Юлия Пушкарева - Тени и зеркала [СИ]
- Название:Тени и зеркала [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Пушкарева - Тени и зеркала [СИ] краткое содержание
Тени и зеркала [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— А кто же подготовил разрыв, самоучки из Альсунга? Цитадель Хаоса вышла на контакт именно с ними, с единственными в Обетованном? Крайне сомнительная теория, Мервит, уж прости…
— Так давайте проверим, верны ли эти догадки, — вкрадчиво вмешалась Индрис, всё это время рассеянно гладившая чёрное дерево стен. — Покажи нам зеркало Фиенни, Мервит. Покажи всем, что нашёл в нём.
Кустистые брови Мервита недовольно дрогнули — очевидно, он хотел подвести к этому более плавно. Но, подумав, он кивнул и поманил одного из зеркальщиков.
— Выкати к нам Зеркало Теней. Оно в третьем отсеке, закрыто.
Нитлот уже ждал шороха колёс — от Мервита можно было ждать и катящейся рамы, — но, к счастью, мастер просто вытащил зеркало на простейшем заклятии невидимой нити: оно плавно скользило за ним по воздуху без всякой опоры, под серебристо-серым шёлковым покрывалом — настоящее порождение Меи-Зеешни. В человеческий рост, овальное. Последняя работа Фиенни… Нитлот судорожно вздохнул; ему вдруг подумалось — как жаль, что здесь нет Альена. Есть что-то нечестное в том, что они увидят это без него…
Одним движением — пожалуй, чересчур грубым для такого тонкого, совершенного по гладкости стекла, для идеальной драгоценной рамы — Мервит сорвал покрывало, и зеркало предстало во всей красе. С него уже стёрли семилетней давности пыль и паутину, отполировали заново, обновили незримые обычному глазу охранные символы — и оно сияло, как большая вытянутая луна или застывшее озеро, чистым произведением искусства. Кое-кто не сдержал восхищённо-завистливых вздохов. Мервит выдержал паузу и открыл красную шкатулку.
— Наш ушедший мастер, Фаэнто, создал зеркало, хранящее память во всей полноте впечатлений, изнутри разума. Включая сны, звуки и запахи, мелкие детали… Одно из тех, о которых мечтал, — сказал он. — Жаль, конечно, что мы так долго не могли оценить его по достоинству…
— Долго? И меня ещё зовут сумасшедшей! — захихикала-закаркала Кетлабат. — Да Фиенни ушёл с неделю назад, только что его провожали!..
— Семь лет, как он нас покинул, — невозмутимо продолжал Мервит. Он вытащил из шкатулки небольшой прозрачный камень — слегка потускневший, но всё ещё игравший гранями в свете шаров, что плавали под потолком. — И мы долго не знали, как объяснить ту трагедию… Ладно, не трагедию, — не спорь, пожалуйста, Кетлабат, — не трагедию, но слишком раннее благословление… Хорошо, что он оставил нам ключ — зеркало и камень, пробуждающий его. Это алмаз, добытый в Старых горах, на нём клеймо ювелира-агха. Но Фаэнто, скорее всего, привёз его из Дорелии или Кезорре — как эту шкатулку — и лично наложил чары… Давайте посмотрим на то, что сохранилось в зеркале последним. И — прошу вас, пожалуйста, — голос Мервита вдруг дрогнул, — давайте не будем сразу судить о том, что увидим… Прошлое трудно разгадывать, и даже последние воспоминания Фаэнто могло изуродовать время.
— Начинай уже, — поторопил его Тейор. И Мервит, явно заставляя себя, поднёс камень к стеклянной поверхности… Вычертил знак вызова — самый простой, знакомый даже ученикам. Нитлот внезапно понял, что удерживает дыхание.
Гладь дрогнула — в ней зароились тени, неясные всполохи, туманные оттенки синевы и тёмного золота… Вскоре из глубины проступили очертания, раздались глуховатые голоса — поразительно! Нитлот никогда не встречал такой искусной магии… Он смотрел, понимая, что не оторвётся уже до конца, что бы там ни увидел.
Город в Кезорре, залитый солнцем — полуденная духота, белые дома, красные крыши, колонны храмов, увитые плющом, запах лимонов из лавочек и вина из таверн (чудился даже запах)… Спокойная, разморённая толпа, а над ней — алый дракон, чудище из старых легенд, дышащее пламенем…
Фиенни, просыпающийся в своей постели — острые локти, глаза как две пропасти, сбившееся дыхание…
— Что-то случилось? У тебя снова кошмары, господин мой?
Голос женщины — или даже девушки, совсем юной. Странное сочетание звонкости и лёгкой хрипотцы. Нитлот смутился: он словно подглядывал в замочную скважину за чем-то очень личным… Или просто оказался в чужой голове. Жуткое, продирающее чувство.
…Но уже не избавиться и не спастись — запах хвои и холода, чистоты и страсти… Растрепавшиеся пряди золотых волос, жадные льдистые глаза — склонилась над ним…
— Ты слышишь меня, господин мой?
— Снова здесь, Хелт? — с усилием: болит голова, всё ещё стонет сердце. — Я же просил тебя, не нужно приходить…
— Не гони меня! — сползла на пол возле его кровати — тонкая, статная северная царевна, а в глазах — мольба, тоска побитой собаки… Мерцающие в лунном свете зрачки. — Нет мне жизни без тебя, никакой, никогда… Я не вернусь в Альсунг.
— Вернёшься, Хелт. Так нужно. Сын вашего Двура Двуров ждёт тебя в жёны.
— О, лучше броситься в море! — почти рычит от горя, но слёз нет. Упрямая, волчья злость. — Лучше сгореть, отравиться, торговать собой в Минши… Я не стану женой Форгвина!
— Станешь. Ты лучше меня знаешь, что иначе нельзя… И о твоём Даре у вас тоже никто не должен знать.
— Пусть не знают, я не вернусь… Уедем вместе, мой король, мой повелитель, — сжимает его колени, дрожит как в лихорадке — невозможно стерпеть, всегда невозможно… — Уедем, пожалуйста!
Как объяснить ей, что нельзя совместить несочетаемое, от века различное?… Бедная, глупая маленькая девочка…
— Я не могу быть с тобой, Хелт, мы об этом уже говорили… Не терзайся и меня не терзай.
Неправильный ход — только сильнее раззадоривает эту треклятую гордыню…
— Так не будь, не будь, я не стою тебя! Я буду твоей рабыней, буду стирать платья твоих жён — только не оставляй меня…
— Хелт, Хелт, прекрати… Вставай. Это глупо, в конце концов. Завтра утром ты возненавидишь меня за то, что я слышал это.
Усталость, безмерная усталость. Как же надоело всё это — и как холодно…
— Ты сам сделал меня такой! — шипит от злобы, покрывая сухими поцелуями его руки. — Сам, а теперь бросаешь… Ты раскрыл во мне Силу, ты познакомил с Теми, настоящими, за морем… А теперь…
— Забудь о них. Забудь обо мне. Человек должен уметь забывать.
— А я вот не умею… — долгое, сдавленное молчание, тихая борьба — не различить ничего во всполохах темноты… Судорожный вздох. — Значит, отрекаешься от меня? И от них тоже? И во снах больше не видишь драконов?
— Да, если хочешь. Отрекаюсь, не вижу. Слишком опасно иметь с ними дело, Хелт. Может, когда-нибудь я уплыву к ним — на запад, на тот материк, Лэфлиенн — но тебя с собой не возьму. Там не место людям. Твоё место здесь, в Обетованном.
— Отступник, — вскочила с утробным стоном, отпрянула, стиснув зубы… — Предатель!
— Зачем оскорблять меня, Хелт?
— Ты сам оскорбляешь себя. Ты унизил всё, во что верил!.. Значит, по-твоему, вся магия должна навеки остаться запертой в Лэфлиенне? А здесь должны распоряжаться такие, как мой отец или Форгвин? Короли и рыцари, торговцы и воры?…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: