Д Макхейл - Бобби Пендрагон. Связной между мирами

Тут можно читать онлайн Д Макхейл - Бобби Пендрагон. Связной между мирами - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, Астрель, Хранитель, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Бобби Пендрагон. Связной между мирами
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, Астрель, Хранитель
  • Год:
    2006
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-17-038888-8, 5-271-14347-3, 5-9762-0546-1
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Д Макхейл - Бобби Пендрагон. Связной между мирами краткое содержание

Бобби Пендрагон. Связной между мирами - описание и краткое содержание, автор Д Макхейл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Бобби Пендрагон — совершенно обычный 14-летний подросток. Но оказывается, Бобби обладает необыкновенными способностями: он может пройти сквозь пространство и время и попасть в другое измерение. Бобби суждено стать Странником — Связным между мирами, которым угрожает опасность…

Бобби Пендрагон. Связной между мирами - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Бобби Пендрагон. Связной между мирами - читать книгу онлайн бесплатно, автор Д Макхейл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вы шутите? — воскликнул я. — Ребра! Я помирал от боли, а стоило вам лишь дотронуться до меня, как боль ушла.

Оза дала мне выговориться и сказала:

— Твои травмы были не так серьезны, как ты думал.

— Ну да, конечно. — Я осторожно пошевелил плечами. — Я-то знаю, что такое боль, особенно, если она моя.

Тут Лура решила присоединиться к нашему разговору.

— Мы тратим время впустую, — раздраженно объявила она. — Пресс в плену у Каган.

Не очень-то мне понравился ее тон, но она была права.

— А кто такой этот Каган? — поинтересовался я.

— Тебе еще очень многое предстоит узнать, — ответила Оза. — Пресс должен был обучить тебя, но до тех пор, пока он не вернется, эту задачу буду выполнять я. Пойдем. — Она подошла к отверстию в стене, служившему им дверью, и встала рядом с дочерью.

Они обе смотрели на меня, видимо, ожидая, что я последую за ними. Я поднялся, готовясь к тому, что боль в ушибленных ребрах снова заставит меня рухнуть на кровать. Но ничего не произошло. Я с опаской посмотрел на Луру. Не хватается ли она за свое оружие? Но, нет, она спокойно стояла рядом с матерью. Ну что ж, пока все не так уж плохо.

— Мы должны найти дядю Пресса, да? — спросил я.

— Да. Но сначала ты должен узнать кое-что о Дендуроне.

Дендурон… Так-так. Дендурон — это то самое место, где я сейчас нахожусь. И чем больше я узнаю об этом месте, тем меньше оно мне нравится. Но выбора у меня не было, и я двинулся за ними. Но тут я вспомнил об одной очень важной вещи.

— Мне бы… Н-ну… Надо… Вы понимаете, я…

— Тебе туда, — холодно сказала Лура и ткнула пальцем в угол комнаты, отделенный от остального помещения маленькой перегородкой.

— Большое спасибо! — ответил я и поспешил в спасительный уголок.

Заглянув за ширму, я понял две вещи. Во-первых, эти люди не имели представления о канализации. Туалет представлял собой яму в полу, обложенную камнями. О комфорте говорить не приходилось. И, во-вторых, теперь было ясно, почему в помещении так отвратительно пахло. Видимо, никому из местных жителей не приходило в голову, что отхожие места потому так и называются, что в них нужно отходить. Смердело так, будто этой ямой пользовался по назначению огромный больной слон, причем в течение длительного времени. Но, черт возьми, это был не мой дом, и выбирать не приходилось. Так что я, стараясь не дышать, принялся расстегивать кожаные штаны и убил на это дело минут пять. До застежки-молнии эти люди тоже не додумались. Меха, которые были надеты на мне, исчезли. Думаю, их кто-то взял, пока я был в отключке. И слава Богу, потому что если бы мне пришлось продираться еще сквозь один слой одежды, то я бы точно обмочил штаны.

Закончив свои дела, я направился к выходу, готовый к новым неожиданностям. Переступив порог дома, я остановился как вкопанный, потому что внезапно оказался в новом для меня мире. Хижина стояла среди таких же каменных, покрытых соломой и прутьями домов. Они были лишены каких-либо украшений, все было максимально просто, если не сказать — примитивно. Над некоторыми крышами вился дымок, вытоптанные дорожки, петляющие между домами, были узкие и грязные. Впрочем, машин тут, конечно же, нет, так что и дороги ни к чему. Все хижины располагались вокруг небольшого пространства, которое с натягом можно было бы назвать площадью — неприглядной и заросшей травой. В центре возвышался помост — на сложенном из камня фундаменте был сделан настил из связанных бревен. Все это напоминало мне летнюю эстраду, какие во множестве строят в наших парках. Правда, сейчас сцена пустовала — никаких спектаклей на сегодня.

По тропинкам туда-сюда сновали люди. Одни тащили корзины с нехитрой снедью, другие гнали коз на пастбище. Все они были одеты в такие же кожаные одежды, как и у меня, так что внешне я почти не выделялся. А вот кто действительно был непохож на коренных жителей Дендурона, так это Оза и Лура. Как я уже писал, они обе были высокие, смуглые и атлетично сложены. А жители Дендурона — самые бледные люди, каких я только видел в своей жизни. Словно они никогда не видели дневного света. Странно, ведь, даже несмотря на то, что в тот момент было пасмурно, недавно я видел аж целых три солнца! Может быть, лучи их солнц не дают загара? Или пасмурная погода стоит тут так часто, что люди редко имеют возможность насладиться солнечными лучами? Ну, как в Сиэтле, например? Как бы то ни было, но было ясно, что Оза и Лура сказали мне правду — они нездешние.

Деревенька располагалась на краю леса. Люди работали на раскинувшихся неподалеку полях, собирая урожай. С другой стороны были горы, откуда мы с дядей Прессом удирали на санях от квигов. А остальное пространство было занято дремучим лесом. Не очень-то хорошо я знаю историю и антропологию, но беглого осмотра хватило для того, чтобы понять — деревенька эта, если бы она находилась на Земле, застряла в средневековом периоде развития. Еще бы з а мок, возвышающийся на горе, — и прямо картинка из учебника истории!

Оза и Лура терпеливо стояли неподалеку, ожидая, когда я осмотрюсь. Я хотел направиться к ним, как вдруг кто-то схватил меня сзади за локоть.

— Огга та ваан бурса!

Это был невысокий худой старик со спутанными длинными волосами, с повязкой на одном глазу и гордой улыбкой, демонстрирующей практически полное отсутствие зубов. Все его пальцы были сплошь унизаны кольцами, сплетенными из кожаных ремешков. Десять пальцев, десять колец. Старик был грязный, но, видимо, любил драгоценности. Я понятия не имел, чего ему надо, пока он не сунул мне под нос какую-то пушистую тряпку. Сперва я инстинктивно отшатнулся, но потом понял, что это какая-то шерстяная рубашка, вроде свитера.

— Огга та ваан, — сказал он, улыбаясь и протягивая мне свитер.

Старик не казался мне опасным и, кажется, очень хотел, чтобы я взял эту вещь. Может, это обычай у них такой?! Улыбнувшись, я протянул к нему руку. Но старик вдруг спрятал свитер за спину, выставил вперед другую руку и потер пальцами друг о друга. Да, ясно, он демонстрировал мне интернациональный, даже, нет — межгалактический знак: «Хочешь это получить — гони деньги!» Этот хилый старик, видимо, хотел слегка подзаработать.

— Фиджис, оставь его в покое, — распорядилась Оза, весьма вовремя вмешавшись.

— Мэб абба кан форбай, — сказал коротышка невинно. По крайней мере, голос его прозвучал невинно, слова-то мне были непонятны.

Оза взглянула на Фиджиса и сказала:

— Он только что приехал. Иди и продай это кому-нибудь другому.

Да, ясно, старик был торговцем. Он разочарованно вздохнул и собрался было уйти, но вдруг взглянул на меня с хитрой беззубой улыбкой и, достав из-за пазухи ярко-красное яблоко, показал его мне. Оно выглядело чертовски соблазнительным.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Д Макхейл читать все книги автора по порядку

Д Макхейл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бобби Пендрагон. Связной между мирами отзывы


Отзывы читателей о книге Бобби Пендрагон. Связной между мирами, автор: Д Макхейл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x