Кэтрин Эпплгейт - Последняя из рода [litres]
- Название:Последняя из рода [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-109581-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Эпплгейт - Последняя из рода [litres] краткое содержание
Бикс появилась на свет после семерых братьев и сестер. Будучи младше и мельче всех, она всегда последняя ела, последняя пила. Теперь, когда люди все-таки выследили ее стаю и уничтожили, Бикс боится, что опять оказалась последней – последней из рода.
До конца в это не веря, она отправляется на поиски сородичей и по пути встречает новых друзей: смешного, но отважного Тоббла, неутомимого Валлино, мудрого Гэмблера. Но найдет ли Бикс свою новую семью? Или она уже ее нашла?
Последняя из рода [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Может быть, друзья?
– У меня нет друзей.
Тоббл широко раскрыл глаза.
– У всех есть друзья!
– У меня тоже никогда их не было, – ответила я. – То есть мои братья и сёстры и были моими друзьями.
– Друзья – это роскошь, которую мы не можем себе позволить, – снова без эмоций ответила Хара.
Я хотела задать ещё вопросы, как вдруг осознала: Хара всегда очень осторожна с ответами – она рассказывает только то, что считает нужным; в противном случае просто молчит. И лучше не подгонять её – тогда она сама всё расскажет. Общаться с ней непросто, а я к тому же была её пленницей и всё время задавала вопросы, на которые не получала от неё ответа.
Мама всегда поощряла моё любопытство. Она говорила: «Только задавая вопросы, ты можешь чему-то научиться». Но иногда случается, что ответов нет. Или они могут быть не такими, какие мы ждём.
Подул лёгкий ветерок, который принёс знакомые запахи меда и лаванды – ароматы из моей прошлой жизни без страданий и боли. Я закрыла глаза, чтобы не расплакаться, потому что тоска по дому накрыла меня, словно волна ледяной воды.
Мы шли ещё два дня. Когда у меня или у Тоббла начинали болеть ноги, Хара сажала нас на лошадь, и какое-то время мы ехали верхом. В знак благодарности мы собирали вдоль дороги нежные листья травы и кормили Валлино, который, так же благодаря нас в ответ, иногда прижимался к нам носом или издавал довольное ржание. Казалось, Тоббла он любил особенно сильно.
– Интересно, о чём весь день думает Валлино? – Тоббл задал этот вопрос, сидя на его спине, во время второго дня нашего путешествия.
– Думаю, у него две мысли, – ответила я. – И одна из них: «Хочу есть».
– А вторая? – спросила Хара.
– «Не хочу есть».
– Ты так говоришь, потому что он не относится к главным классам, – возразил мне Тоббл. – Но это совсем не означает, что он не может думать о чём-то серьёзном.
На что Валлино поднял хвост и оставил на тропинке особенно пахучий «сюрприз».
– Забудем об этом, – ответил Тоббл, и мы с Харой засмеялись.
Когда тропинка постепенно превратилась в дорогу, Хара сказала:
– Что ж, похоже, пришла пора мне снова стать мальчишкой.
– Почему? – недоумевал Тоббл.
– Очень скоро мы начнём встречать попутчиков. Будет намного проще иметь с ними дело в образе парня, – пыталась объяснить Хара, затягивая волосы в хвост.
– Но ведь это несправедливо, – возмутился Тоббл. – Неужели так важно, кто ты – мальчишка или девчонка?
– Но это так, – согласилась Хара. – Жизнь отучила меня искать в этом мире справедливость.
Она посмотрела на меня.
– Ты тоже не должна показывать, кто ты на самом деле, Бикс.
– Потому что я даирн.
– Да, ты редкость. Всё редкое привлекает внимание.
Я недовольно заёрзала.
– И как же я смогу перестать быть даирном? – спросила я.
Конечно же, я знала ответ.
Хара состроила гримасу.
– Если пойдёшь на четырёх лапах, будешь помалкивать и время от времени вилять хвостом…
Я громко вздохнула.
– Да знаю я. Просто… Я ведь не собака.
– Я понимаю, – сказала она. – Будь ты собакой, этого разговора не случилось бы.
– Никогда не любил собак, – влез в разговор Тоббл. – Они ловят воббиков. И едят их.
– Тут вот в чём дело, – начала объяснять я. – Когда-то слово «собака» было для даирнов оскорблением. Я не говорю, что мы их презираем. Мы их любим…
– Ты сначала попробуй убежать от своры этих голодных псов, а потом говори о том, как их любишь, – вставил Тоббл.
– Но согласно древним писаниям, – продолжала я, – во времена, когда люди и даирны жили бок о бок, самым обидным для нас сравнением считалось «как самые настоящие собаки».
– Прости, Бикс, – сказала Хара. – Но так тебе же будет лучше.
– Понимаю. – Глубоко вздохнув, я встала на четыре лапы, произнеся неубедительное «гав».
– Кто бы мог подумать, что лай может быть настолько печальным, – сказала Хара, поглаживая меня по голове.
21
Цивилизация
Я чувствовала себя вполне комфортно, когда я шла по-собачьи, – единственное, подушечки на пальцах рук были не такие твёрдые, как на пальцах ног. Когда могла, я старалась идти не по каменистой дороге, а по траве на обочине. Также я старалась держать пальцы вместе и всегда прикрывать сумку на животе. Если я не расставляла руки широко в стороны, то скользуны видно не было, поэтому хотя бы об этом я не беспокоилась.
И, как оказалось, у меня получалось обвести вокруг пальца прохожих. Как-то раз мимо проходили рыцари. Один из них склонился с мощного коня в доспехах и рукой в перчатке погладил меня по шее, называя при этом «славной собачкой».
Хара и Тоббл чуть слышно захихикали, мне же было совсем не до смеха.
Но за это время я поняла: люди хорошо относятся к собакам. Не раз мне подкидывали еду, и я прилагала все усилия, чтобы не схватить её руками. Ко мне также подбегали дети погладить по голове и почесать спину.
И, что поразительно, мне очень понравилось общаться с людьми. Осознавать это было приятно и одновременно совестно.
– Какая мягкая собачка! – воскликнула девушка, которая несла деревянное ведро. – Намного мягче нашей.
– Она только что искупалась, – выкрутилась Хара и быстро погнала нас дальше. Позже мы остановились у небольшого пруда, и она обрызгала меня грязью. – Мех даирнов намного нежнее собачьего, – объяснила она. – В грязи это будет не так заметно.
Я фыркнула, глядя на свой испачканный хвост.
– Когда решишь ещё как-нибудь меня унизить, дай знать.
Хара отошла в сторону, чтобы полюбоваться на свою работу.
– Обязательно дам знать.
Мы шли дальше, и люди встречались нам всё чаще – одни шли в ту же сторону, что и мы, другие – в обратную. Кто-то ехал на телегах, запряжённых лошадьми, кто-то шёл пешком с узелком за плечами. Кто-то очень спешил, а некоторые, наоборот, передвигались вальяжно, мило общаясь друг с другом. Женщины нам попадались намного реже, чем мужчины, и совсем нечасто мы видели детей.
Однажды мы встретили элегантно одетого старика, который хромал, держась за ногу, а потом остановился посреди дороги прямо перед нами. Вдруг он снял башмак и, ругаясь, отбросил его в сторону.
Приблизившись к нему, мы услышали, как он что-то бормочет себе под нос и издаёт какие-то странные, непонятные звуки.
– Колдует, это точно, – прошептал Тоббл.
И вдруг появилось розовое облако, а в нём – новый ботинок! К сожалению, это была изящная женская туфелька розового цвета.
Тоббл вытаращил глаза.
– Ну, что я говорил? Магия – полнейшая чушь.
Когда мы проходили мимо старика, который теперь ругался пуще прежнего, Хара еле сдерживала смех.
– Иногда разделение на главные и неглавные классы кажется очень сомнительным, – рассуждала она. – Разве может какой-то старик считаться более значимым, чем смелый и сообразительный воббик, только потому, что умеет превращать ботинок в туфлю?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: