Леди Селестина - Игры в тени [СИ]

Тут можно читать онлайн Леди Селестина - Игры в тени [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Игры в тени [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Леди Селестина - Игры в тени [СИ] краткое содержание

Игры в тени [СИ] - описание и краткое содержание, автор Леди Селестина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
История продолжается. Герой победил злодея — про героя можно забыть! Так рассудили волшебники, оставив годовалого Гарри Поттера на крыльце магловского дома. Теперь магический мир вынужден будет дорого заплатить за подобную небрежность. Пришла пора очередного года обучения. Здравствуй Хогвартс!

Игры в тени [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Игры в тени [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Леди Селестина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вы думаете, его не отстранят? — удивился Забини.

— Убежден, — хмыкнул Поттер. — Дамблдор этого не позволит.

— Посмотрим, — придержался нейтралитета Нотт. — Хотя, я больше склоняюсь к выводам Гарри. Ведь несмотря ни на что Дамблдор назначил лесника учителем, хоть тот и Хогвартс не окончил.

Забини утащил в сторону Дэвис, прося помочь с домашкой по прорицаниям.

Гарри с Тео вернулись к прерванной партии.

— Ты подумал о том же, что и я? — задумчиво проговорил Поттер.

— Да… Как Грейнджер могла быть на двух уроках одновременно? Я четко видел, что она сидела на первой парте и мечтательно вздыхала, когда профессор Вектор хвалила ее за что-то.

— Я это тоже видел. А глюки у нас обоих, притом одновременно, не могут быть. Нужно проследить за Грейнджер на следующем уроке.

Нотт кивнул.

— Нумерология у нас в пятницу.

* * *

Люциус Малфой явился в Хогвартс на следующий день. Размахивая своей тростью и сверкая глазами цвета стали, мужчина прошествовал к кабинету директора. Позже он был замечен в обществе Северуса Снейпа.

Гарри сидел с книгой в руках, когда дверной проем открылся в сторону и внутрь зашел Драко, а вслед за ним Люциус Малфой. Блондин величественно прошествовал внутрь и слегка кивнул взволнованным ученикам, которые лебезили перед сиятельным лордом.

Поттер лишь фыркнул, наблюдая эту картину. Он сам даже не поднялся при появлении Малфоя, поскольку считал себя равным ему, а не низшим сортом. Нотт последовал его примеру. Гарри не знал причин, но было ясно, что Теодор недолюбливает Малфоя-старшего, да и Драко не жалует.

Расшаркивания длились около пяти минут.

— Мистер Поттер, — проговорил Люциус внимательным взглядом рассматривая Героя. Блондин подошел к креслу где сидел брюнет и остановился в нескольких шагах. Соблюдая приличия, Гарри тоже поднялся и посмотрел на мага снизу вверх. — Наконец-то мы встретились с вами. Сын мне много о вас рассказывал. Драко говорит, что вы наладили между собой дружеские отношения.

Гарри лишь кивнул головой. А что еще он мог ответить этому павлину?

— Мистер Поттер, как вам Хогвартс?

— Познавательный, — после секундной заминки ответил брюнет.

Малфой вопросительно выгнул бровь, ожидая продолжения ответа, но Гарри молчал, мотивируя принципом «Молчи — сойдешь за умного».

— Вот как, — вынужден был проговорить Люциус, заходя с другого краю, — и что же вам кажется здесь познавательным?

— Замок и его обитатели, — простой ответ. — Везде столько тайн. А я люблю разгадывать загадки.

Губы блондина дрогнули в полуулыбке. Мужчина понял намек Героя и не смог сдержать усмешку. Гарри Поттер оказался не таким, как описывал его Северус. Да и сын не смог правильно охарактеризовать Национального Героя.

— Вы не похожи на своих родителей, мистер Поттер, — неожиданная смена темы.

— Все говорят, что я похож на своего деда, — дипломатический ответ. Не говорить же Гарри гадости о Поттерах этому павлину.

— Возможно, — не стал спорить Люциус. Взгляд серых глаз прошелся по гостиной, отмечая десятки зевак, которые вслушивались в каждое слово их разговора. — Я надеюсь, что на зимние каникулы вы посетите Малфой-мэнор, — это не было вопросом. — Вас это тоже касается, мистер Нотт, — короткий взгляд на Тео.

Не дожидаясь ответа, Люциус подошел к Драко и громко произнес:

— Сын, проводи меня к личным покоям Северуса, — портрет за спиною двоих блондинов закрылся. И словно по щелчку в гостиной включили звук. До этого молчавшие ученики начали что-то обсуждать и заниматься своими делами.

— И что это было? — тихо спросил Тео, так, чтобы лишь Гарри его слышал.

— Это был Люциус Малфой собственной персоной, — ухмылка.

— Он не просто так сюда заявился. С Драко он мог бы поговорить и в коридоре. Малфой пришел из-за тебя, — тихий голос.

— Мальчик-Который-Выжил всех интересует, — хмыкнул Поттер. — Я как экспонат в музее, который можно рассматривать, но руками не трогать. Малфой присматривается.

— С ним нужно быть настороже. Люциус Малфой опасен.

— Я знаю, — кивок.

— Тогда зачем приблизил к себе Драко? От Малфоя больше проблем, чем пользы.

— Ты недооцениваешь Драко, — хмыкнул Гарри. — Он будет нам полезен в будущем. Нужно лишь сделать, чтобы блондин не был так подвержен влиянию отца.

— Сомневаюсь, что это получится. Драко на каждом шаге кричит «мой отец говорит то» или «мой отец считает так». Это стопроцентный папочкин сынок. Малфой и шагу не ступит без позволения папаши, — презрительная гримаса.

— Ты так ничего и не понял. Люциус Малфой не просто так заявился сюда и заговорил с мной. Он хочет понять, что я из себя представляю. Малфой видит, что его сын слишком тесно со мной общается и частенько бежит за советом и помощью ко мне, а не к нему. Это и настораживает Люциуса.

— Ты так хорошо разбираешься в людях, — хмурый взгляд.

— Живя с магглами, которые тебя ненавидят, приходится этому быстро учиться. Но не будем об этом. Я хочу, чтобы ты был полояльнее с Драко. Не стоит устраивать ссор на ровном месте.

— Хорошо, — с неохотой согласился Нотт.

Проем в очередной раз открылся, и в гостиную вернулся Драко. Блондин целенаправленно двинулся к ним и плюхнулся на пустующее кресло.

— Отец подал жалобу на Хагрида, — улыбался Малфой, — и эту чертову птицу. Может, повезет, и этого тупицу выгонят из Хогвартса. А еще мне разрешили поменять расписание. Теперь вместо Ухода за магическими существами я буду ходить на Прорицания, — довольная улыбка.

Поттер с Ноттом закатили глаза от умиления. Драко в своем репертуаре.

— Малфой, а почему ты не взял древние руны или нумерологию? — прозвучал рядом недовольный женский голосок. Оглянувшись через плечо, Гарри увидел Дафну Гринграсс собственной персоной. Слизеринка хмуро взирала на блондина. — Ты мне надоедаешь и здесь, а теперь еще придётся терпеть твое присутствие на Прорицаниях. Нигде нет от тебя спасения.

Послышались смешки змеек.

Драко злобно зыркнул на Гринграсс и, высоко задрав нос, отправился по лестнице, ведущей в мужскую часть общежития.

— Это точно любовь, — отметил Нотт. — И дня не проходит, чтобы эта парочка не поцапалась. Хотя, мне раньше казалось, что Гринграсс положила на тебя глаз. Она везде ходила за тобой и строила глазки. А в середине прошлого года что-то изменилась, и Дафна начала избегать твоего общества, — слова прозвучали как вопрос.

— Мы не сошлись во мнениях с Дафной касаемо одного вопроса, — расплывчатый ответ. — Она повела себя как типичная гриффиндорка, а я отреагировал сильно резко. И теперь Гринграсс пытается строить из себя обиженную и ждет, пока я первый подойду, — разговор велся тихо, поэтому слышал лишь Тео.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Леди Селестина читать все книги автора по порядку

Леди Селестина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Игры в тени [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Игры в тени [СИ], автор: Леди Селестина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x