Саймон Грин - Восход Синей луны [litres]

Тут можно читать онлайн Саймон Грин - Восход Синей луны [litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Array Литагент «Эксмо», год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Восход Синей луны [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «Эксмо»
  • Год:
    2004
  • Город:
    Москва; СПб.
  • ISBN:
    5-699-05905-9
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Саймон Грин - Восход Синей луны [litres] краткое содержание

Восход Синей луны [litres] - описание и краткое содержание, автор Саймон Грин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Это повесть о тех далеких временах, когда жили настоящие герои и злодеи, а тьма могла охватить землю В ту пору существовали драконы, которых надо было повергнуть, и принцессы, ждущие освобождения Много великих подвигов свершалось тогда рыцарями в сверкающих доспехах О тех временах сложено много сказок и легенд Но в этой истории все от начала до конца чистая правда

Восход Синей луны [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Восход Синей луны [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Саймон Грин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Но мне придется так поступить, – упрямо подумал король Иоанн. – Это необходимо».

Море склоненных голов не произвело на короля ни малейшего впечатления. «Они склонились потому, что боятся магии астролога, а не потому, что преданы мне. – Король угрюмо улыбнулся. – Если нельзя рассчитывать на преданность, придется сделать ставку на страх. Перед лицом тьмы, которая подбирается все ближе и ближе, я не могу позволить себе быть разборчивым в средствах».

– Встаньте! – наконец прорычал он, придворные неловко поднялись. Недовольный ропот пронесся по их рядам, но тут же все стихло под мрачным взором короля. Он перевел глаза на сэра Блэйса. Тот спокойно встретил взгляд монарха.

– Итак, благородный ландграф, вы возражаете против того, чтобы я извлек Куртану?

– Вот уже более четырех веков Меч принуждения находится под запретом, – холодно произнес сэр Блэйс.

– С тех пор ситуация изменилась, – заметил король. – Тьму надо остановить, а поскольку мы не можем надеяться сделать это силой нашей армии…

– Куртана запрещена! – настаивал сэр Блэйс. – Король правит с согласия своего народа, а не потому, что у него есть волшебный меч, который принуждает людей повиноваться. Мы уже видели, как ваш астролог пользуется своей властью. Несмотря на свою вину, сэр Бедивер был воином, он сражался и проливал за вас кровь во многих кампаниях. А ваш колдун обошелся с ним как с бешеным псом! И вы считаете, что бароны смирятся?

– Когда король обладает Куртаной, бароны делают то, что им велят, – тихо произнес астролог.

Долгое время никто не произносил ни слова.

– Ваше величество! – раздался звучный голос из толпы придворных, и король тихо застонал.

– Что вам, лорд Дариус?

– С вашего позволения, сир. Я думаю, у меня есть компромиссное решение, которое может удовлетворить и вас, и благородных ландграфов.

– Очень хорошо, лорд Дариус, приблизьтесь. Но если этот компромисс сродни вашей предыдущей блестящей идее, то вам лучше оставаться на месте.

Военный министр тем не менее пробрался вперед. Он остановился между ландграфами и королем и поклонился им всем. Король Иоанн нетерпеливо ждал.

– Итак, лорд Дариус?

– Мне кажется, ваше величество, что сэр Блэйс и сэр Гиллем главным образом озабочены не тем, что Куртана вновь увидит свет, а тем, как вы ею воспользуетесь. Если бы вы могли хотя бы немного объяснить вашу стратегию…

– Король не обязан ничего объяснять, – вмешался астролог. – Верноподданные повинуются, не задавая вопросов.

– Конечно-конечно, – быстро согласился лорд Дариус. – Просто я хочу прояснить ситуацию, и не более того.

– Это разумная просьба, – мягко произнес король. – Тем более если это поможет успокоить сэра Блэйса… – Он взглянул на ландграфа, и тот нехотя кивнул. – Очень хорошо. Как уже указывал сэр Блэйс, природа Куртаны состоит в том, чтобы вызывать повиновение. Я предполагаю направить ее власть против демонов и силой заставить их вернуться во тьму, из которой они явились. Мне кажется, это достаточно простое решение проблемы.

– Я бы даже сказал – элегантное в своей простоте, – льстиво улыбнулся лорд Дариус. – Вы не согласны, сэр Блэйс?

– Это может сработать, – неохотно признался сэр Блэйс, – если только Куртана может воздействовать на нелюдей. Насколько я знаю, никто раньше не пытался этого сделать. Но даже если это сработает, что будет с мечом после победы над демонами?

– После этого меч вернется в арсенал, – сказал король.

– В самом деле, в самом деле, – залепетал лорд Дариус, улыбаясь, кивая и хлопая короткими толстыми ручками по своему обширному брюху. – Однако боюсь, что благородные ландграфы потребуют более конкретных доказательств намерений вашего величества.

– Как вы смеете? – проревел астролог, делая шаг вперед.

Лорд Дариус побледнел, однако не сдвинулся с места.

– Ваше величество…

– Пусть говорит, – сказал король, и астролог снова занял свою позицию возле трона.

Лорд Дариус благодарно поклонился.

– В конце концов, ваше величество, меч – это всего лишь меч. Но поскольку вы пообещали, что им никогда больше не воспользуются, вот что я осмелюсь предложить. Как только угроза будет устранена, Куртану следует прилюдно расплавить и уничтожить. Раз и навсегда.

Король нахмурился в раздумье.

– Чутье подсказывает мне сказать «нет». Этот меч на протяжении многих поколений принадлежал моему роду, он может пригодиться и в будущем… Однако мне понятна ваша точка зрения. Куртана – слишком опасное оружие, чтобы его можно было доверить кому угодно. Удовлетворит ли такой ответ баронов, сэр Блэйс?

– Возможно, – осторожно ответил сэр Блэйс, – но я говорю только от имени людей золота.

– За золотом всегда следуют серебро и медь. Разве не так, сэр Гиллем? – холодно улыбнулся король Иоанн.

Серебряный ландграф медленно склонил голову.

– Я уверен, мои хозяева сочтут это решение разумным, ваше величество.

– Тогда я обдумаю его, – произнес король Иоанн. – Вы получите мой ответ завтра до вашего отъезда.

Сэр Блэйс кивнул, сохраняя бесстрастное выражение на лице.

– Благодарю вас, сир. С вашего позволения мы с сэром Гиллемом удалимся в свои покои. Сегодня был трудный день.

– Что ж, – ответил король. – Вы свободны, мои доблестные ландграфы.

Сэр Гиллем и сэр Блэйс поклонились и покинули зал. Придворные глядели им вслед, тихо перешептываясь друг с другом.

– Прежде чем я отпущу вас, – обратился король к придворным, – я желал бы выполнить весьма приятную миссию. Принцесса Джулия…

– А, наконец-то вы вспомнили обо мне, – фыркнула Джулия. – А то я начала было думать, что я – невидимка.

– Джулия, дорогая, я всегда помню о вас, – сказал король. – Харальд! Я надеюсь, ты не заставил принцессу скучать?

– О нет, – отозвался Харальд. – Она научилась играть в крестики и нолики. Еще немного тренировки, и Джулия сможет выигрывать у меня не мошенничая.

Джулия ткнула его в ляжку кинжалом и рассмеялась, поскольку принц подпрыгнул от неожиданности.

– Если ты все сказал, – промолвил король, – то у меня есть объявление.

– Валяйте, – поощрила его Джулия. Король тихонько вздохнул, а потом оглядел собравшихся.

– Дамы и господа, сегодня я объявляю о помолвке моего старшего сына Харальда и принцессы Джулии из Королевства под горой. Я желаю им большого счастья и благополучия.

Джулия в ту же секунду вскочила на ноги.

– Я не выйду замуж за Харальда.

– Нет, выйдете: ведь я только что объявил об этом, – возразил король.

– Тогда вы можете и опровергнуть свои слова, черт побери!

– Принцесса, – невозмутимо произнес король, – при вашем желании или без оного, что бы вы ни говорили и что бы ни делали, ваша свадьба состоится через четыре недели, считая с сегодняшнего дня. Харальд – прекрасный молодой человек. Я уверен, что с ним вы будете счастливы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Саймон Грин читать все книги автора по порядку

Саймон Грин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Восход Синей луны [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Восход Синей луны [litres], автор: Саймон Грин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x