Джоди Мидоуз - Моя скромница Джейн [litres]
- Название:Моя скромница Джейн [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (16)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-105617-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоди Мидоуз - Моя скромница Джейн [litres] краткое содержание
Викторианскую Англию наводнили призраки. Чтобы избавить от них страну, было создано Королевское общество переселения заблудших духов. Его лучший охотник Александр Блэквуд должен привлечь на свою сторону Джейн Эйр. Но Джейн не собирается связывать свою жизнь с охотой на призраков и уезжает в Торнфилд. Вот только мистер Рочестер, который ждет новую гувернантку в своем доме, скрывает тайну гораздо более ужасную, чем сумасшедшая жена на чердаке.
Моя скромница Джейн [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Терпеть не могу норму, – сказала она.
– Я тоже.
– Она мне отвратительна!
– Я ее ненавижу!
– Всеми фибрами души… – добавила Шарлотта, и Бран тихонько рассмеялся. Затем они встали и пошли заваривать чай.
Глава 23
Джейн
– Вам письмо, – объявила за завтраком миссис Фэйрфакс.
– Мне? – переспросила Джейн.
Шарлотта с мистером Блэквудом лишь недавно покинули Торнфилд, а кто еще мог ей писать, она себе не представляла.
Экономка подвинула конверт через стол прямо к гувернантке. Та с любопытством вскрыла его.
Письмо оказалось от Бесси, няни Джейн в доме тети Рид.
« Дорогая мисс Эйр!
Ваша тетушка Рид тяжело заболела и сейчас прикована к постели. Она изъявила желание Вас видеть. Только, пожалуйста, поспешите, а то ей недолго осталось на этом свете ».
Джейн нахмурилась.
– Все в порядке, мисс Эйр? – осведомилась миссис Фэйрфакс.
– Не совсем. Тут речь о моей тете. Она умирает и посылает за мной.
– О, мне очень жаль. В таком случае надо скорее паковаться. Элиза! – Вошла девушка из кухонной прислуги. – Пожалуйста, помоги мисс Эйр собрать вещи.
– Но можете ли вы отпустить меня так надолго?
– Конечно, можем и отпустим, – заверила ее экономка.
– Благодарю вас. Но помощь Элизы мне не понадобится. У меня вещей совсем немного.
– Что ж, прекрасно, – отозвалась миссис Фэйрфакс.
Джейн опустила глаза.
– Но мне понадобится немного денег. Я еще не получала жалованья.
– Этот вопрос следует обсудить с хозяином, – заметила старушка, снова принимаясь разбирать стопку утренней почты.
– Хорошо, – пробормотала гувернантка.
Ей совсем не улыбалась перспектива такого неловкого разговора.
Затем она отправилась в спальню собирать свои скудные пожитки.
Хелен даже не пыталась скрывать своего отношения к предстоящей поездке.
– Твоя тетя Рид не стоит того, чтобы плевать с нею в одном поле!
– У нее, вероятно, сильное обезвоживание, так что вряд ли она вообще может плевать, – возразила Джейн.
– Во всяком случае, я рада, что ты уезжаешь из Торнфилд-холла, от этого мистера Рочестера. Он – нехороший человек.
Мисс Эйр поморщилась.
– Тебе-то откуда это знать?
– Он хитрец и обманщик.
– И это нам точно неизвестно.
– А гадалка? А тот человек, весь в крови? А вопли из-за двери? – Хелен загибала пальцы.
– Ладно, возможно, он временами бывает не совсем откровенен с окружающими… – Джейн не могла не признать правоту привидения.
Отправившись к Рочестеру спросить насчет жалованья, она застала его в гостиной, где он о чем-то приглушенно беседовал с Бланш Ингрэм. Джейн почувствовала неприятный укол в груди.
– Эта служанка имеет на вас виды? – спросила мисс Ингрэм.
Мистер Рочестер поднял глаза и, увидев гувернантку, немедленно прервал разговор, оставив свою гостью хмуриться в одиночестве.
– В чем дело, Джейн?
– Мне надо уехать.
– Что? – Он даже и не пытался скрыть досады в голосе. – Только не говорите, что это история с Эштонами так на вас повлияла.
– Вовсе нет. У меня заболела тетя. Ей очень хочется меня видеть. – Джейн достала из кармана письмо и передала хозяину.
Тот взял его, пробежал глазами и вернул девушке.
– Та самая тетя, что бросила вас и отправила в «Ловуд»?
– Да. Я не могу отказать умирающей женщине. Меня не будет всего неделю или около того.
– Целую неделю или около того? – Он вздохнул и понурил голову. – Что ж, раз надо, так надо.
– И еще одно. – Джейн чувствовала себя ужасно неловко. – У меня нет денег. Вы мне еще не платили.
– Не платил? Разве вы не слышали: все мои служащие отмечают, что я плачу аккуратно и вовремя. – Он улыбнулся, и сердце ее забилось часто-часто. – Сколько я вам должен?
– Пятнадцать фунтов. – Она понизила голос.
Рочестер достал и открыл бумажник.
– Вот вам пятьдесят.
– Но я не могу взять пятьдесят!
Он закатил глаза и перебрал содержимое кошелька.
– Тогда только десять.
– Этого хватит, сэр. Но еще пять – за вами, – сказала она с улыбкой.
– Тогда обещайте мне, Джейн, что не просидите с вашей тетей ни секунды дольше, чем это необходимо. – Он взял ее за руку, и гувернантка заметила, как Бланш Ингрэм отвернулась. – Обещайте мне, что вернетесь за своими пятью фунтами.
– Обещаю, – едва выдохнула она.
– У него нет пяти фунтов? – с сомнением переспросила Хелен.
Они ехали в экипаже, и призрак все никак не мог смириться с неполной выплатой жалованья.
– Естественно, они у него есть, просто не оказалось при себе.
– А знаешь, что лучше, чем пять фунтов? Пять тысяч фунтов.
Экипаж трясло и подбрасывало на проселочной дороге, и все оставшиеся часы до дома тети Рид Хелен продолжала громко утверждать, что Рочестер недоплачивает ее подруге как минимум всемеро.
У дверей уже ждала Бесси.
– Как я рада вашему приезду, мисс Эйр. Боже, да вы превратились в настоящую элегантную даму! Не сказать, чтобы в писаную красавицу, но не берите в голову. Вы поспели как раз вовремя. Знаете, до того, как она послала за вами, ее сердце уже однажды останавливалось. Боюсь, в следующий раз хозяйка окончательно умрет.
Она провела Джейн прямо в спальню, где на широком матрасе хрупкая фигурка тетушки едва виднелась. За изголовьем кровати стоял высокий прозрачный человек и пристально взирал на нее. Это было привидение дяди Джейн.
Хелен проворно спряталась за спиной подруги.
– Кто это? – раздался из постели скрипучий голос.
– Джейн Эйр, – отозвалась племянница. – Вы посылали за мной, тетя Рид.
– Джейн Эйр. Как же я ненавидела эту своенравную неблагодарную девчонку.
Хелен возмущенно фыркнула и сделала шаг вперед.
Призрак дяди Рида сокрушенно покачал головой и обратился к жалкому комку плоти под толстыми покрывалами:
– Мы с тобой не об этом договаривались, дорогая.
Тетя отвернулась от него. Ах, вот что, догадалась Джейн. Теперь она его узрела. Краткий смертельный «припадок» превратил ее в визионера. Это уже интересно.
– Тетушка, я – Джейн Эйр. Вы хотели меня видеть.
Тетя Рид оглядела ее с головы до ног.
– Ты приехала, Джейн Эйр. И, как я вижу, прихватила с собой одну из своих нечестивых подруг.
Хелен огляделась по сторонам.
– Это она обо мне? – Она закатала призрачный рукав призрачного платья. – Вы меня назвали «нечестивой»?
– Успокойся, милая, – сказала Джейн. – Тетя, чем я могу быть вам полезна?
Та закашлялась и прохрипела:
– Перед смертью я должна покаяться и загладить свою вину.
– В чем вы хотите покаяться?
Тетя Рид упрямо сжала губы, но дух мужа ткнул ее прямо под ребра. Она дернулась.
– Я обещала твоему дяде позаботиться о тебе. И любить тебя. Я его обманула.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: