Яцек Комуда - Имя Зверя. Ересиарх. История жизни Франсуа Вийона, или Деяния поэта и убийцы [litres]

Тут можно читать онлайн Яцек Комуда - Имя Зверя. Ересиарх. История жизни Франсуа Вийона, или Деяния поэта и убийцы [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент АСТ, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Имя Зверя. Ересиарх. История жизни Франсуа Вийона, или Деяния поэта и убийцы [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2019
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-17-113842-4
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Яцек Комуда - Имя Зверя. Ересиарх. История жизни Франсуа Вийона, или Деяния поэта и убийцы [litres] краткое содержание

Имя Зверя. Ересиарх. История жизни Франсуа Вийона, или Деяния поэта и убийцы [litres] - описание и краткое содержание, автор Яцек Комуда, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Это средневековая Франция, где оживают самые мрачные легенды и предания. Здесь существуют соборы, к которым невозможно добраться по обычным улицам, в Каркассоне ждут пришествия Зверя из Бездны, города осаждают живые мертвецы, а в море водится нечто, способное свести с ума любого человека. Здесь ад реален, чудеса обыденны, по улицам и лесам бродят настоящие демоны, ангелы и чудовища, а лабиринты темных историй творят эпоху, полную ужаса, суеверий, загадок и гротеска. Здесь ищет истину Франсуа Вийон, проклятый поэт, вор и бывший каноник, осужденный за убийство священника. Добро пожаловать в иную Европу XV века, где кошмары, страсти и человеческие грехи неотделимы друг от друга, а мифы и история сплелись в тугой узел, который не под силу разорвать даже ценой собственной жизни.

Имя Зверя. Ересиарх. История жизни Франсуа Вийона, или Деяния поэта и убийцы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Имя Зверя. Ересиарх. История жизни Франсуа Вийона, или Деяния поэта и убийцы [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Яцек Комуда
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

118

Переносная дарохранительница (емкость для Святых Даров), часто выполненная в форме башни или шара.

119

Орнат , или казула , – расшитая риза, надеваемая поверх альбы, верхней одежды священника, проводящего литургию.

120

Латинская аббревиатура, означающая «Иисус Назарейский, Царь Иудейский», – такая табличка висела над распятым Христом на Голгофе.

121

Средневековая игра с фишками, похожая на крестики-нолики; задача – выставить в ряд три своих фишки, помешав сделать то же самое противнику.

122

Укрепленный город ( фр .).

123

Т. е. на 14 сентября (праздник Воздвижения Креста) либо на седьмую неделю после Пасхи (Зеленые Святки), т. е. летом.

124

Праздновался 11 ноября.

125

Время бежит! ( Лат .)

126

С латыни: помощником палача.

127

Философия и философы все объемлют ( лат .).

128

La Pucelle, Дева – прозвище Жанны д’Арк, сожженной в 1431 г. по обвинению в колдовстве.

129

Средневековая астрономия не знает двух планет, еще не открытых на тот момент – Урана и Плутона.

130

Цитата из «Наставлений» Франциска Ассизского («Увещевания. Гл. 18. «О сострадании ближнему»).

131

Община катаров (в документах обвинения они обычно именовались domus haereticorum, «дом еретиков»).

132

Праздник святого Андрея Первозванного отмечается 13 декабря.

133

Куда ранее, чем Тиль Уленшпигель стал героем романа Шарля де Костера, он был главным персонажем во множестве «плутовских романов» в Германии и Франции.

134

Саксонский университет ( лат .).

135

Старое немецкое название Трансильвании.

136

Стае (от греч . «стадия») – мера длины, равная примерно 1 км.

137

Ремесленник, занимающийся кожгалантереей.

138

«Вор, господин! Живьем дал себя взять! В наших он руках! – Да я вижу, Жвикулис» ( польск .).

139

«Что он говорит? Звучит так, словно оловянными мисками трясет» ( польск .).

140

«Это какой-то итальянец или француз» ( польск .).

141

Краковские ( лат .).

142

Один из универсальных знаков паломничества в Средние века. Одновременно не следует забывать о принадлежности Вийона к банде Ракушат, чьим символом, вероятно, тоже могла быть двустворчатая ракушка.

143

«Я бы его сейчас за конем поволок, а потом бы пятки прижег – сразу бы во всем признался» ( польск .).

144

«Если б кто тебе пятки прижег, ты бы признал себя за помощника самого Иуды Искариота. Он действительно по-французски говорит. Насколько помнится мне по турниру в Вене, где я одного франка разложил на копьях. Так я вам скажу, что даже когда у того кишки из брюха вышли, он продолжал ко мне с рыцарской речью обращаться» ( польск .).

145

Отметим, что далекий потомок Яна из Дыдни – Ян Дыдинский, рубака и головорез, – является любимым героем автора в его «сарматском» цикле: в рассказах и романах о Польше XVI–XVII веков.

146

Хуньяди Янош (1387–1456) – воевода Трансильвании, генерал и регент Венгерского королевства, победивший, кроме прочих своих врагов, Влада ІІІ Цепеша, более известного как Дракула.

147

Господин рыцарь ( нем .).

148

Правила ( нем .).

149

Хозяйство ( нем .).

150

Мерзости ( нем .).

151

Польское название Кёнигсберга.

152

В 1439 году Збигнев Олесницкий, первый кардинал польского происхождения, разбил гуситского вождя Спытка из Мельштына в битве под Гротниками, чем остановил движение гуситов в Польше.

153

Капеллина – разновидность шлема в виде простых металлических колпаков с широкими полями.

154

Атур (от фр . «atour», «накрученный») – головной убор в виде конуса; крузелер (от нем . «Krause», «оборка») – головной убор в виде чепца с рюшами.

155

Господи Боже! ( Нем .)

156

От лат . «famulus» – «помощник, слуга».

157

Сгинь, пропади, призрак! ( Польск .)

158

Т. н. «кошкорез» – короткий меч, вооружение немецких наемников, а позже ландскнехтов.

159

Завиша Черный (1379–1428) – польский национальный герой, идеал рыцаря в польской истории.

160

День гнева ( лат .) – в христианской мифологии день, когда Господь станет судить грешников последним судом; ожидается перед концом этого мира.

161

«Ты – жопная дырка!» ( Нем .)

162

«Молчать, сучьи жопы! Вы, хвосты бесовские, дырки ангельские!» ( Польск .)

163

«Молчать!» ( Нем .)

164

Ты свинья! ( Нем .)

165

Разновидность голландского сукна.

166

Нет ( нем .).

167

Стригон , или стрыга , – разновидность неупокоенного мертвеца в польской народной демонологии.

168

Апок. 12:3.

169

Господи Боже, иже еси на небесах, да славится Имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя как на небесах, так и на земле (нем.) – начало молитвы «Отче наш».

170

Проклятие ( нем .).

171

Он же Сибиу – долгое время центр трансильванских саксонцев.

172

Презрительное название горожан у рыцарей и солдат.

173

Городской арсенал.

174

Слово чести (букв. «слово благородного») ( лат .).

175

Первый известный гимн Богородице на польском языке, использованный, среди прочего, Г. Сенкевичем в романе «Крестоносцы», – именно его поют поляки, готовясь к битве под Грюнвальдом. В переводе Е. Егорова слова эти (с заключительными строфами, которые приведены ниже в тексте) звучат следующим образом:

Божья матерь,
Дева матерь,
О пречистая Мария,
Ты Христа нам Иисуса
Ниспошли нам и прости нам…
Кирие элейсон!..

Христе, сыне Божие, на тя уповаем,
Услыши глас наш, к тебе взываем,
Услышь, Господи, моленья,
Ниспошли благословенье,
Житие в смирении
И по смерти спасение…
Кирие элейсон!..

Поскольку в имеющемся русском переводе второй куплет посвящен не Богородице (как в первоисточнике), а Христу, переводчик позволил себе предложить свой вариант песни.

176

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Яцек Комуда читать все книги автора по порядку

Яцек Комуда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Имя Зверя. Ересиарх. История жизни Франсуа Вийона, или Деяния поэта и убийцы [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Имя Зверя. Ересиарх. История жизни Франсуа Вийона, или Деяния поэта и убийцы [litres], автор: Яцек Комуда. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x