Рэй Карсон - Корона из пепла

Тут можно читать онлайн Рэй Карсон - Корона из пепла - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Корона из пепла
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2014
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-082490-8
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Рэй Карсон - Корона из пепла краткое содержание

Корона из пепла - описание и краткое содержание, автор Рэй Карсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Шестнадцатилетняя принцесса Элиза не хочет быть королевой, не хочет нести бремя избранничества, но судьба распоряжается иначе. Она сталкивает ее с темной магией, запретной любовью, политическими интригами и войной.
Элиза выигрывает войну и спасает королевство. Но никто не готовил ее к тому, что придется восстанавливать страну, лежащую в руинах, править народом, который ей не доверяет, и остерегаться подосланных во дворец убийц. Ее корона оказывается короной из пепла.
Единственный способ обрести подлинное могущество — отправиться в путешествие в поисках Зафиры, таинственного средоточия силы Божественных Камней, один из которых заключен в теле Элизы…

Корона из пепла - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Корона из пепла - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рэй Карсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да, я прошу. Гектор, я…

Быстрым движением он обхватил мою голову руками и прижался губами к моим губам. У меня перехватило дыхание, и я разомкнула губы навстречу его губам.

Он застонал, обнимая меня, прижимая к себе до тех пор, пока я не оказалась почти что у него на коленях. Я наклонялась к нему, задыхаясь от его страстного поцелуя. Прежде его поцелуи были нежны и сладки. Теперь сладости не было и в помине, лишь жаркая, отчаянная страсть.

Он запустил пальцы мне в волосы, запрокинул мне голову, отрываясь от моих губ. Я издала негромкий разочарованный стон, но он скользнул губами по моей шее.

— Элиза, — пробормотал он. — Я так давно хотел этого.

От его слов головокружительное счастье охватило меня. Я провела ладонями по его волосам — они оказались еще мягче, чем я думала, — и прижалась к ним губами. Я закрыла глаза, пытаясь сохранить в памяти это мгновение, и глубоко вдыхала запах кожи, чистоты и еще чего-то, что было его неповторимым запахом, запахом Гектора.

Его губы коснулись моей ключицы, а потом опустились ниже, к груди. Я взялась за край его рубашки и потянула вверх, в отчаянной жажде коснуться его кожи, его тела.

Он замер. А потом отстранил меня.

— Гектор? — Я вздрогнула, от внезапной обиды и боли.

Он закрыл глаза и глубоко вздохнул. Открыл глаза. Они были огромные, теплые и… мокрые? Когда он прошептал:

— Элиза… я…

Почему он остановился? Я что-то сделала не так?

Он попытался объяснить:

— Я не могу. Я не буду. — Он отодвинулся, между нами повисло холодное, напряженное молчание.

Я прижала колени к груди, свернувшись в тугой клубок. Именно этого я и боялась, вот отчего так трудно было просить. Я бессознательно качала головой в ответ на все, что должно было случиться дальше.

— Мне нужно объяснить, — сказал он.

У меня хватило гордости ответить:

— Нет, вы не должны мне ниче…

— Я сказал, что мне нужно объяснить.

Я положила подбородок на колени, пытаясь унять дрожь.

— Хорошо.

Он сказал:

— Я всецело в вашей власти.

— Что?

— В ваших руках власть близкого друга, власть красивой женщины над любящим мужчиной и что еще важнее, вы — моя повелительница. Вы можете всецело повелевать мной.

Что-то в его словах злило меня.

— Вы тоже обладаете большой властью надо мной, — сказала я.

Но он уже не контролировал себя и едва ли слышал, что я сказала, ему надо было высказать то, что наболело у него в душе.

— Я рассказывал вам о своих родителях? — спросил он. — Они лучшие друзья. Партнеры во всем. — Взгляд его был устремлен вдаль, на губах появилась печальная улыбка. — Всю свою жизнь я наблюдаю за ними, за тем, как они живут вместе. Так просто и так естественно. Они понимают друг друга с полуслова. Они могут просто переглянуться через стол за обедом и понять мысли друг друга.

Он бросил на меня такой свирепый взгляд, будто страстно желал, чтобы я поняла его.

— Ни один из них не подчиняется другому, они — две части одного целого. И это сплетение двух жизней, слияние двух существований, это удивительно. Стать любовниками… это так много значит?

Господи, да.

— Но это лишь ничтожная часть того, для чего они вместе. И с вами я могу представить себе только такую любовь. Другого мне мало. — Он глубоко вздохнул, будто пытаясь успокоиться. — Я не стану беспомощной марионеткой или временным развлечением королевы.

В груди у меня словно раскрылся ядовитый цветок боли — я начала понимать.

Он взял меня за руки. Я опустилась на колени, а он притянул меня к себе так, что мы коснулась друг друга лбами.

— Я понимаю, что сейчас вы должны быть крайне осторожны в отношении предстоящего брачного союза. Поэтому когда мы вернемся, вы вступите в брак с кем-то другим. Я тоже. Может быть, с вашей сестрой. Мы могли бы встречаться время от времени, и, Господи, часть меня говорит, что я должен сделать что угодно, что угодно, чтобы хоть изредка видеться с вами. Но этого будет недостаточно. — Он погладил большим пальцем мою ладонь. — Понимаете, Элиза? Я люблю вас так, как утопающий любит воздух. И я не могу получить вас лишь на миг.

Я подавила всхлип, и из глаз у меня полились слезы. Это невероятная, невозможная жестокость — так сильно любить меня и отказаться взять.

Он поднял руки и нежно, так нежно вытер слезы с моих щек. Он сказал:

— Но я рад, что вы так высоко ставите меня. Я никогда этого не забуду.

Боль душила меня. Надо было сбросить ее, прежде чем я погружусь в пучину отчаяния.

Я выпалила:

— Я только что начала принимать женскую защиту. Разве это не глупо? — Мне хотелось казаться развязной, будто я готова посмеяться над собой и пойти дальше. Но щеки у меня вспыхнули, как только слова сорвались с губ.

Он взял мои руки и поднял меня на ноги.

— Вы много думали об этом, — сказал он с ноткой удивления в голосе.

Я кивнула, пытаясь не расплакаться еще больше.

— Не меньше, чем вы.

— О, не думаю, что так же много. — И вдруг он снова поцеловал меня, глубоким, долгим поцелуем, и хорошо, что мы держали друг друга, потому что я едва ли смогла бы устоять на ногах.

Я хотела, чтобы это мгновение продолжалось вечно, но, конечно, этого не случилось. На этот раз, когда он оттолкнул меня, я была готова. Руки мои соскользнули с его плеч.

Он сделал шаг назад. Мы молча смотрели друг на друга.

Он сказал:

— Я больше не буду целовать вас.

В глазах у меня помутилось, и ноги подкосились. Я больше не буду целовать вас. Однажды Умберто сказал это мне. Это оказалось правдой, потому что вскоре он погиб.

Гектор повернулся и пошел от меня. Как он может уйти, когда голова у меня все еще кружится от его слов, а кожа горит от его прикосновений? Когда мое сердце разбито, как старый амулет?

Что-то закипело внутри меня. Может быть, отчаяние, оттого что я снова полюбила и снова потеряла. Или ужас, если мужчина целует меня, вскоре он умирает.

Но нет, все это не то. Это ярость.

Сжав руки в кулаки, я крикнула:

— Гектор!

Он обернулся.

— Вы никогда, никогда не стали бы для меня развлечением.

Он кивнул, вздыхая.

— Я сказал неправду, — проговорил он. — Простите…

— И ты будешь целовать меня снова. И не только целовать. Так и знай.

Он сжал губы, глаза его вспыхнули, словно у человека, умирающего от голода.

Я развернулась и пошла прочь.

27

Утром прошел легкий дождик, но небо быстро расчистилось, вышло солнце, и от наших палаток пошел пар, пахнущий мокрыми козьими шкурами. Гектор легко взобрался на ближайшую пальму, цепляясь за ствол руками и ногами. Он сорвал несколько кокосов и бросил на землю. Мара проделала в них дырки, приправила корицей и медом, и мы сели вокруг отсыревшего очага и позавтракали кокосовым молоком.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рэй Карсон читать все книги автора по порядку

Рэй Карсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Корона из пепла отзывы


Отзывы читателей о книге Корона из пепла, автор: Рэй Карсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x