Ева Фёллер - Потайная дверь [litres]
- Название:Потайная дверь [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (16)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-105612-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ева Фёллер - Потайная дверь [litres] краткое содержание
Но она не знала, что надолго застрянет в далеком прошлом. Порталы путешествий внезапно оказались разрушены, и будущему грозит опасность. Кто же пытается изменить ход времени? Анне предстоит разобраться в случившемся и предотвратить надвигающуюся катастрофу.
Потайная дверь [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вокруг нас царила обычная лондонская толкотня. На проезжей части шло оживлённое движение, на тротуарах толпились массы прохожих-покупателей. Несколько любопытных взглядов скользнули по нам – ведь одеты мы были как парочка из романа Джейн Остин, – но большого внимания мы на себя не навлекли.
Оглядевшись в поисках Хосе, мы обнаружили, что он не сопровождал нас. Он открыл нам ворота – и сам остался там.
– Он тебе что-нибудь сказал? – спросила я.
Себастьяно отрицательно помотал головой. Я видела по нему, что он думал о том же, о чём и я. Было ли это прощанием навсегда? Таким же быстрым и безмолвным, как с Джерри?
На пути к нашему отелю у меня в горле опять стоял комок. Я так рада была возвращению домой, но вдруг почувствовала себя такой опустошённой и выгоревшей. И какой-то… осиротевшей.
Мы получили назад свои ценные вещи, забрали остальной багаж из ячейки и в вокзальном туалете сменили одежду. После этого пошли в ресторан быстрого питания, перекусили и попутно зарядили наши мобильники, чтобы посмотреть, какие накопились звонки и сообщения. К нашему удивлению, их почти не было, потому что – и это было полной неожиданностью! – время в настоящем изменилось всего на несколько часов, хотя мы возвращались не через лунный портал. Мы вернулись в тот же самый день, из которого отправлялись в прошлое. Это трудно укладывалось в голове и погрузило нас в размышления.
– Эта машина, которую сконструировали Хосе и Стивенсон… кажется, в ней есть что-то новое, – сказал Себастьяно. Это звучало так, будто мысленно он был далеко отсюда.
– Кажется, он смог установить точное время возвращения, – сказала я так же отсутствующе. И так же рассеянно отправила Ванессе фото моей руки с обручальным кольцом, после чего пришла эсэмэска, полная восклицаний и сердечек, вместе с новостью, что Ванесса бросила Мануэля и всё-таки не полетела на Ибицу.
Всё ещё погружённые в свои мысли, мы с Себастьяно поехали на метро в Хитроу, откуда хотели улететь в Венецию ближайшим рейсом. Когда выходили из поезда, я вдруг увидела на перроне встречающего, которого здесь никак не могло быть. Я остановилась, раскрыв рот, так что Себастьяно, выходивший за мной следом, наткнулся на меня.
– Что такое, чёрт…
Джерри увидел нас и, сияя от радости, двинулся к нам:
– А вот и вы! – Его рыжие волосы, как обычно, торчали на голове во все стороны, но теперь не сами по себе, а при помощи геля. Он был в брюках багги с мотнёй и в кедах, а сверху в крутом фирменном свитере. И с ним была собака, которая, завидев нас, тут же натянула поводок и приветствовала нас радостным лаем.
– Сизиф? – заикалась я. Собака была раза в четыре больше того щенка, с которым я распрощалась, но она счастливо лизала мне руку, заглядывала в глаза и виляла хвостом.
– Ты не можешь здесь быть, – сказал Себастьяно, обращаясь к Джерри. – Разве только ты потомок некоего Джереми Скотта, на которого ты неотличимо похож. – Он основательно разглядывал Джереми. – Разве только ты лет на пять старше него.
– О, это я и есть. Только на шесть лет старше. – Джереми сунул мне в руки поводок Сизифа и по-рыцарски забрал у меня мою сумку на ремне: – Дай-ка, я понесу, по виду она тяжёлая. О, там книги? – Он заглянул внутрь: – И правда! Байрон и Остин. Э, они в оригинальном издании, разве нет?
– Это я понесу. – Себастьяно немедленно забрал у него мою сумку и повесил себе на плечо, хотя и без того уже был нагружен рюкзаком, ноутбуком и чемоданом на колёсиках.
– Да перестаньте вы спорить из-за багажа, – вмешалась я. Не понимая, что происходит, я просто гладила Сизифа, который принимал это с признательностью, часто дыша. – А теперь я действительно хотела бы знать, как ты сюда попал, Джерри!
– Тем же путём, что и вы, – с улыбкой ответил Джерри.
– Но ведь ты происходишь из прошлого! Невозможно прыгнуть в то время, которое лежит в твоём собственном будущем!
– Может, это только с виду невозможно? – Джерри зашагал в сторону зала вылетов, и мы поневоле пошли вслед за ним. – Я здесь уже три года, – продолжал он возбуждённо. – Но о’кей, перед этим потребовалось несколько лет, пока Хосе и мистер Стивенсон перестроили машину.
Себастьяно глядел на него с недоверием.
– Ты хочешь сказать, что Хосе и Стивенсону как-то удалось сконструировать машину времени, на которой можно попасть и в будущее?
– Ну, я ведь здесь, верно? И собака здесь. Значит, можно. Хосе сказал, что я должен караулить вас и передать вам важную информацию, у него самого сейчас нет времени. Он носится где-то в две тысячи девяносто седьмом году, там есть несколько проблем. – Он остановился возле аптечного магазина: – О, момент, мне надо сюда забежать, купить обезболивающих таблеток для деда. Его культя всё ещё даёт о себе знать.
Джерри зашёл в магазин, и Себастьяно таращился ему вслед.
– Он может таскать с собой в прошлое таблетки от боли. Это и впрямь… нечто небывалое. А этот старый одноглазый пират крутится где-то в будущем. Я ничего не понимаю.
– Мне всё это кажется несколько сюрреальным, – сказала я. – Может, мы страдаем какой-то коллективной галлюцинацией?
– Нет, – сказал Себастьяно. – Всё по правде.
Я трепала и ерошила Сизифа, на ощупь он был совершенно настоящий, и его дружелюбное гав-гав тоже звучало абсолютно естественно.
– Но ведь Хосе сказал, что игра окончена! – возразила я.
– Судя по всему, кто-то затеял новую игру. Только на следующем уровне. И с другими правилами.
Такое подозрение было и у меня. Но мне мешало одно расхождение, и, когда Джерри вернулся из аптеки, я уточнила у него:
– Джерри, если ты уже три года здесь, ты ведь должен был находиться здесь, когда мы приехали в Лондон для нашего путешествия во времени. Но ты был не здесь, а в тысяча восемьсот тринадцатом году! Как ты мог находиться одновременно в двух разных периодах? – И я предусмотрительно добавила: – Только я не хочу даже слышать что-либо об этом дурацком комплексном поле парадокса!
– Хм, эта часть, которую я тоже до сих пор не улавливаю, – признался Джерри. – Я в колледже специально записался на курс физики, но мне ещё потребуется время, чтобы я мог свободно ориентироваться в этом вопросе. Как бы то ни было, нам уже пора. Хосе вас ждёт.
– Где он нас ждёт? – спросил Себастьяно. Он притворялся хладнокровным, но я-то его знала и чувствовала его волнение. – Или я лучше поставлю вопрос так: когда ждёт?
– Ну, я же вроде уже вам сказал, в каком году он сейчас, – Джерри улыбнулся нам обоим. – Но, разумеется, дело добровольное. Вы можете сказать и «нет».
– О… Значит… – Мы с Себастьяно обменялись испуганными взглядами.
– Лучше всего обсудите это между собой. А я пока сбегаю за парой пончиков.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: