Андрэ Нортон - Колдовской мир. Том 1
- Название:Колдовской мир. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭЯ
- Год:1993
- Город:Н.
- ISBN:5-87216-034-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрэ Нортон - Колдовской мир. Том 1 краткое содержание
В сборник включены книги цикла «Колдовской мир». Все романы публикуются на русском языке впервые.
Оглавление:
• Андрэ Нортон. Колдовской Мир (роман), стр. 3-130
• Андрэ Нортон. Паутина Колдовского Мира (роман), стр. 131-243
• Андрэ Нортон. Трое против Колдовского Мира (роман), стр. 244-354
• Андрэ Нортон. Чародей Колдовского Мира (роман), стр. 355-511
Колдовской мир. Том 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Изменять облик? — Корис понемногу начинал утрачивать свою безрассудную воинственность.
— Вот именно,— кивнул Саймон.— Мы окажемся вот здесь... В плане Саймона существовал определенный риск, хотя все было продумано до мелочей. Он ведь уже давно вынашивал свой замысел. Однако раскрывать его раньше времени не хотел, так как в операции еще оставались «белые пятна». Но сейчас, после вылазки Карсте на, деваться было некуда. Пришла пора действовать.
Корис внимательно изучал карту.
— Верлейн! —он искоса посмотрел на Саймона.
— Ивьяну нужен Верлейн. Он издавна мечтает о нем, и на Лойз женился главным образом поэтому. Дело тут не только в награбленных сокровищах, которые там хранятся, а Ивьяну нужны деньги — наемная армия обходится ему очень дорого. Гораздо больше интересует его сама Крепость — ее так легко превратить в порт, откуда можно совершать разбойничьи набеги на нас. А теперь, когда сокровища Древней Расы уже разграблены, он особенно остро нуждается в Верлейне. Фальк вел себя благоразумнее, не осмеливаясь вторгнуться на территории Ивьяна. Но если все же он пошел бы на это...
— Предложить Верлейн в обм?н на Лойз? Ты предлагаешь именно это?
Красивое лицо Кориса нахмурилось.
— Мы должны внушить Ивьяну, что он может получить Верлейн без лишних неприятностей.
Саймон впервые говорил вслух о том, что раньше хранил в тайне. Корис постепенно переставал хмуриться, внимательно вникая в план и ища в нем слабые места. Однако, он не перебивал Саймона, который приводил все новые факты, добытые фальконерами и разведчиками, соединяя воедино все, что ему удалось установить, и то, что ему было известно из прошлого опыта военачальника.
— Если они увидят перед замком на берегу корабль, то немедленно организуют вооруженную вылазку. В крепости у них надежная охрана, но внутри крепостных стен и под покоями имеются старые ходы, о которых Фальку ничего не известно. Они, разумеется, не охраняются. Именно этими ходами пробиралась Лойз, и они известны моей супруге. Отряд, который спустится с гор, проникнет в эти ходы — и тогда крепость наша! А потом мы соединимся с теми отрядами, которые рыскают по побережью.
— Но на это потребуется, я думаю, время, хорошая буря и немного везенья.— Протесты Кориса были легче пуха, и Саймон отлично понимал это. Сенешаль непременно примет его план, а значит, угроза немедленной атаки вражеской территории отпадет. По крайней мере до тех пор, пока Корис занят Верлейном.
— Что же касается времени,— Саймон развернул карту снова,— то мы уже кое-какие шаги предприняли. Я послал сообщение фальконерам, и они рассеялись по вершинам. Разведчики пограничников отлично знают каждый уголок в тех местах, а салкары должны привести в порядок одно из брошеных суденышек в нашей гавани Сиппар. На нем поставят новые паруса, и оно будет двигаться довольно быстро, а балласт придаст ему достаточную осадку, как будто это обычное торговое судно. На нем будет вымпел с торговыми знаками Ализона. Что же касается шторма...
Джелит рассмеялась.
— А, шторм! Неужели ты забыл, Саймон, что ветры и волны подвластны нам? Когда пробьет час, я позабочусь о ветре и волнах.
— Но ведь...
Корис снова взглянул на нее, на этот раз во взгляде его был вопрос.
— Ты считаешь, что теперь я не имею прежней силы, Корис? Это далеко не так, могу тебя в этом заверить! — в голосе ее звучала радость.— Если я только сумею получить обратно мой камень, то ты в этом и сам убедишься! Итак, Саймон, пока ты отправишься к границе и раскинешь там свою сеть против Фалька, я поскачу в Эс-Касль за тем, что мне снова ’ принадлежит по праву!
Он кивнул, но где-то в глубине души шевельнулись сомнение и глухая боль. Он думал, что она отказалась ради него от этого камня с радостью и без сожалений. А теперь выяснилось, что жертва не была принесена, что камень был утрачен на время и снова возвращается к своей хозяйке, делая ее таинственной и непонятной. Саймон считал, что знает свою жену. Оказывается, это не совсем так. И снова странное отчуждение возникло между ними. Ему вдруг стало холоднее. Что если это отчуждение со временем превратится в стену, и она разделит их навеки? Тут же Саймон отогнал от себя эти мысли — сейчас нужно было думать только о Верлейне.
Саймон послал известие, но не светом сигнального огня, который могли заметить шпионы Карстена, а через вестниц-колдуний. А там, где такой возможности не было, приказ Саймона передавали верховые нарочные. Гарнизоны укреплений сокращались где на пять, где на десять — двенадцать человек. Освобожденные должны были осторожно пробираться небольшими группками в горы под видом обычных патрулей и дожидаться решающего приказа.
Корис договорился с Анне ром Осбериком, начальником отряда торговцев-рейдеров, которые поселились в Эс-Порте с тех пор, как их береговая крепость была захвачена врагом. Когда жил отец Осберика, ненависть его к колдерам и всему их клану была так же велика и грозна, как волны бушующего моря. Эту ненависть он завещал своему сыну, и поэтому Аннер Осберик всегда был готов выступать против общего врага.
План начал действовать. Оставалось только договориться о времени выступления.
Саймон распластался на самом краю утеса. День был пасмурный, но не туманный, поэтому, поднеся к глазам прозрачную кварцевую линзу, он ясно видел две арки. Он внимательно оглядывал высокие стены крепости. На горизонте просматривался когтеобразный риф, тот самый, который приносил добычу обитателям крепости, промышлявшим морским разбоем. Именно на этот риф и должен был высадить своих лже-торговцев Аннер. Таким образом, они окажутся достаточно далеко от крепости и выманят наружу гарнизон, который захочет поживиться за счет очередной жертвы моря.
Серое небо и влажный воздух предвещали шторм. Однако, им нужна была управляемая стихия, которая сработала бы на них. Саймон продолжал изучать в линзу местность, но его мысли были заняты совсем другим. Джелит уехала в Эс-Касль к Охранительницам, полная радости и восторга, что она не утратила своих колдовских способностей. Но с тех пор между ними не устанавливалось мысленной связи, которую Саймон ожидал. Теперь он готов был поверить, что те недели в Южной Крепости оставались лишь сладким сном, что никогда в его жизни не было столь полного свершения желаний, какое он испытал в тот миг, когда она слилась с ним воедино. Тогда ему казалось, что он точно знает: есть на свете место, с которым не сравнится даже рай, это место, где она рядом.
И снова его охватил холодный страх. Ему почудилось, что между ними вырастает стена. Нет, лучше всего гнать от себя прочь все мысли об этом, иначе он, подобно Корису, забудет свой долг и, сломя голову, кинется на поиски Джелит. Времени было мало, очень мало.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: