Ефим Гаер - Спрятанные во времени
- Название:Спрятанные во времени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ефим Гаер - Спрятанные во времени краткое содержание
Спрятанные во времени - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
60
Астрид Анна Эмилия Линдгрен — шведская писательница, автор ряда всемирно известных книг для детей, в том числе «Малыш и Карлсон, который живет на крыше».
61
Хармс Д. И. (1905 — 1942) — русский, советский писатель и поэт.
62
Музееведение. Очень умное слово, хотя и дурно звучит.
63
Вы со мной? (нем.)
64
Сенектута — в римской мифологии богиня старости.
65
Carpe diem — лови день, лат.
66
Герой одноименной сказки датского писателя Г.Х.Андерсена (1805 — 1875).
67
Дейенерис Таргариен — персонаж сериала «Игра престолов», снятого по мотивам произведений Джорджа Мартина.
68
«HBO» (Home Box Office) — американская кабельная и спутниковая телевизионная сеть.
69
Привет — тайск.
70
Тук-тук — один из видов общественного транспорта в Тайланде, напоминающий российские маршрутки.
71
7-й президент США Эндрю Джексон изображен на современной американской купюре в 20 долларов.
72
Главный герой австралийского фильма «Данди по прозвищу „Крокодил“».
73
Джейкоб Марли — персонаж повести Чарльза Диккенса «Рождественская песнь», чей призрак явился главному герою Эбенезеру Скруджу.
74
Прозвище советского пассажирского паровоза серии Су, выпускавшегося с 1924 по 1951 гг.
75
Карамзин Н. М. Опытная Соломонова мудрость, или Выбранные мысли из Екклесиаста (1797).
76
Для любопытных: Иолай — сын Ификла и Автомедусы, возничий и сподвижник Геракла. Ну а сам Геракл — герой, сын бога Зевса и Алкмены — жены героя Амфитриона.
77
Подол — местность Киева.
78
Дамские штучки (dames choses — фр.).
79
Имеется в виду полотно Хендрика Тербрюггена (1588 — 1629).
80
Лат. — Да здравствуют дураки!
81
Сорт итальянского сыра.
82
Имеется в виду семья живописцев Брейгелей: отец Питер Брейгель Старший (ок. 1525 — 1569) и его сыновья Питер Брейгель Младший (1564 или 1565 — 1636), Ян Брейгель Старший (1568 — 1625).
83
Надежда Плевицкая (1884 — 1941) — русская певица (меццо-сопрано). «Чайка» — Романс начала XX в., музыка Евгения Жураковского, слова Елены Буланиной.
84
Рецепт найдете в литературе.
85
Одна из старейших больниц Санкт-Петербурга, основана в 1842 году
86
Александр Гюстав Эйфель (1832 — 1923) — французский инженер, специалист по проектированию металлических конструкций.
87
Музей современного искусства в Бильбао, Испания.
88
Иван Васильевич Бунша — один из главных героев популярной советской кинокомедии «Иван Васильевич меняет профессию» (роль играет Юрий Васильевич Яковлев).
89
Дом Лаваль, Санкт-Петербург, Галерная улица, 5.
90
Возможно, имеется в виду «Меченосец» — одна из должностей в иерархии масонов.
91
Асклепий, как доводят легенды, стал столь великим врачом, что научился воскрешать мертвых, и люди на Земле перестали умирать. Бог смерти Танатос пожаловался Зевсу на врача, нарушавшего мировой порядок. По размышлению, громовержец поразил Асклепия своей молнией, доказав примат власти над талантом.
92
Т. Хейердал (1914 — 2002) — знаменитый норвежский археолог, путешественник и писатель.
93
Н. Н. Миклухо-Маклай (1846 — 1888) — знаменитый русский путешественник и ученый.
94
В самом деле, этот печальный гонец, имя которого для рассказа незначительно, скончался в октябрьский звонкий вечер в корпусе клинической терапии, — но не в этом месте и спустя полстолетия, в дату рождения Комсомола. В ту пору начиналась новейшая плодотворная часть его долгой жизни, к порогу которой он только лишь подступил, сам не догадываясь об этом. В иной истории мы обязательно расскажем о нем, но не сейчас.
95
Да, они существуют.
96
Первая автоматическая холодильная машина, выпускавшаяся фирмой «General Electric», и названная по фамилии своего создателя французского учителя физики Марселя Одифрена.
97
Весьма распространенное отклонение, признаки которого, уверен, свойственны и читателю.
98
Взято из интернета.
99
«Письма римскому другу», И.А.Бродский.
100
Взято из интернета.
101
Луиджи Гальвани (1737 — 1798) — итальянский ученый, основоположник экспериментальной электрофизиологии. Первым исследовал электрические явления при мышечном сокращении. Не в почете у земноводных.
102
Лат. — Quid pro quo — «то за это».
103
Строка из стихотворения «Silentium!» Ф.И.Тютчева.
104
Порядок участия в политическом сыске в России XVII — XVIII веков и принятое условное выражение, произнесение которого свидетельствовало о готовности дать показания о государственном преступлении.
105
Лишь кое-кому показывают.
106
Имеется в виду аукционный дом «Christie’s».
107
Vogue (Вог, фр. мода) — женский журнал о моде.
108
Наоми Кэмпблл — та самая модель, фамилию которой вы забыли, а фото хорошо помните.
109
Вид пиццы, классический состав которой включает томаты сорта «Сан Марцано», сыр «Моцарелла», артишоки, маслины и оливки.
110
Роберт Джон Дауни младший — американский актер, продюсер и музыкант. Веселый мужик, летает в цветном железном костюме.
111
Men’s Health — мужской журнал.
112
Ит. — Есть в доме книги?
113
Имеется в виду роман-эпопея А.И.Солженицына «Красное колесо».
114
Сэр Теренс Дэвид Джон Пратчетт (1948 — 2015) — знаменитый английский писатель.
115
Романы Т. Пратчетта.
116
Один из самых известных романов Джейн Остин (1775 — 1817).
117
Роман Оноре де Бальзака (1799 — 1850).
118
Героиня романа «Унесенные ветром» Маргарет Митчелл (1900 — 1949).
119
Герой романа «Портрет Дориана Грея» Оскара Уайльда (1854 — 1900).
120
Да-да, тот самый, описанный Астрид Линдгрен, что проживает на крыше.
121
Медицинский факультет имени Карла Густава Каруса Технического университета Дрездена.
122
Имеются в виду «Четыре всадника Апокалипсиса» — термин, описывающий четырех персонажей из шестой главы Откровения Иоанна Богослова, последней из книг Нового Завета.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: