. Рыцарь отражения (роман), стр. 429-576
Девять принцев Амбера. Том 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Понимаю, но не вижу, какое это имеет отношение ко мне.
— Одно время не имело бы никакого.
— Но?
— Разве ты не знаешь, что после твоего отъезда Савалл усыновил тебя по всей форме.
— Что!?
— Да. Я никогда не знал, какие именно у него были для этого мотивы. Но ты — законный наследник. Ты следуешь за мной, но имеешь преимущество перед Юртом и Деспилом.
— Все равно, даже при этом я стою в списке чертовски низко.
— Верно, — медленно произнес он. — По большей части интерес представляют только верхние строчки…
— Ты сказал «по большей части»…
— Всегда есть исключения. Ты должен понимать, что в такое время представляется прекрасный случай свести старые счеты. Одной смертью больше, одной меньше — никто и бровью не поведет, как было бы в более спокойные времена. Даже в относительно высоких кругах.
Я покачал головой, встретившись с ним взглядом.
— В таком случае, это действительно не имеет смысла, — уверенно заявил я.
Он продолжал пристально меня разглядывать, пока я не почувствовал себя весьма неуютно.
— Так ведь? — добавил я наконец.
— Ну… — протянул он, — подумай немного.
Я подумал и как раз, когда мне пришла на ум верная мысль, он кивнул, как будто прочел ее.
— Юрт довольно восторженно встретил новые времена. Он постоянно болтал о самых последних смертях и об элегантности и внешней легкости, с которой добивались некоторых из них. Наконец, его страх и тяга увеличить собственные способности ко злу достигли момента, когда перекрыли его ужас перед…
— Логрусом…
— Да. Он наконец попробовал пройти Логрус и сумел выдержать его до конца.
— Ему предполагалось бы очень радоваться этому. Ведь он пытался сделать это неоднократно.
— О, да, — подхватил Мондор. — И я уверен, что он заодно испытывал великое множество и других чувств.
— Ощущение свободы, — предположил я, — силы… — И изучив насмешливое выражение лица Мондора, вынужден был добавить: — И способности играть в эту игру самому.
— Возможно, ты не безнадежен. А теперь не хотел бы ты довести свою мысль до логического конца?
— Ладно, — буркнул я, думая об ухе Юрта, уплывшем после моего рубящего удара, и о распространявшихся вокруг него бисеринках крови. — Ты думаешь, что Огненного Ангела послал Юрт?
— Скорее всего. Но не хочешь ли ты продолжить мысль дальше?
Я подумал о сломанной ветке, проткнувшей Юрту глаз, когда мы боролись на поляне.
— Он охотится на меня. Это может быть частью борьбы за наследство, так как я стою впереди него в списке. Или обыкновенной неприязнью. Или оба варианта вместе.
— Что именно скрывается за этим — не имеет значения. Важны конечные результаты. Но я подумал о напавшем на тебя волке-оборотне. У него ведь был лишь один глаз…
— Да, — подтвердил я. — Как сейчас выглядит Юрт?
— О! Он уже отрастил половину уха, но оно весьма неровное и безобразное на вид. Юрт все время прикрывает его волосами. Глаз восстановился, но все еще не способен видеть. Обычно он носит повязку.
— Это может объяснить последние события. Однако он выбрал чертовски неподходящее время, учитывая все то, что происходит.
— Это и является одной из причин моего предложения тебе — пропасть из виду и подождать, пока все успокоится. Слишком уж это хлопотное дело. Когда в воздухе столько стрел, вполне возможно, что одна из них может угодить в тебя.
— Я способен позаботиться о себе, Мондор.
— Ты мог бы обмануть даже меня.
Я пожал плечами, встал, подошел к перилам и посмотрел вниз на звезды.
После длительного молчания он окликнул меня:
— У тебя есть идея получше?
Но я ему не ответил, потому что именно об этом я и думал. Я размышлял о том, что сказал Мондор о моих слабых местах и об отсутствии подготовленности, и как раз пытался сделать вывод, что он прав, что все случившееся со мной вплоть до этого момента, за исключением, может быть, умыкания Ясры из Замка, является результатом стечения разных обстоятельств. Я немного больше подвергался воздействию, чем действовал сам. Признаюсь, все происходило слишком быстро, но все равно я не включал в свои планы уход в подполье, чтобы там поразмыслить, разузнать о своих врагах и нанести ответный удар. Кажется, было еще кое-что, что я мог бы предпринять…
— Если учитывать обстоятельства, — сказал Мондор, — то ты окажешься в выгодном положении, если будешь играть наверняка.
Вероятно, с позиции рассудка, безопасности и осторожности он был прав. Но принадлежал он ко Двору Хаоса, а у меня имелись и дополнительные обстоятельства, к которым Мондор не имел отношения. Вполне вероятно, что я смогу выработать свой собственный план действий, способный, может быть, даже благодаря моей связи с Люком, усилить безопасность Амбера. Пока существовал такой шанс, я чувствовал себя обязанным не отступать. И помимо этого мое любопытство было перевозбуждено, чтобы самому отстраниться от ответов на все вопросы. Обдумывая, как лучше всего объяснить ход моих мыслей Мондору, я неожиданно подвергся вызову. Вызов походил на вопрос, скребущийся, точно кошка в дверь. Ощущение усиливалось, отметая в сторону все прочие соображения, и наконец я понял, что кто-то пытается связаться со мной через Козырь из весьма отдаленных мест. Я предположил, что запрос может исходить от Рэндома, беспокоящегося и желающего выяснить, что же случилось после моего убытия из гостиной Амбера. Поэтому я настроился на прием, подготовившись к контакту.
— Мерлин, что стряслось? — забеспокоился Мондор, но я поднял руку, показывая, что занят. Краем глаза я заметил, что он положил салфетку на стол и поднялся.
— Мерлин? — обратилась она ко мне. — Ты где?
— Далеко. Это долгая история. Что случилось? Где ты?
— Я так же далека от тебя, как и ты от меня.
— Мы, кажется, выбрали очень живописные места. Ты подобрала цвет неба к своим вопросам?
— Хватит! — отрубила она. — Я вызвала тебя не для обмена впечатлениями о путешествиях.
В этот момент подошел Мондор и встал рядом со мной, положив руку на плечо, что едва ли согласуется с его характером, так как считается бестактным встревать в разговор по Козырю, это все равно, что снять трубку параллельного телефона и вмешаться в чужой разговор. И тем не менее…
— Ого-го-го! — воскликнул он. — Не будешь ли ты любезен представить меня даме, Мерлин?
— А это кто такой? — удивилась Фиона.
— Мой брат Мондор, — уведомил я ее. — Из дома Савалла при Дворе Хаоса. Мондор, это моя тетя Фиона принцесса Амбера.
— Я слышал о вас, принцесса, — поклонился он. — И мне действительно очень приятно с вами познакомиться.
Ее глаза на миг расширились.
— Я слышала об этом Доме, но понятия не имела, что Мерлин в родстве с ним. Рада с вами познакомиться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: