Эрин Крейг - Дом соли и печали [litres]
- Название:Дом соли и печали [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клевер-Медиа-Групп
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00154-229-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрин Крейг - Дом соли и печали [litres] краткое содержание
Аннали, вторая дочь герцога, знает, что находится в опасности. Встревоженная призрачными видениями, она подозревает, что смерти ее сестер не были случайны. Каждую ночь девушки ускользали на роскошный заколдованный бал. В драгоценных туфельках и одеждах из шелка они кружились в смертельном танце до восхода солнца.
Как и ее сестры, Аннали готова поддаться искушению и последовать на праздник с пленительным человеком-драконом. Встречи с ним таят загадку и опасность. Сможет ли дочь Соли устоять перед чарами тьмы?
Дом соли и печали [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Колени подогнулись, и он уложил меня на пол, придерживая за затылок. В глазах потемнело.
Человек-дракон склонился надо мной, и по его лицу побежал пот. Я провела рукой по его щеке: на пальцах осталась черная маслянистая жидкость.
Плакальщица.
– Потанцуй со мной, – шепнула она мне на ухо.
Я ощутила приступ тошноты и из последних сил заставила себя вырваться из лап призрака. Я поползла вперед по липкому полу. И тут он зашевелился.
Личинки выползли на пол из блюда с черепахой и двигались в такт веселой мелодии оркестра. Весь пол был устлан тысячами отвратительных белых тел. Они заползали в мои туфли, под юбку, на ноги, и, не в силах это терпеть, я наконец закричала.
31
– Аннали!
Где-то очень вдалеке, на кромке сознания, я уловила крик. Мне хотелось, чтобы он скорее прекратился и я снова осталась одна в темноте и тишине, но голос продолжал настойчиво звать меня – все громче и громче. Мне показалось, что кто-то трясет меня за плечи.
– Аннали, тебе нужно проснуться!
Я ощутила довольно сильный толчок.
– Сейчас же!
Я вскрикнула, резко придя в себя и не соображая, что происходит. Во рту пересохло, на языке ощущался кислый металлический привкус страха. Я прищурилась от яркого света ламп. Кажется, я в своей спальне.
– Который час? – промямлила я, обращаясь к Ханне, и присела, чтобы встать с постели.
Но я была не в постели. И разбудила меня вовсе не Ханна.
– Кассиус! Что ты делаешь в моей комнате? Папа убьет тебя, если застанет здесь.
Я часто заморгала и прикрылась руками от света. Почему в комнате так светло?
Кассиус опустился на колени рядом со мной и взял меня за плечи, вдавливая пальцы в нежную кожу.
– Посмотри на меня, – потребовал он, отодвинув мои руки.
Кассиус приподнял мой подбородок, и мне пришлось посмотреть ему в глаза. Его лицо было мертвенно-бледным, лоб блестел от пота. Почему-то он выглядел очень напуганным.
– Отпусти! Мне больно!
Я высвободилась из его мертвой хватки.
Он тут же убрал от меня руки.
– Ты не спишь?
– Очевидно, нет. А ты что здесь делаешь?
Я с трудом поднялась и тут же поморщилась. Может, я упала с кровати, пока спала? Или заснула на полу после бала? Все тело ныло и гудело, а когда я сделала шаг к туалетному столику, ноги пронзила острая боль.
Приподняв подол платья – и почему я не переоделась в ночную рубашку? – я зажмурилась. Ноги вспухли от свежих синяков и мозолей. Нам действительно нужно купить новые туфли, прежде чем снова идти на танцы.
Воспоминания наводнили мою память, обрушившись с силой штормовой волны, и я оцепенела. Бал. Кровавое месиво на банкетных столах. Плакальщица.
Я осела на стул и негромко вскрикнула. Плакальщица была на балу! Не во сне, а наяву, прямо рядом со мной. Ее длинные пальцы сомкнулись вокруг моих запястий. Я прикрыла глаза, пытаясь вспомнить, что случилось дальше, после того как я увидела ее. Я упала в обморок. Но что потом?
– Ты помог мне вернуться, когда я потеряла сознание, принес меня домой?
Кассиус непонимающе уставился на меня. Поджав губы, он тщательно пытался подобрать слова.
– Аннали, никакого бала не было.
На мгновение мне показалось, будто в комнате резко похолодало, и я отшатнулась от него, пытаясь унять озноб.
– Ты не пошел? Я так и не смогла тебя найти. Ты не успел и дверь закрылась?
Кассиус опустился на колени рядом со стулом и аккуратно взял меня за руки.
– Никакой двери тоже не было. Ты проспала в своей спальне всю ночь.
Я едва сдерживала смех.
– Чушь какая-то. Я была в Ламбенте. Могу в подробностях описать тебе убранство замка. Мы были там вместе с Камиллой и грациями. Я танцевала. Посмотри на мои ноги!
Кассиус взглянул на растрепанный подол платья и ноги, покрытые свежими мозолями, и медленно кивнул. Его молчание начинало раздражать.
– Как ты можешь объяснить это, если бала не было? Если ты не пошел – проспал, забыл или что там еще, – просто скажи честно, Кассиус. Я знаю, что я там была. Все были. Кроме тебя!
Кассиус встал и, стиснув зубы, протянул мне руку.
– Думаю, тебе стоит пойти со мной.
– Зачем?
– Прошу, Аннали. Ты должна увидеть это сама.
Не теряя бдительности, я неохотно последовала за ним по коридору. Светильники излучали тусклый свет, лишь слегка подсвечивая портреты, висящие на стенах. Я никогда не замечала, что в полумраке глаза моих сестер мерцают как живые: на мгновение мне показалось, будто они наблюдали за нами с полотен. По спине пробежали мурашки, и я поспешила вслед за Кассиусом.
Он остановился возле комнаты Камиллы. Дверь была приоткрыта.
– Что я должна увидеть?
Он кивком указал на спальню Камиллы.
– Зайди внутрь.
В комнате было темно, и я уже собиралась уходить, чтобы не потревожить сон Камиллы, но тут увидела ее. Я ахнула, словно меня облили ледяной водой, и мой ум мгновенно прояснился. Она танцевала. Посреди комнаты. Одна, но как будто не в одиночку.
Она вытянула руки, будто танцевала с невидимым партнером. Ее шелковое платье скользило по полу, словно призрак, пока она кружилась по комнате. Глаза Камиллы были плотно закрыты, на губах застыла блаженная улыбка. Неужели она спала?
– Камилла, что ты делаешь? Что…
Я повернулась к Кассиусу в ожидании объяснения. Он с мрачной сосредоточенностью наблюдал за моей сестрой.
– Что она делает? – прошептала я.
– Танцует.
– С кем? Камилла…
Он преградил мне путь рукой:
– Не надо. Если она спит, то внезапное пробуждение может быть опасным для вас обеих. – Кассиус потер покрасневшую щеку.
Неужели я ударила его?
– Она когда-нибудь ходила во сне, не знаешь?
Я замотала головой:
– Никогда.
Камилла тем временем проделала несколько сложных па. Это совсем не было похоже на наши детские игры, когда мы изображали танцующих дам, размахивали юбками и хохотали до упаду.
Неожиданно она откинулась назад, словно ее наклонил невидимый партнер. Ее спина изогнулась так сильно, что заколка с пером на волосах коснулась пола.
Правая нога Камиллы невероятным образом взмыла вверх, и она застыла, балансируя лишь на кончиках пальцев левой. Если бы она была в руках симпатичного консорта, ее поза внушала бы восхищение. Но сейчас она буквально висела в воздухе, и это выглядело пугающе. Противоестественно. Одержимо.
Кассиус потянул меня за рукав и повлек за собой дальше по коридору. Я неохотно пошла за ним: мне не хотелось оставлять Камиллу одну в таком состоянии.
Кассиус взволнованно взъерошил волосы:
– Где комнаты малышек?
– В этом же коридоре, – нахмурившись, ответила я.
– Покажи, пожалуйста.
– Это комната Мерси, – сказала я, указывая на закрытую дверь слева от нас, и в очередной раз оглянулась. Я боялась, что Камилла последует за нами, исполняя в одиночку жуткий танец, предназначенный для двоих.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: