Джеффри Карвер - Похититель детей (сборник)
- Название:Похититель детей (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Сибирская писательская ассоциация
- Год:1991
- Город:Новосибирск
- ISBN:-86272-012-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеффри Карвер - Похититель детей (сборник) краткое содержание
Похититель детей (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Приветствую тебя, маленькая, — сказал дракон со вздохом (из пасти выскользнул язычок огня). Джел обняла дорогое чудище за шею, говорить мешал некстати подкатившийся комок слез.
— Острокрыл, — негромко сказала она, наконец, — ты звал меня?
Дракон медленно вздымал и опускал крылья.
— Я хотел, чтобы ты вернулась, — сказал он. — Не знаю, звал я тебя или нет.
— Я знала, что пора возвращаться. А мы что, уже почти прилетели?
— К границам моих владений? Да, Джел. Драконы не могут летать дальше этих отрогов. Я уж и так делаю зигзаги, кружу, медлю, как могу, но все равно мы почти прилетели. Хочешь, чтобы я летел напрямик?
— Нет! Прошу тебя, не надо! Острокрыльчик, славный, ты не можешь полететь со мной дальше? Или повернуть назад? — не договорив этого, Джел поняла, что такое невозможно. Ей надо довести корабль до цели. Могурн, и тот на ее совести. Течения Потока непреклонны. Драконы, может статься, и могут перемещаться по ним в обе стороны, но Джел и корабль не могут.
— Вот и друзьям приходит время расставаться. Все проходит, — сказал дракон негромко.
— А я-то… Заставила тебя улететь оттуда… — с запоздалым сожалением сказала Джел, обращаясь скорее сама к себе. — А ведь ты старался помочь мне… Как и обещал… — Ее мучил стыд. Слезы струились по щекам. — Что мне делать, Острокрыл? Что мне делать?
— Ты заведешь себе других, — сказал дракон. — А я останусь здесь. Я буду думать о тебе.
Джел, горестно съежившись, заплакала, и плакала долго. Как развеять беспросветный ужас одиночества, понемногу подбирающийся под сердце? На ум пришла мысль о паллиспе, но она тут же отмела ее. Плата за него чрезмерно высока, а блаженство чересчур быстротечно. Нет, лучше совет Острокрыла. Как это ни трудно, а все лучше, чем пресмыкаться перед Могурном.
— Теперь все будет по-иному: лучше, — сказала она, обращаясь не то к собеседнику, не то к ветру.
Острокрыл, услышав, откликнулся:
— И у меня будет по-другому, маленькая Джел. Отныне не будет случая, чтобы я, вступая в поединок с риггером, не подумал прежде о тебе. О тебе, узнавшей мое имя.
Некоторое время они летели молча. Показалась гора; совсем невысокая, скорее, холм.
— Острокрыл, — обратилась Джел, — если мне случится лететь этим путем, я увижусь с тобой?
Дракон выдохнул пламя:
— Я буду разыскивать тебя, маленькая Джел, да и все мои сородичи тоже. Крикнешь: «Друг Острокрыла!», и я обязательно услышу, пусть хоть все горы встанут на пути.
Джел задрожала от трепетного чувства.
— А давай взлетим высоко-высоко, чтобы ближе к солнцу! — попросила она.
Дракон не заставил себя ждать и взмыл под свод хрустального закатного неба. Джел вместе с ним вбирала в себя ощущение полета, чувствуя, как ветер обдувает лицо и игриво ерошит волосы, и созерцала свечение небесного океана, вместе со взором омывающее и душу. Светила уже уходили за горизонт, но блеск их был еще светозарней и красочней, чем в пору зенита. Вот облака слегка раздвинулись, и через прогалины заструился свет — прямо на дракона и всадницу, облюбовавших один из его столпов для пути наверх, в хрустальное море. Цветовой спектр там резко смещался: здесь вступал уже в свои права Поток, замысловатый лабиринт течений и каналов. И там, она знала, им с драконом придется расстаться, ибо драконы в тех местах летать уже не могут.
Громоздкое тело Острокрыла содрогнулось: он плакал, издавая странные звуки. Сквозь пышный султан дыма рванулся длинный язык пламени. Джел бережно, любяще погладила шею монстра, затем, раскинув руки, придала им вид сияющих полупрозрачных парусов.
— Прощай, Острокрыл, — сквозь слезы выговорила она.
— Прощай, Джел, — ответил дракон горестно, оставаясь внизу.
И вот уже Джел держалась в воздухе сама по себе, опять став риггером. Острокрыл, заложив вираж, описал вокруг нее круг, сверкая глазами, и выпустил долгую, тон кую струю дыма. А потом кренясь на одно крыло, стал уходить вниз.
Джел, сдерживаясь, чтобы не расплакаться, смотрела, как он постепенно удаляется из виду, растворяясь в светлой стихии.
— Друг Острокрыла-а-а! — крикнула она вослед, и эхо заструилось вниз вместе со снопом света. Может быть, ей показалось, но в ответ донеслись отзвуки раскатистого хохота.
Затем Джел пристально посмотрела вперед и принялась отыскивать течение, которое должно было вы вести ее к конечной цели, к звездной системе Лексиса. Конец перелета. Переход в обычное пространство. И подумала, как швырнет Могурну в лицо свои слова: она уходит. Не нужен ей его чертов паллисп! И облегченно рассмеялась, и заплакала от неожиданной радости, прежде чем вновь сосредоточиться на полете.
«До встречи, Острокрыл», — подумала Джел и вдруг различила нужный ориентир — приметное слияние, поднявшись к которому вместе с кораблем, она канет в русле Потока.
Перевод с английского А. Шабрина.
Ру Эмерсон
Золотая сеть для серебряных рыб
© 1990 by Ru Emerson
Тишина стояла в Старом Лесу, — глухая тишина и непроглядная темень. За черными тенями деревьев начиналась долина, залитая холодным светом луны. Призрачными казались крыши и заборы деревушки, приютившейся в глубине долины: в окнах ни огонька, лишь в хлевах возится скот, да иногда плач проснувшегося младенца указывает на то, что здесь кто-то обитает, что все это не мираж. Доносящийся издали крик совы заглушался временами неосторожным животным, пробирающимся сквозь заросли.
Листва толстым ковром устилала пространство под деревьями; под зеленой и уже желтой листвой, нанесенной за неделю, пряталась листва бурая, прошлогодняя. Прочные, упругие кленовые листья скрывали куманику, так что лишь молодая поросль пробивалась сквозь них.
Молодая лисица крадучись выбралась из норы, тихим ворчанием предупредив двоих лисят не показываться наружу, пока не покличут. Скрытно скользя сквозь колючий кустарник, лиса чутко прядала ушами, реагируя на малейший шорох. Ей было ведомо все: и охотятся ли поблизости совы, и какое настроение сейчас у сидящего в норе барсука, не заявится ли незваным гостем медведь, обитающий на холме в глубине леса. В такую ночь только медведь мог серьезно угрожать ее несмышленышам. Люди — те спали в своих жилищах, и их смертоносные луки, конечно, висели мирно на стенах.
Лиса добралась до места, где кончался терновник, скрывающий ее логово. Сзади послышалось слабенькое, неуверенное шуршание. Пришлось обернуться, тихонько тявкнуть. Два большущих красных уха моментально исчезли из виду, нырнув в нору. Несмышленыши. Дети. Нет в них ни ума, ни осторожности. Жизнь научит.
Внезапно пришлось насторожить слух; послышались звуки совсем иного свойства. Кто-то пробирался через завалы из листьев, не обращая внимания на производимый им шум. Лиса слегка подалась назад, мельком оглянулась на нору (никого не видно) и опять повернулась к опушке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: