Андрей Колесник - Меч и плеть [СИ]

Тут можно читать онлайн Андрей Колесник - Меч и плеть [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Меч и плеть [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андрей Колесник - Меч и плеть [СИ] краткое содержание

Меч и плеть [СИ] - описание и краткое содержание, автор Андрей Колесник, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
От рассвета времени история человеческого рода была предрешена. Побеждает сильнейший. Выживает хитрый. Суров мир, взращенный на подобном порядке. Другого не будет. Здесь странствуют рыцари, чье благородство умещается на гербе. Здесь нет места шепчущим заклятья седобородым магам. Здесь живут другие, свыкшиеся с мыслью, что мощь рудной магии обманчива. Что ее подлинная сила, скрытая за восторженностью масс и престижем благородного дома, в умении приспособиться. Здесь высокие лорды, играют в собственные игры, между делом решая судьбу королевства. Здесь правда утопнет в крови, затоптанная на поле брани. Здесь часто бывает тесно и тогда все идет в ход. И меч. И магия. Но чаще слово, что смертоносней яда. Это чудесный мир. И другого не будет. Пока правят меч и плеть.

Меч и плеть [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Меч и плеть [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Колесник
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На втором этаже их ожидал беонт в бархатном зеленом жакете с острыми крылышками плечиков и серебряными пуговицами, на каждой из которых красовался герб Бестигвальда. Венценосный лев, ступающий по звездам. Мужчина был худенький и бледный, с жиденькими темно-русыми волосами, захваченными сзади в косицу с заколкой из тусклого опала. У него были учтивые, чуть печальные бесцветно-серые глаза прирожденного слуги и небольшая бородка. На жакете мужчины красовалось одно-единственное украшение не присущее простым слугам. Раскинувшаяся на золотых лепестках ветвь ясеня.

— Здравствуйте, лорд Сотар, — тихим невыразительным голосом поздоровался господин распорядитель королевского протокола. — Здравствуйте, лорд Логвелл.

Глифт ответил пренебрежительным кивком и отдаленно похожим на приветствие бормотанием, а вот Барлейт неожиданно заулыбавшись, первым протянул руку для пожатия:

— Здравствуй, мэтр Бойл. Как поживаешь?

Распорядитель помешкал мгновение.

— Очень хорошо, спасибо, — и еще через мгновение. — А вы не часто радуете своими визитами, лорд Сотар.

— Как приглашаете, — блеснул зубами Сотар. — А вообще, чего это ты на «вы» да на «вы»?

— Протокол обязывает, — кратко молвил Бойл.

Он своим поведением словно бы давал понять, что сторонится любых людей и вообще не любит говорить, если это не продиктовано долгом. «Какой неприятный тип», — подумал Ториас. — «И чего это отец с ним вдруг стал таким добрым?»

— Надо бы нам как-нибудь встретиться с тобой, мэтр. Как в старые денёчки!

— С величайшим удовольствием, — так же сухо сообщил Бойл, легким поклоном давая понять, что разговор не худо бы закруглить. — Его Величество уже принимает. Пока у него посетитель, можете определиться, кто из вас пойдет первым.

— А что определяться, — пожал плечами Глифт. — Барлейт нас торопил, он и пойдет.

Сказано это было так, словно Логвелл почитал возможность аудиенции у монарха за величайшую мелочь, не стоящую внимания пустышку и безделицу. Бойл молча, посмотрел на лорда. Этот взор нельзя было назвать укоризненным, но Ториасу показалось, что распорядитель при первой же возможности нашепчет в нужные уши слова, способные навредить Глифту.

«Нет, ну до чего ж фальшивая физиономия. И чего отец с ним так любезничает? Вот уж кого бы палкой отходить не мешало — кривизну поправить!».

Тут мастер Бойл перевел глаза на Ториаса и тот с удовольствием убедился, что взгляд распорядителя неприятно безразличный.

— Сотар младший?

— Я средний, — дерзковато ответил Ториас, не произведя впрочем, на мужчину никакого впечатления.

— Похож. Пройдемте.

Он повел их к апартаментам монарха по широкой галерее. Где-то здесь звучала музыка, но людей видно не было. Ни слуг, ни охраны. Единственный встреченный человек — с ног до головы одетый в черные одежды с фиолетовой лентой в шляпе, — прошел, не сказав ни слова. На миг его взгляд встретился с взглядом Ториаса, и парень ощутил, как по спине пробежали мурашки. Крохотные, едва заметные зрачки жалили как иглы.

«Кто это был?»

Наконец они остановились возле двери охваченной резным латунным десюдепортом, с которого величественно смотрели лица мифических героев. Падающий через цветастый витраж свет окрашивал стену и дверь в красноватые оттенки. У двери по стойке смирно стояли двое сжимающих протазаны воинов в облегченных кольчугах и красно-синих туниках с бестигвальдским львом.

Из комнаты как раз выходил господского вида дворянин. Они с Барлейтом столкнулись буквально нос к носу и оба замерли, словно увидев перед собой ядовитую змею. Дворянин — стриженный на лысо с загрубелым носатым лицом и вышитой на синем камзоле золотой башней, — холодно поздоровался:

— Лорд Барлейт. Неожиданно видеть вашу персону в наших краях.

— Какое счастье, вот уже пятый год подряд я застаю вас врасплох, — с едва читающейся насмешкой ответил Сотар.

— Творите чудеса, что и говорить, — резко очерченный рот оскалил мелкие зубы.

— Не нужно ничего говорить. Берегите воздух, он здесь так чист и прекрасен. Чувствуете? — демонстративно наполнил грудь Сотар. Ториас заулыбался, но тут же осекся, почувствовав на локте незаметный, но крепкий захват. «Тихо, — словно бы говорила рука Логвелла. — Не дай себя обмануть, здесь не происходит ничего смешного».

Стриженный посуровел.

— Прошу меня простить за нерасторопность. Просто в первую секунду я вас не узнал. Подумал, что это просто какой-то наглый велон, украл вещи из королевского сундука и теперь бродит по дворцу скрываясь от хозяйской плети.

Слово «велон» он не сказал. Он их плюнул, будто ругательство.

— Да. Понимаю. Вас просто подвели глаза. Что ж в вашем возрасте вполне понятно. Могу порекомендовать вам, быть осторожней при выходе. Здесь очень крутые лестницы и может случиться казус. Рад был повидаться, Артей. Передавайте привет вашему лорду, только прошу вас, не перепутайте с ним кого-нибудь.

Артей не говоря ни слова, обошел Сотара, и едва не задев распорядителя Бойла, строевым шагом пошел прочь. Ториас заметил, как побелели костяшки сжатых в кулаки пальцев.

— Осторожно во дворе. Там кони, мало ли, — любезно добавил вдогонку Сотар.

На лице одного из караульных появилась с трудом сдерживаемая ухмылка. Бойл подошел к двери и лично распахнул её перед Сотаром. Проводив их взглядом, Ториас тихонько спросил Глифта.

— Кто такой этот Артей?

— Артей Гексли. Вассал лорда Дрейна. Командир личной армии Дрейнов… и самая опасная мразь, которую лично я знаю.

— А что у них с отцом?

— Ненависть.

В зале играла музыка. Широкие окна, украшенные подобным алым букетам занавесям, впускали через себя колоссальное количество света, топя в нем всю комнату. Даже странно, что здесь не было жарко. Его Величество Элберт кружился в легких па, с одной из своих нынешних фавориток, под кессонированным потолком, на плитках которого расстилался огромных размеров лев. Благородный зверь смотрел на людей в фас, словно пехотинец, скрывая большую часть туловища щитом с узорно выполненной буквой «М». Марвиэль. Королевская династия на протяжении вот уже четырех веков бессменно правящая Бестигвальдом.

Вдоль стены выстроилась королевская свита, точнее малая её часть, состоящая из десятка придворных сановников и дам. Они, как можно было догадаться, выполняли роль благодарной публики, то и дело, разражаясь репликами:

— Бесподобно!

— Божественно Ваше величество!

— Неподражаемо!

Стоящие там же двое королевских советников не вмешивались в проявления свободы слова и демонстрации активной гражданской позиции. Сам король, как впрочем, и шелестящая голубизной шелков и кружев красавица, величина, чьих голубых глаз приближалась лишь к размеру её бюста, выглядел блестяще. Причем в прямом смысле этого слова. Приталенный дублет из травчатой золотой парчи был украшен просто немыслимым количеством рубинов и сапфиров. Пояс и вовсе казался целиком сложенным из огромных самоцветов наилучшего качества, играющих в лучах солнца, словно живое пламя. По полу скользили карминного цвета сафьяновые сапожки. В воздухе парил тяжелый аромат пудры и благовоний, которыми питались забить удушливый запах потеющих под ворохами одежды тел.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Колесник читать все книги автора по порядку

Андрей Колесник - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Меч и плеть [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Меч и плеть [СИ], автор: Андрей Колесник. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x