София Агатова - Роковое наследие
- Название:Роковое наследие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Геликон Плюс»
- Год:2014
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-93682-794-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
София Агатова - Роковое наследие краткое содержание
Роковое наследие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не спеши с выводами, Ричард. В доме Фелтона очень много тайников. И не факт, что Кэтрин про это известно. Где может находиться эта фурия? — почесывая бороду, размышлял мистер Уайльд, перебирая про себя все возможные варианты.
— Она же недавно в городе, так? — заговорил Ричард, вскочив с кресла, вокруг которого все было усыпано старыми конвертами, бумагами и фотографиями. Когда произошло первое нападение нашего так называемого «животного»? — сделав пальцами жест, символизирующий кавычки, и закатив глаза, спросил Ричард у пожилых джентльменов.
— Четыре дня назад, — недолго думая, сообщил Освальд.
— Ей же надо где-то жить? Я проверю все возможные варианты. Гостиницы, недавно снятые в аренду или купленные дома, — полный энтузиазма, предложил Ричард. Наконец-то можно было перейти от пустой болтовни к действиям.
— Отлично, а мы с Освальдом займемся расшифровкой этого ключа. И постараемся выяснить, что он открывает и где может находиться. Как только появится информация, звони.
На том и разошлись. Ричард пошел по риэлторским конторам, а мистер Тенеси и мистер Уайльд — по библиотекам, но прежде они решили наведаться в библиотеку семьи Фелтон, которая была щедрым пожертвованием местной школе. Многие коробки были еще даже не распакованы, и был шанс, что именно в них будет то, что наведет на правильный путь. Может быть, где-нибудь они найдут какие-то зацепки или упоминания об этом перстне. Ведь Лерой Фелтон был большим любителем все записывать. Но кроме любви все фиксировать на бумаге он также имел слабости к разного рода головоломкам, ребусам и тайникам, так что Освальду и Треверу предстояло много работы.
Подготовка к Рождеству шла полным ходом, но из-за нехватки волонтеров Мелисе было ни до чего, кроме организации. Уж слишком медленно шла работа, и мало было сделано. Был только украшен парк, расставлены столы, но предстояла еще масса работы. И как назло, главная помощница Скарлетт куда-то запропастилась, а Рождество уже наступало на пятки. Немного раздраженная и недовольная, Мелиса направлялась в местную школу, чтобы попросить у директрисы еще парочку рабочих рук, которые в данную секунду были бы весьма кстати. Идя быстрым, нервным шагом, она делала пометки у себя в большом блокноте. Отмечала, что сделано и что не сделано. И тот факт, что во всем этом огромном списке несделанных пунктов было больше, приводил ее в состояние несдержанности. Девушка, которая заменяла Скарлетт, все делала настолько медленно и неуклюже, что Мелисе приходилось все переделывать самой. Она была на грани срыва, но старалась изо всех сил держаться и не показывать виду, что что-то идет не так. По дороге к школе она увидела Тревера и Уайльда. Они показались ей чем-то уж очень озадаченными. Но все же Мелиса решилась поздороваться с ними. К тому же эти джентльмены были весьма влиятельными, и в дальнейшем их помощь была бы не лишней в организации праздника подобного масштаба, и вообще это правило хорошего тона.
— Здравствуйте, мистер Уайльд! Мистер Тревер! — мило улыбнувшись и помахав рукой, крикнула Мелиса, увидев идущих мимо джентльменов. Поняв, что от Мелисы никуда не деться и разговора с ней не избежать, Буттч натянул на лицо приветливую улыбку и, направившись прямиком к девушке, поздоровался с ней.
— Здравствуй, дорогая! Как проходит подготовка к мероприятию? — стараясь казаться ничем не озабоченным, мистер Тенеси поцеловал в щечку подругу своей племянницы.
— Не очень, мистер Тревер. К сожалению. А вы случайно не знаете, где Скарлетт? А то я уже вторые сутки не могу ей дозвониться. А мне очень нужна ее помощь. Катастрофически не хватает рук, и я ужасно боюсь, что мы не сможем закончить все в срок, — начала сетовать Мелиса, увидев интерес дяди Скарлетт к своей работе. На первый взгляд все казалось идеальным, но на самом деле все было далеко не так. И увидев поддержку со стороны джентльменов, Мелиса решила воспользоваться ситуацией и все выложить как есть — а вдруг они чем-нибудь смогут ей помочь. Или, на худой конец, предложат какой-нибудь выход из ситуации, до которого она еще не додумалась.
— Скарлетт… — немного подумав, Буттч продолжил: — Ей надо было уехать ненадолго. По работе. Я думал, она тебе сказала, — немного нервничая, сказал Тревер, поглядывая на Освальда, чтобы тот помог ему придумать какую-нибудь легенду. Ведь это дело было опасно предавать огласке. Скарлетт и так обвиняли в двойном убийстве, и ее пропажа была связана с вампирами, и вообще будет лучше, чтобы никто не знал.
— Нет. Не сказала. Там что-то серьезное? — с явным беспокойством в голосе спросила Мелиса.
— Нет, нет! Там кто-то не справляется, вот ее и вызвали разобраться. Плевое дело! — вклинился в разговор мистер Освальд. — А что, у тебя не хватает волонтеров? — поинтересовался он с явной целью помочь девушке. Иначе она копнет поглубже, поймет, что Скарлетт похитили, и поднимет лишний, ненужный шум, а это было ни к чему.
— Да. Рук не хватает, Скарлетт уехала, а, кроме нее, меня никто не понимает и делают все с ужасными задержками и ошибками! Да еще из-за этих убийств пришлось переносить праздник из парка в другое место. Ну ладно, бог с ним, с парком. А особняк! Особняк, в котором должен был проходить бал и фуршет, в последний момент кто-то купил и категорически против мероприятия. Все не слава богу. Как будто сглазил кто-то, — уже почти в отчаянии и смирившись со своим позором, что она не справилась с организацией рождественского бала, говорила Мелиса.
— А тебе случайно не известно, кто и когда его купил? — настороженно спросил Буттч, выводя девушку на откровенный разговор в надежде узнать, кто же купил особняк Фелтона. Это совпадение или нет?
— Нет. Кто купил, мне неизвестно, но зато известно когда, — с удовольствием стала делиться известной информацией Мелиса.
— И когда же? — с еще большим интересом спросил Освальд.
— Четыре дня назад, как раз в тот момент я разговаривала с мэром, чтобы уточнить, все ли в силе насчет этого особняка, так он сказал, что его купили и настоящий хозяин не желает, чтобы в нем проводили это мероприятие. Ох, и в каком же бешенстве я сейчас нахожусь! Где? Где я за такой короткий срок смогу найти место для праздника?! Да такое, чтобы не опозориться! — чуть ли не в слезах проговорила Мелиса. Глядя на переживания девушки, Освальд решил сделать ей предложение, от которого трудно отказаться.
— Мелиса, а как ты смотришь на то, чтобы провести бал в моем доме? Я надеюсь, он соответствует твоим представлениям об идеале? — с легкой улыбкой на лице, предложил Освальд.
— О, мистер Уайльд! Вы, вы… Да конечно! Более чем! Спасибо вам огромное, о лучшем я и мечтать не смела! Спасибо, спасибо, спасибо! — в порыве радости Мелиса прыгала от счастья на месте, закрыв свой рот руками, и позволила себе обнять мистера Уайльда и мистера Тенеси. Она не могла поверить в такое счастье. Ее праздник был спасен! Немного помахав на себя руками и смахнув слезы радости, она отдышалась и пришла в себя от осознания того, что одной огромнейшей головной болью стало меньше. Опомнившись и взяв себя в руки, она извинилась перед джентльменами за проявленную фамильярность.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: