Кэт Ховард - Бессердечие магов [litres]
- Название:Бессердечие магов [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-112782-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэт Ховард - Бессердечие магов [litres] краткое содержание
Но ее сила слабеет. И никто не знает, что происходит.
Кроме Сидни – нового, неизвестного мага невероятной силы, равной которой не было несколько десятилетий.
И возможно, она единственная, кто может остановить тьму, которая ослабляет магию.
Вот только Сидни не хочет помогать системе – она хочет ее разрушить.
Бессердечие магов [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Если бы сегодняшний поединок вел кто угодно другой, Сидни осталась бы дома. У нее не было особого желания смотреть, как люди губят друг друга на потеху толпы. Вот только она знала, что Иэн любит сестру.
Она прошла вглубь зала и остановилась, добравшись до него. Он стоял в одиночестве перед толпой, сжав в кулаки опущенные руки – с такой силой, что костяшки побелели.
– Я не мог не прийти. Не хотел тут быть, но не смог удержаться.
– Она лучше его, – сказала Сидни совершенно спокойно. – Твоя сестра. Она сообразительная и хороший стратег. Брайс считает себя вдвое талантливее, чем он есть на самом деле, и недооценивает всех остальных.
Она передвинула руку так, что тыльная сторона ее кисти еле касалась кулака Иэна.
– У нее была такая привычка, когда она была малышкой, только училась магии, – проговорил Иэн, не отрывая взгляда от Лары, которая в одиночестве стояла в передней части зала. – Она называла это «западнями». Создавала кармашки магии, которая оживала, когда ты делал что-то – например, дверь открывал. Они срабатывали, и тебя покрывало блестками, или перьями, или еще чем-то нелепым, а она хохотала, словно крошечная ведьмочка. Я запускал их специально, просто чтобы услышать, как она вот так смеется. Но лучшая была… отец устроил праздничный обед. Очень шикарный: Главы Домов и все такое. Лара услышала слово «праздничный» и не могла понять, почему ей не разрешают присутствовать. И вот она – до сих пор не знаю как – сделала ловушку с крошечными лягушатами и установила так, чтобы она сработала, когда папа сядет на свое место. Они прыгали всюду: по тарелкам, по стаканам с водой, по коленям гостей…
У Сидни вырвался смешок, и она с силой прикусила себе щеку, чтобы не расхохотаться.
– По-моему, твоя сестра мне понравилась бы.
– И по-моему тоже.
Поединок начался.
Сначала казалось, что Лара просто стоит неподвижно. Такое порой бывало: маги не осознавали всю серьезность поединка на смерть и медлили, когда он начинался. Брайс явно что-то чаровал: его руки и губы двигались, воздух вокруг него трясся. Он швырнул в Лару нечто не поддающееся определению: метнул заклинание, словно мяч. Однако она только чуть пошевелила рукой, сбивая с траектории это нечто – и ничего не стала делать.
Толпа заворчала, дикая и голодная.
Иэн напрягался все сильнее и сильнее: его тело дрожало от волнения. Сидни не смотрела на обоих мужчин, сосредоточившись исключительно на Лариных руках.
– Ох, мне твоя сестра нравится. До чего же она мне нравится! – прошептала она.
Иэн повернулся и потрясенно уставился на нее.
– Просто смотри, – посоветовала Сидни.
Брайс провел рукой по лбу. Его кожу и рукав запятнало красным. Словно по сигналу, кровь закапала у него с волос, из глаз, из ушей, быстрее и быстрее, пока он не бросился бежать по красному скользкому полу. Меньше чем через минуту он уже упал. Меньше чем через две – умер.
Лара поправила манжеты и ушла из зала, ни с кем не разговаривая. Иэн проводил ее взглядом. Только когда она скрылась из вида, он начал высматривать отца.
Майлз Мерлин не пришел.
Когда на следующее утро Миранда вошла к себе в кабинет, Сидни ждала ее за рабочим столом.
– Не трудитесь проверять охранные чары. Я их отключила, когда Дом меня впустил.
– Дом тебя ВПУСТИЛ?!
Левая рука Миранды, не поднимаясь, быстро шевельнулась.
– Я вежливо попросила, а он взял и открыл дверь. – Сидни захлопала ресницами, а губы ее растянулись в такой светлой и ненатуральной улыбке, что она выглядела клоунской пародией. – И не тратьте силы на то заклинание, которое начали: я могу остановить вам сердце раньше, чем вы его завершите. Вы ведь видели мою магию и знаете, что это правда. И вы достаточно сообразительны, чтобы понять: если бы я хотела вашей смерти, то соответствующее заклинание дожидалось бы здесь вас, а не меня. Так что, может, вам стоит поверить, что я хочу просто присесть и цивилизованно побеседовать.
– Надо полагать, этот спектакль ты устроила не просто так.
Миранда опустилась на один из стульев для посетителей: абсолютно прямая спина, ноги скрещены в лодыжках. Она неспешно разгладила юбку, смахнула с жакета невидимую ниточку. Она посмотрела на зеркало, но то оказалось раздражающе пустым. Дом не собирался давать ей подсказки. Надо будет потом отругать его за то, что он ее не предупредил, – и особенно за то, что он почему-то впустил Сидни.
– У меня для вас сообщение. Я хотела убедиться в том, что оно будет получено.
Сидни пододвинула ей через стол конверт с вызовом.
Миранда к нему не прикоснулась.
– Вызов сделан по приказу Шары. Она говорит, это ради мести, хотя лично я никогда не слышала, чтобы Дом волновало, не хочет ли кто-то из тех детей, которых в него зашвырнули, отомстить родителям, которые их там бросили. Однако нас так мало, что я могу и ошибаться. Как бы то ни было, раз папа уже умер, то это все тебе. Мама.
С каждым словом Сидни Миранда бледнела все сильнее, став в конце концов одного цвета со своей белой блузкой.
– Я не нахожу это смешным.
– И я не нашла, когда узнала. Шара не рассказывает нам, какой из Домов нас отдал. «Вы все теперь Тени. Только это и важно». Она повторяет это снова и снова тем из нас, кто живет достаточно долго, чтобы начать спрашивать. Думаю, это все для того, чтобы мы считали себя особенными, а не выброшенными. Но чтобы суметь уйти, суметь убедить Дом, что я достаточно сильна, чтобы выйти за его двери и перешагнуть через его порог – ну, на это ушло немало времени. Надо было пройти испытания, узнать тайны. Я много тайн узнала. Однако мне любопытно: дело было в том, что Грей – мальчик, а вы оказались достаточно консервативны и решили, что давнишние феодалы были правы насчет первородства, или просто бросили монетку, чтобы выбрать, кого из ваших детей Тени перемелют и пустят на магию?
Сидни побарабанила пальцами по столу Миранды.
– Ты! – в голосе Миранды смешались сомнение и надежда. – Жива.
– Да. Я. Жива. Извините, ма. – Быстрое небрежное пожатие плеч. – А с чего бы еще Дом стал меня впускать?
– То, о чем ты говоришь, невозможно.
Глаза не отрывались от лица Сидни.
– Странно, что вы в этом признаетесь. Мне казалось, что такие как я – часть сказки, которую вы рассказываете о Тенях, чтобы себя успокоить. «Но некоторые ведь выходят!» То есть за все это время нас было только двое: Береника и я. А остальные вовсе не уехали куда-то на отдых. Но знаете: двое больше одной, так что это и правда значит: некоторые из нас вырываются оттуда.
– Шара мне обещала. Я ее умоляла. Я дала ей взятку. И она пообещала, что сообщит мне, если моя дочь выберется, – возразила Миранда.
– Шара говорит много такого, что можно принять за обещания. Я поняла, что умнее не верить ничему, что не записано. Тени обожают свои контракты. – Сидни говорила желчно. – Как я уже сказала, этот Дом меня впустил – и, да, я действовала традиционным способом и дала ему мою кровь, но если этого мало, я прямо сейчас могу доказать, кто я, если вы согласитесь применить чары.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: