Ева Фёллер - Волшебная гондола [litres]
- Название:Волшебная гондола [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (16)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-101293-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ева Фёллер - Волшебная гондола [litres] краткое содержание
В разгар представления девушка случайно падает в воду. Хорошо, что на помощь ей приходит очаровательный незнакомец на красной гондоле. Но вдруг происходит что-то странное: яркая вспышка света, и каким-то невероятным образом Анна переносится в 1499 год.
И как теперь вернуться? Неужели придется остаться там, где нет электричества, интернета, а на каждом углу поджидает опасность?
Волшебная гондола [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ты здесь! – запинаясь, проговорила я, от облегчения почувствовав слабость.
Барт смотрел на меня не слишком радостно, скорее так, будто только что съел кусок лимона.
– Еще кто-то, с кем ты виделась в Риме? – обеспокоенно спросила Доротея.
– Нет, мы и правда знакомы, – сказала я.
– Что тебе здесь нужно? – спросил Барт.
– Ох, это звучит не слишком дружелюбно, – прокомментировала Доротея. – Ты правда уверена, что знаешь этого типа?
– Мне нужно с тобой поговорить, – требовательно сказала я Барту.
– Тебе следует привыкнуть к мысли, что я больше не могу тебе помочь.
– Когда женщине говорят такие вещи, ей стоит подумать, не лучше ли попытать счастья с кем-то другим, – объяснила мне Доротея.
Барт одарил ее сердитым взглядом, на который она никак не отреагировала и принялась рыться на вешалках и полках, перебирая маски и костюмы.
Я заметила какое-то движение у себя за спиной, кто-то проскользнул мимо, и я застыла. Это была та же старая женщина, которая в будущем продала мне маску кошки. Я безмолвно наблюдала за тем, как она скрывается в кладовке. Я невольно шагнула за ней, но Барт схватил меня за руку и повел к двери магазина.
– Эта старуха, – воскликнула я, когда мы оказались на улице. – Это та самая, которая… – У меня перехватило голос, но не из-за того, что я собиралась сказать дальше, а из-за того, что в нескольких шагах появился тупоумный Эрнесто, и снова начал действовать барьер.
Я вытащила из кошелька монету и предложила ему отойти подальше, где он ничего не услышит. Он с готовностью подчинился.
– Я знаю эту старую женщину, – прошептала я. – Из моего времени. Кто она и что она тут делает?
Барт пожал плечами. У него на лице снова отросла неровная щетина. Тот свежевыбритый, симпатичный парень, которого я видела недавно, был едва различим под этими зарослями. Из этого я сделала вывод, что он больше не виделся с Клариссой. Если он для кого-то и приводит себя в порядок, то только для нее.
Я попыталась вернуться в магазин, но Барт удержал меня за плечо.
– Что тебе здесь нужно?
– Поговорить со старухой. Она явно сможет мне все объяснить. И расскажет, как мне вернуться.
– Ты же знаешь, что тебе предстоит выполнить свое предназначение.
Я недоверчиво посмотрела на него.
– Ты о том, из-за чего у меня не получилось вернуться? И об этой истории с маской кошки?
Он неохотно кивнул.
– Кто тебе об этом рассказал? Себастьяно?
– Нет.
– А кто тогда? Этот испанский гондольер Хосе Как-его-там?
Барт покачал головой. Меня невероятно злило, что я должна клещами вытягивать из него каждое слово, к тому же, вряд ли он мог узнать об этом от кого-то еще, кроме Себастьяно и Хосе – по крайней мере, из тех, кого я знала. – Может, ты мне просто скажешь?
– Это была я, – раздался сверху скрипучий голос. На первом этаже открылось окно, и в нем показалась старуха. – Юноша прав, он не может тебе помочь. Он только вестник, не страж и не хранитель.
Изборожденное морщинами лицо снова скрылось.
– Подождите! – растерянно крикнула я. – Мне нужно срочно поговорить с Себастьяно! Когда он вернется?
– Меньше жалоб, больше дела, – донеслось сверху. – Возьми ее и иди на праздник. – Она сбросила что-то вниз, и я инстинктивно отпрыгнула в сторону, чтобы меня не задело. Но старуха вовсе не целилась в меня – просто выбросила из окна какой-то предмет. Я протянула руку и поймала его, прежде чем он приземлился на мостовую. Даже не присматриваясь, я поняла, что это. Это была маска кошки.
Окно захлопнулось снова, и Барт сообщил, что я могу кричать сколько угодно – старуха больше не появится.
Я совсем не собиралась кричать, потому что все произошедшее меня слишком запутало. Я молча рассматривала маску кошки и спрашивала себя, та ли это маска, которую я купила в будущем. Мне казалось, она выглядит точно так же – с изящной бисерной вышивкой вокруг отверстий для рта и глаз и тонкими усами из золотой проволоки. Она лежала в моей руке, теплая и мягкая, совсем как в первый раз, и казалось, будто внутренний голос шепчет мне – надень ее, и ты удивишься тому, что случится.
Затем я резко вернулась в реальность. Маска подождет. Слишком много важных вопросов пока остаются без ответа! Не важно, кто такой Барт – просто вестник или кто-то еще, я буду доставать его вопросами, пока не выясню, что тут происходит.
– Я хочу заключить с тобой сделку, – сказала я. – Если ты мне расскажешь, что тут происходит, я попытаюсь уговорить Клариссу сходить куда-нибудь с тобой.
Он ошеломленно уставился на меня. Похоже, он рассчитывал на что угодно, но не на такое предложение.
– Ей и правда не помешало бы немного развеяться, – сказала я. – И я уже поняла, что ты считаешь ее симпатичной.
Барт попытался сделать вид, что рассержен, но я заметила, как покраснели его щеки.
– Чего ты от меня хочешь? – спросил он.
Его голос звучал резко и грубо, но я это попросту проигнорировала.
– Та старуха – как ее зовут?
– Это знание тебе вряд ли пригодится, но если ты спрашиваешь, ладно. Я знаю ее под именем монна Эсперанца.
Действительно, от этого мне немного пользы, но я решила, что лучше уж знать хотя бы имя, чем вообще ничего.
– Больше я ничего не могу о ней рассказать, – продолжил Барт, прежде чем я успела задать ему еще какой-нибудь вопрос о старухе. – Она то и дело отправляет меня куда-нибудь с поручениями. Или я помогаю ей в магазине.
– У нее есть такая же… сила, как и у Себастьяно?
Барт лишь пожал плечами. Похоже, его разговорчивость снова иссякла.
– Что она имела в виду, когда сказала, что я должна действовать? – вслух размышляла я, – И что я должна сделать на празднике? Я имею в виду, за исключением того, чтобы пойти туда.
Он лишь пожал плечами. Я повертела маску в руках и переключилась на другую важную тему.
– Когда я пришла в себя, ты забыл упомянуть одну маленькую деталь. А именно то, что я попала сюда не одна.
Он в одно мгновение насторожился.
– Что ты имеешь в виду?
– Не увиливай! – возмутилась я. – Люди, которые были со мной в той гондоле, только что недавно приходили сюда, чтобы купить маску. Они должны были меня узнать, но выглядели так, будто им промыли мозги.
Он вздохнул.
– Вовсе нет. На самом деле все, кто попадает сюда, ведут себя таким образом. Они не знают, кто они и кем были раньше. Они одеваются, идут домой и живут дальше, как обычно.
– Минутку, – недоверчиво сказала я. – Что ты имеешь в виду – домой? У них здесь есть дом, где они живут?
Барт кивнул.
– Со всем, что им принадлежит. Дом, деньги, работа, иногда прислуга и даже семья. В одно мгновенье все это возникает из ниоткуда, складываясь так, будто они всегда здесь жили. Никто не замечает изменений, даже я, хотя и знаю о происходящем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: