shellina - В гостях у сказки [СИ]

Тут можно читать онлайн shellina - В гостях у сказки [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    В гостях у сказки [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2017
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

shellina - В гостях у сказки [СИ] краткое содержание

В гостях у сказки [СИ] - описание и краткое содержание, автор shellina, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Герои Поттерианы совершенно случайно попадают в различные сказки.

В гостях у сказки [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

В гостях у сказки [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор shellina
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Внезапный громкий стук в добротную дверь, запертую на засов, заставил Гермиону подпрыгнуть на месте.

— Бель, открой, Бель, — довольно приятный мужской голос сопровождал мощные удары в дверь. Оценив навскидку толщину двери и величину засова, Гермиона пришла к выводу, что мужчина стучится ногой.

— Это не очень вежливо с его стороны, — пробормотала Гермиона. — И где носит эту самую Бель, он же так дверь сломает.

По прошествии минуты, так и не дождавшись никого, кто мог бы отворить дверь, Гермиона отправилась открывать.

Как только она приподняла тяжелый засов, в дверь снова сильно ударили. Гермиону снесло к стене. Она так и осталась сидеть возле стенки, прижимая к груди тяжелое бревно, выполняющее роль засова и сведя глаза к переносице.

Мужчина, так настойчиво пытающийся вломиться в скромное жилище не удержался на ногах, после того как злосчастная дверь распахнулась, и буквально ввалился в комнату. Пытаясь удержаться на ногах, он сделал несколько шагов и рухнул на начавшую шевелиться Гермиону.

— О-о-о… — только и смогла произнести девушка, из которой полностью «вышибли дух».

— Бель, — мужчина приподнялся на локтях и посмотрел на лицо лежащей под ним девушки. Не веря своей удаче, он решил воспользоваться ситуацией и принялся страстно ее целовать.

Приходить в себя было довольно приятно. Гермиону, которую никто до этого момента не целовал, приоткрыла глаза и увидела, что целующий ее молодой мужчина очень хорош собой. Темные волосы, забранные в хвост, темные глаза, сухощавое мускулистое тело, которое прижималось к ней… Гермиона закрыла глаза и приготовилась наслаждаться ситуацией, пока мужчина не пришел в себя после удара, вероятно головой, и не понял, что перед ним никакая не Бель.

Внезапно заработали совершенно не нужные в подобных случаях ассоциации. Брюнетов в своей жизни Гермиона знала двоих. Но у Гарри глаза были светлыми, зелеными, поэтому никакого сходства с целующим ее мужчиной не было. А вот сухощавый брюнет с темными глазами внезапно предстал перед мысленным взором Гермионы. И хотя они все также не были ни капли похожи друг на друга, девушка, словно воочию, услышала саркастический возглас:

— Мисс Грейнджер, минус сто баллов с Гриффиндора за совершенно аморальное поведение!

Широко распахнув глаза, Гермиона подскочила, как ошпаренная. Точнее попыталась вскочить, но мужчина, придавивший ее к полу, был гораздо крупнее и тяжелее, чем она. К счастью, в руках у девушки оставалось бревно, которым она не преминула воспользоваться.

Все-таки вскочив на ноги, оттолкнув застонавшего от боли в ребрах мужчину, Гермиона поудобнее перехватила бревно и грозно, так ей казалось, спросила.

— Вы кто такой?

— Бель, — мужчина сел на пол и удивленно посмотрел на девушку, — неужели ты не узнаешь своего жениха Гастона? А сейчас, после того, что между нами произошло, мы просто обязаны пожениться в ближайшее время. Например через час.

— А что между нами произошло? Подумаешь, пара поцелуев, — Гермиона махнула рукой, но так как в руках у нее был зажат засов, Гастону пришлось нагнуться, чтобы избежать удара по голове. — И я — не Бель!

Гастон поднялся с пола, и принялся осторожно подкрадываться к невесте, чтобы попытаться ее обезоружить.

Его прервал шум во дворе. Стук копыт и жалобное ржание лошади.

Гермиона повернулась к двери, снова взмахнув бревном, которое уже порядком оттянуло ей руки, но расстаться со своим единственным оружием она не могла.

Гастон не был столь ловок, как ему всегда казалось. Просвистевшее в воздухе бревно повторно повстречалось с его ребрами, и охотник рухнул на пол.

Гермиона выглянула во двор. Был вечер, солнце садилось, и на фоне заката беснующийся белый жеребец выглядел особенно угрожающе.

— Хорошая лошадка, — проблеяла Гермиона. В руках появилась сила, с которой она сжала вываливающийся засов. — Ты кто и что тебе от меня надо?

Гастон со стонами поднялся и подошел к Гермионе, наивно полагая, что, если она стоит к нему спиной, то ему ничего не угрожает.

— Это же Филипп, конь твоего отца, а где он сам?

Гермиона пожала плечами. Она прекрасно знала, где сейчас ее отец, вероятно, сверлит челюсть какому-то бедолаге.

Она уже хотела вернуться в дом, как натолкнулась на недоуменный взгляд и Гастона и жеребца, который даже прекратил ржать и уставился на девушку немигающим взглядом.

— Ну что еще? — Гермиона демонстративно не обращала внимания на Гастона, обращаясь к лошади.

Филипп повернулся к ней боком, и мотнул головой.

— Ты что же, намекаешь, что мне нужно сесть на тебя и оправиться куда-то, где, судя по всему безумно опасно, выручать незнакомого мне дядьку?

Жеребец снова кивнул головой и заржал.

— Вот еще, — Гермиона потрясла бревном. — Никуда я на ночь глядя не поеду. И вообще, на мне тут жениться обещали.

Она сама не понимала, что на нее нашло, но внезапно захотелось послать все ко всем чертям: Гарри с его вечными проблемами, Волдеморта с его кодлой, Рона с его белобрысой лохудрой Лавандой. К тому же Гастон был такой привлекательный… Филипп снова заржал на этот раз жалобно. Гермиона глубоко вздохнула и повернулась к ждущему ее решение мужчине. На этот раз Гастон сумел увернуться.

— Извини, но мне все же придется отъехать ненадолго. Папа в беде, сам понимаешь… — Гастон кивнул. — Как только я вернусь, если меня сюда засосало надолго, то сразу же поговорим о свадьбе.

— Правда? — Гастон расплылся в улыбке. — Я буду ждать и все подготовлю. Священника приведу…

— Да-да, готовься, — Гермиона стояла перед Филиппом и решала важную задачу, как сесть на лошадь и не выронить при этом бревно, за которое она цеплялась как за последнее в этой жизни.

Как всякая уважающая себя англичанка из хорошей семьи, Гермиона на каникулах посещала конюшни и довольно прилично умела ездить верхом. То есть в присутствии тренера на арене не быстрее рыси, а на прогулке только шагом, она пока ни разу не вылетала из седла. Решив, что ее навыков вполне достаточно, Гермиона рискнула и вскочила в седло. Седло было мужским. Домотканое платье задралось практически до бедер, открыв обнаженные стройные ножки в поношенных сабо.

Гастон, видя это зрелище, схватился за сердце, а Гермиона, легко ударив Филиппа пятками, успела ухватиться за узду, и умудрилась не выронить бревно, когда конь с места перешел в галоп.

Гермиона старательно взвизгнула, прижалась к лошадиной шее и закрыла глаза, полагая, что умный конь сам привезет ее туда, куда нужно.

Дорога заняла долгое время. Гермиона ни разу не открыла глаз, поэтому стая голодных волков, и становившийся все темнее лес, пролетели мимо нее.

Когда Филипп остановился, она уже балансировала в седле, держась из последних сил.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


shellina читать все книги автора по порядку

shellina - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




В гостях у сказки [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге В гостях у сказки [СИ], автор: shellina. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x