Леди Селестина - Игры в тени [СИ]
- Название:Игры в тени [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Леди Селестина - Игры в тени [СИ] краткое содержание
Игры в тени [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гарри ничего не оставалось, кроме как выполнить требования. И он совсем не удивился, когда МакГонагалл подвела слизеринца к каменному стражу.
— Лимонные дольки, — сказала женщина и отошла в сторону, пропуская Героя вперед. — Идите, мистер Поттер. Директор ждет вас.
И Гарри пошел. Знакомый кабинет, картины на стенах бывших директоров, которые внимательно наблюдали за каждым его шагом. И не менее знакомый старик, восседавший в своем кресле. Выглядел он хмурым. Но вот кого Поттер не ожидал здесь увидеть, так это Сириуса Блэка. Мужчина излучал горе и скорбь. Лицо бледное, под глазами черные круги, а мантия вся в пепле.
— Что-то случилось? — Гарри подобрался. Происходящее не нравилось ему.
— Крестник, — Сириус поднял на мальчика заплаканные глаза. — Я… Я так виноват. Это я должен был быть на его месте. Я…
— Сириус? — Поттер мало что понял из речи Блэка.
— Джим… Его больше нет… Дементоры… Нападение…
Слова были отрывистые и полные боли. И на последнем Блэк содрогнулся в рыданиях.
Эпилог
Гарри скрылся в своей комнате в доме Поттеров. После того, как его отозвала МакГонагалл, и слов Дамблдора, он вместе с Сириусом отбыл из Хогвартса. В доме Поттеров он увидел заплаканную мать и таких же брата с сестрой. Там же, от Сириуса, удалось узнать, что в конце концов произошло.
Как выяснилось, Джеймс зачем-то отправился в Хогсмид и, что еще удивительнее, вышел за границы поселения, хоть и знал об опасности. И там на него напали двое дементоров. Это заметили авроры и бросились защищать мужчину, но было уже поздно. Порождения тьмы «поцеловали» Джеймса Поттера, оставив лишь телесную оболочку без души. Мужчина тут же был доставлен в Мунго. Ужасное зрелище. Сам слизеринец предпочел бы смерть, чем такую жизнь. Существование.
Гарри хоть не испытывал теплых чувств к Джеймсу Поттеру, да что уж там, недолюбливал, но даже для него такая «жизнь» — слишком. Раньше казалось, что слизеринцу принесет радость смерть родителей, но на деле оказалось, что это не так. Поттер не испытал долгожданного облегчения. И что душой кривить, ему в некотором роде даже стало жаль Лили. За три года, прошедшие с того времени, как он встретил родителей, в их семье произошло столько трагических событий. Дочь лишилась магии. Затем муж попал под клыки оборотня и был изувечен. Далее гибель близкого друга семьи. И вот, на завершение, глава семейства превратился в «овощ». Пожалуй, от такого можно спятить. Лили еще хорошо держится. Или она уже спятила, но не показывает этого.
Тут мысли с семейства Поттеров перетекли на Альбуса Дамблдора. Не удивительно, что старик был хмур при их встрече. За прошедшие два месяца в школе, где он является директором, произошло два убийства. И пусть смерть Люпина широкой публике была преподнесена с фанфарами, это не меняет того факта, что тот погиб в Хогвартсе, точнее, в его окрестностях. Гарри на месте членов Попечительского совета задумался бы о целесообразности занимаемой Дамблдором должности. Такая халатности и ошибки.
Мысли были прерваны голосами под дверью. Благодаря своему хорошему слуху, Гарри смог услышать, о чем шла речь.
— Лили, тебе нужно поспать, — услышал Гарри в коридоре голос Блэка.
— Я не могу, Сириус. Я должна убедиться, что с моими детьми все хорошо. Я нужна им, — голос был механический, что говорило о большом количестве выпитых успокаивающих зелий.
— Лили, я присмотрю за всем. Ты должна поспать. У тебя черные круги под глазами и лицо серое, — настаивал Блэк. — От перенапряжения ты скоро рухнешь.
— Нет, Сириус, я должна… Должна все проверить. И Джеймс… Я должна идти к нему.
Блэк тяжело вздохнул. Его вздох Гарри даже услышал через щель приоткрытой двери.
— Я сам пойду к Джиму, — тихий голос. — Заодно поговорю с врачами. Может, есть какие-то улучшения.
— Я тоже пойду. Сейчас Молли придет, и я пойду…
Повисло молчание на несколько секунд.
— Молли? — нахмурился Сириус.
— Она присмотрит за Лизой и Гарри. Им будет комфортно в это время побыть рядом с другими детьми. Молли позаботится о них.
— Лили, я не думаю, что это хорошая идея, — начал Блэк. — Гарри не сильно ладит с детьми Молли, да и с самой женщиной. Ты же знаешь, что гриффиндорцы ненавидят слизеринцев.
Сам объект их обсуждения был полностью согласен со словами Блэка. Перспектива провести несколько месяцев в сарае, гордо именуемым домом, и рядом с клопами его не прельщала.
— Сириус, ты говоришь глупости. Молли хорошо относится к Гарри.
— Может, лучше Гарри отправить к Фламелю? Он его наставник, в конце концов.
«Похоже, у Блэка не все мозги атрофировались», — отметил про себя Герой.
— Сириус… Давай не будем об этом сейчас говорить? Мне нужно к Джеймсу. Он нуждается во мне.
Блэк сглотнул и кивнул. Он винил себя в произошедшем. Это он должен был быть там. На месте Джеймса. И теперь его гложила вина. Если бы можно было что-то изменить, исправить, он бы все для этого сделал. Но этого не изменить. И Блэк решил, что сейчас он обязан позаботится о детях Джеймса и Лили. Жить для них. Искупить тем самым вину перед другом.
Поттер отошел от двери. Значит, скоро сюда заявится рыжая мамаша со своим курятником. Прелесть. Только этой ненормальной ему не хватает. Лето обещает быть веселым.
Молли с любовью смотрела на дочь. Джинни уже час крутилась перед зеркалом, примеряя одежду и поправляя волосы. Дочь волновалась, ведь скоро в их доме появится Гарри Поттер. Мальчик, которому самой Судьбой было суждено стать ее мужем. И женщина все сделает, чтобы так и произошло. Они такая хорошая пара.
— Мама, у меня нет красивой мантии, — жаловалась девочка. — Эти уже старые. А я должна потрясающе выглядеть для Гарри.
Женщина горестно вздохнула. Ах, почему Артуру так мало платят. Он так тяжело работает, а получает гроши. Но ничего, Альбус обещал помочь ему с повышением. «Вот станет он главой отдела, и тогда мы заживем», — мечтательно думала Молли.
— Завтра сходим в Косой переулок и купим тебе новую мантию, — проговорила Молли.
— Мамочка, — обрадовалась Джинни, — ты у меня самая лучшая.
Молли тоже улыбнулась. Ее крошка достойна самого лучшего. Вот выйдет за Гарри и тогда сможет распоряжаться всеми деньгами его деда. Лили говорила, что там приличное состояние. Эх, быстрей бы это произошло. Ну, а пока стоит купить дочери новую мантию. Она ведь должна выглядеть достойно для Гарри. А Рональд пока подождет с парадной мантией. Он ведь мальчик и должен уступать младшей сестре.
Альбус был недоволен. Весь его так продуманный план полетел коту под хвост. И из-за чего, точнее, кого? Блэка. Сириуса Блэка. Вот почему он не сделал так, как Альбус ему говорил? Почему? Ах…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: