Корнелия Функе - Повелитель драконов. Перо грифона [litres]

Тут можно читать онлайн Корнелия Функе - Повелитель драконов. Перо грифона [litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент Аттикус, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Повелитель драконов. Перо грифона [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Аттикус
  • Год:
    2019
  • Город:
    СПб
  • ISBN:
    978-5-389-16663-9
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Корнелия Функе - Повелитель драконов. Перо грифона [litres] краткое содержание

Повелитель драконов. Перо грифона [litres] - описание и краткое содержание, автор Корнелия Функе, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!
Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Повелитель драконов. Перо грифона [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Повелитель драконов. Перо грифона [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Корнелия Функе
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ты не хочешь сказать мне правду, Бен? – спросил Лунг. – С каких пор Повелитель драконов лжет своему дракону? А вы все – Барнабас, Хотбродд, Мухоножка? Что с вами со всеми?

Он разглядывал их одного за другим.

– Ах, пропади все пропадом! – рявкнул тролль. – Хватит ломать комедию! Это грифоны, и нам нужно их солнечное перо для пегасовых яиц. И поэтому Барнабас хочет, чтобы вы поскорее убрались с этого острова. Потому что драконы и грифоны… Ну, вы сами знаете…

Лунг распрямился. Все его тело напряглось. Тату с тревогой посмотрел на него.

– Вы все мне лгали? – В голосе Лунга звучала такая обида, что Бен испытал сильное желание заползти обратно в клетку. – Чего вы хотите? Дать погибнуть крылатым жеребятам, только бы не попросить меня о помощи? А ты, Повелитель драконов? Если бы вышло по-твоему, ты не позволил бы тебя защитить, хотя я дал тебе пластину моего панциря?

Бен никогда еще не видел Лунга таким сердитым. Дракон все еще чувствовал в глубине сердца тьму, которую пробудили в нем браконьеры, и ложь Бена и Барнабаса не принесла в нее света.

– Обезьяны украли у меня твою пластину! – воскликнул Бен. – Но если бы она у меня и была, как я мог хотеть, чтобы ты тут оказался? Мы все хотели тебя уберечь! Поверь мне! Вы с Тату их еще не видели! Они ужасные, эти грифоны! Все, кроме одного…

Которого им не спасти, если драконы не помогут. Но как ни восхищался Бен Шрии, даже ради него он не мог рисковать Лунгом. Ни ради спасения Шрии, ни ради жеребят пегаса, ни ради себя самого. Просто он слишком сильно любил Лунга.

Бен почувствовал, что на глазах у него выступили слезы. И что Лунг это заметил.

– Это я во всем виноват, – повинился Барнабас. – Я уговорил Бена тебе солгать. Ведь в мире сказочных существ нет более страшной вражды, чем между грифонами и драконами.

– Но они их победят! – Уинстон встал между Лунгом и Тату, переводя восхищенный взгляд с одного на другого. – Вы только посмотрите на них! Они победят Краа и освободят Шрии! Как вы можете сомневаться?

– Спасибо! – Тату склонил голову перед Уинстоном. – Я слышу речь Повелителя драконов!

– Но там не только Краа! – воскликнул Бен. – Там семеро грифонов! А вас двое. А еще Краа прислуживают куча обезьян и скорпионы-шакалы.

Уинстон сглотнул.

– Да, правда! Забудьте, что я сказал. Я думал только о Шрии! А вы так легко прогнали Ловчего и его шайку… – Он осекся и виновато посмотрел на Бена; Берулу с его плеча огромными глазами таращился на драконов. – Простите меня. Они правы. Вам нужно улетать отсюда.

Драконы переглянулись, и то, с каким выражением они сделали это, не понравилось ни Бену, ни Барнабасу.

– Полностью с тобой согласен, – поддержал Тату Лунга. – Без нашей помощи они пропадут.

– Да, без нас у них нет шансов, – откликнулся Лунг, игнорируя панические взгляды своих друзей. – Правда ведь, ты был бы страшно разочарован, если бы мы прямо сейчас полетели обратно?

Тату энергично кивнул.

– Минуточку! – воскликнула Серношерстка. – Вы посмотрите на эти клювы! – Она махнула на головы на деревьях. – А орлиные когти? – Она показала на статую. – И вдобавок львиные лапы сзади! Как будто одной пары мало!

– Там еще хвост-змея, – добавил Мухоножка с плеча Бена. – А уж эти скорпионы-шакалы – редкая мерзость! Лола может подтвердить.

– Верно! Очень благородно с вашей стороны, что вы хотите нам помочь. Но вам нельзя здесь оставаться! – решительно заявил Барнабас. – И Бену с Уинстоном тут делать нечего. Лунг! Улетайте если не из-за грифонов, то хотя бы чтобы унести мальчиков в безопасное место!

Но тут рассердились уже Бен и Уинстон. Бен шагнул к Лунгу, а Уинстон – не успев подумать – к Тату.

– Если остается Лунг, то с ним, разумеется, остается и его ездок! – заявил Бен. – И Лунг прав. Мы не можем просто смириться с гибелью крылатых жеребят. И Шрии тоже!

– Правильно, – сказал Уинстон; Берулу явно не разделял его убежденности. Тату мягко ткнулся носом в плечо мальчика, и глаза Уинстона засияли.

– Мне пригодился бы Повелитель драконов! – шепнул ему Тату. – Меня слишком захватывает боевой задор! Помочь тут может только ездок.

От счастья у мальчика подогнулись колени.

– Конечно! – пробормотал он. – Конечно, я попробую. Бен наверняка сможет мне объяснить, как это делается.

Лунг насмешливо взглянул на Барнабаса.

– Отлично, – буркнул Хотбродд. – С этим вроде разобрались. Может, мы уйдем наконец с этой просеки? Мне надоело стоять под этими… – Он показал вверх на головы грифонов. – Или вы хотите дождаться, пока сюда настоящие заявятся?

Нет, этого точно никто не хотел. Хотя Барнабас по-прежнему смотрел озабоченно.

– Древесный человек прав, большой Визенгрунд! – прощебетала Ме-Ра. – Надо уходить отсюда! Я могу отвести вас к дереву, которое защитит вас. Ни одна обезьяна на этом острове не смеет приблизиться к его ветвям!

– Сморчок остроглавый! Это, что ли, тот потерянный попугай из птичьего храма? – тихо спросила Серношерстка Хотбродда.

– Долго рассказывать, – пробурчал Хотбродд. – Но дерево-защитник – это мне нравится. А потом, я еще не получил обратно свой резак. И не собираюсь улетать отсюда, пока мне его не вернут.

37. Шепчущее дерево

У деревьев долгие мысли, неспешные, спокойные – ведь и живут они намного дольше нашего. Они мудрее нас, пока мы к ним не прислушаемся. Но если научиться слышать деревья, то как раз краткость, быстрота, детская торопливость наших мыслей становится невероятно отрадной. Кто научился слушать деревья, уже не желает сам стать деревом. Он не желает стать ничем иным, кроме как самим собой. Это и есть родина. И счастье.

Германн Гессе. Путевые заметки
Дерево которое на острове Булу называли Шепчущим росло на берегу широкой - фото 179

Дерево, которое на острове Булу называли Шепчущим, росло на берегу широкой реки, протекавшей по такой гуще джунглей, что многие тамошние жители никогда не видели неба. Для маленькой пернатой Ме-Ра дорога, разумеется, не представляла трудностей, но даже Хотбродд, не говоря уже о людях, не далеко мог продвинуться в этих зарослях. Вскоре драконы посадили всю остальную компанию себе на спину и понесли вслед за Ме-Ра.

Драконы скользили так низко над неспешно текущей водой, что крокодилы пытались ухватить их тени зубами, а стаи птиц разлетались в разные стороны, словно брызги.

Прибрежные деревья, многие из которых так низко склонялись над зеленоватой водой, что их листья плыли по волнам, будто зеленые волосы, казалось, распрямляли стволы, пропуская Тату и Лунга. Бабочки садились на блестящую чешую, расцвечивая драконий панцирь ярче, чем дворец Краа. Бесчисленные птицы наполняли теплый, влажный воздух взволнованным щебетом, а змеи и ящерицы приветствовали их с веток раздвоенными языками.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Корнелия Функе читать все книги автора по порядку

Корнелия Функе - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Повелитель драконов. Перо грифона [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Повелитель драконов. Перо грифона [litres], автор: Корнелия Функе. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x