Юлия Пушкарева - Осиновая корона [СИ]
- Название:Осиновая корона [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Пушкарева - Осиновая корона [СИ] краткое содержание
ПРИМЕЧАНИЕ: прямое продолжение трилогии об Альене Тоури.
Осиновая корона [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Пусть говорит, — сказала Уна. Она заметила, что никто из людей лорда Иггита не шелохнулся, а сам он по-прежнему восхищённо буравил глазами Инея — не проявляя агрессивных намерений. — Нам не нужны стычки.
— Это точно, миледи, — лорд Иггит вдруг поклонился ещё раз и прижал кулак к груди. Так рыцари приветствуют своего лорда, а солдаты — военачальника. — Мы с братьями приехали просить союза. И Вашей помощи.
— С… братьями?
— Я имею в виду братьев по ордену, — ручищей размером с небольшой поднос лорд Иггит обвёл своих молчаливых спутников. — Все мы нуждаемся в Вас. И любой из ордена, кто осмелился бы причинить Вам вред, — его борода дрогнула от кровожадной усмешки, — получил бы от меня пару сломанных рёбер как минимум.
Погрустнев ещё больше, Шун-Ди схватился за чётки: его угнетало насилие. Лис наклонился к нему и насмешливо зашептал что-то, прищурив жёлтые, тускло светящиеся в темноте глаза.
— Из ордена, — повторила Уна. До неё наконец дошло — но от осознания не стало легче. Лорд Ривэн в недоумении смотрел то на неё, то на Иггита Р'тали. Наверное, разрывается между ликами владетеля Заэру, в руки которого попало столько ценных сведений о ситуации в Ти'арге, государстве-враге, и друга Альена Тоури, которому — по воле неведомо каких глумливых богов — встретилась его дочь. И, наверное, не в последний раз ему так разрываться… — Сколько вас всего, лорд Иггит?
— Во всём Ти'арге — около двух тысяч человек, миледи, — гордо пробасил он. — И число постоянно растёт.
— Так это вас называют…
— «Коронники», да, — впервые подал голос один из товарищей Р'тали — угрюмый рыцарь с лицом, испещрённым шрамами. — Глупое имя, но оно прижилось. Мы уже не боремся с ним, хоть суть ордена и не в этом. То бишь — не только в том, чтобы посадить на старый трон в Академии короля с ти'аргской кровью.
— А в чём ещё? — негромко, но с вызовом спросил Шун-Ди. — В чём, кроме восстания и новой войны — в пору, когда Кезорре грызётся с кочевниками Шайальдэ, Феорн не так давно захватили, да и боям Дорелии с Альсунгом не видно конца?… Простите, милорд.
Ахнув, он подавленно посмотрел на лорда Ривэна. Тот махнул рукой.
— Ничего страшного. Я согласен с каждым Вашим словом, господин купец.
Лорд Иггит надул щёки и вновь ударил кулаком по латам. Удар был такой силы, что Уна тревожно покосилась на стену вдали — вдоль неё расхаживают часовые, которым видна (а теперь и слышна) приличная часть порта и побережья. Их скрывает тень от утёсов и ночной мрак, но чем не шутит старуха Дарекра…
— Мы хотим не новой войны, но нового мира, — прогудел он. — Мира, где Ти'арг обретёт свободу — ту, что имел на протяжении веков. Ту, что отобрал Альсунг. Мы унижались двадцать лет, леди Уна, так не пора ли поднять головы?
— Это не Ваши слова, верно? — Лис издал мелодичный смешок — словно колокольчик звякнул, — отошёл от Шун-Ди и опять невинно забавлялся с водой. Лорд Иггит уязвлённо нахмурился: брови-щётки сошлись над переносицей.
— Это наши общие слова, устав ордена. Но его в самом деле писал не я, а Риарт, — он вздохнул — кажется, с искренней скорбью. — Да хранят боги память о нём. Он был мне и вождём, и другом… — лорд Ривэн странно улыбнулся, услышав такую формулировку. — Никто не сумеет его заменить. Его убили по приказу наместника, — человек, державший факел, побагровел от гнева, — а потом пытались убить и Вас, миледи. Этого мы не простим. Риарт был молод, храбр и добр сердцем. Он мечтал спасти своё королевство. Он никому не желал зла.
— Кроме альсунгцев и злокозненного лекаришки Велдакира, — пропел Лис, исполняя на гальке причудливый танец. Ветер трепал его волосы, как знамёна на сторожевых башнях.
Все проигнорировали его замечание.
— Я плохо знала лорда Риарта, — выдавила Уна. — Но скорблю о нём вместе с Вами. Однако он никогда не посвящал меня в то, чем занимается ваш орден. И никогда не просил… о содействии. До Кинбралана дошли слухи о вас уже после того, как на меня напали этим летом.
Уну саму изумило, как бесстрастно звучит её голос. И это было не самое приятное изумление.
Лорд Иггит смущённо запустил пятерню в бороду.
— Он не хотел втягивать Вас в это до свадьбы. Не хотел делать участницей нашего дела против Вашей воли… Ну, и наместника остерегался. Он Вас берёг.
— Как будущую жену или будущую королеву? — осведомился Лис. И, когда один из «коронников» свирепо повернулся к нему, со смехом поднял узкие ладони: — Извините, если позволил себе преждевременное упоминание, господа. У менестрелей длинный язык, Вы же знаете.
— А ещё менестрели часто юлят и влезают не в своё дело, — с досадой пробормотал лорд Иггит.
Королеву. Потрясающе. Этого ещё недоставало.
Уна погладила скучающего Инея — пальцы скользили по шершавой чешуе. Собраться с мыслями никак не получалось.
— То есть, согласно вашим планам, лорд Риарт должен был сам занять трон? — у неё не укладывалось в голове, что они вот так, запросто и прямо, стоя под открытым небом, обсуждают такие вещи. Уместнее было бы, будь она придворной дамой, изощрённой в интригах. Весь разговор происходил бы тогда при свете масляных ламп, где-нибудь в замке или в засекреченной, наглухо закрытой комнате городского особняка — со стражей у дверей, желательно при парочке магов. На ней было бы платье из кезоррианского или миншийского шёлка, а не льняная блуза и штаны. Дракона на плече заменил бы полупрозрачный платок или веер — такой, какими щеголяют аристократки в Академии, Энторе и (как говорят) знатные чары и эры бывшей Вианты. Вокруг вместо моря и грязного порта сгрудилась бы мебель из красного или чёрного дерева, книги, десятки дорогих безделушек…
Уна поняла, что мысленно рисует кабинет лорда Ривэна, и ей захотелось истерически расхохотаться.
— Отец и дед Риарта много лет потратили на то, чтобы изучить родословные древа — до самых мелких подробностей, — сказал лорд Иггит. — Было нетрудно установить, что семья Каннерти — ближайшие родичи его величества Тоальва Ти'аргского… Его покойного величества. Из тех, кого оставила в живых северная тварь.
Это он о королеве Хелт? Смело. В тоне Р'тали Уне послышалось ненавидящее рычание дедушки Гордигера. Разница — в том, что старый лорд никогда не давал волю своей ненависти.
И предпочёл сдать войскам «северной твари» свой замок, лишь бы не доверять его защиту сыну-колдуну.
Безумие — или своя, безумная правота?…
— Да, я слышала, что вторую жену короля Тоальва, королеву Дастию, девичестве звали Дастией Каннерти. Но, кажется, она была всего лишь…
— Кузиной деда Риарта, — кивнул Р'тали. — И всё же, судя по Книге Лордов, это неоспоримо. Никого не осталось из кровных родственников. Риарт имел право заявить права на престол.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: