Саймон Грин - Восход Синей луны [litres]
- Название:Восход Синей луны [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Эксмо»
- Год:2004
- Город:Москва; СПб.
- ISBN:5-699-05905-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Саймон Грин - Восход Синей луны [litres] краткое содержание
Восход Синей луны [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Скорее я покончу с собой!
– Нет, этого ты не сделаешь, – заявил астролог. – У тебя, девочка, крепкая закваска.
Джулия сердито посмотрела на него, а потом повернулась ко всем спиной. Слезы застилали ей глаза.
– Посмотрим, – всхлипывая, пробормотала она. – Поглядим…
Король Иоанн не обратил внимания на ее слова.
– Дамы и господа, вы свободны.
Придворные с поклонами удалились. Король подал знак, и гвардейцы со стражей вышли следом. Джулия подняла глаза и увидела стоявшего перед ней Харальда. У нее не было даже сил ударить его.
– Чего тебе надо? – утомленно спросила она.
– Джулия… – замялся Харальд. – Ты и в самом деле любишь Руперта?
Джулия медленно покачала головой:
– Не знаю. Наверное. А что? Харальд пожал плечами.
– Слушай, Джулия: эта свадьба была спланирована давно, хотим мы этого или нет. Я не жду, что ты полюбишь меня, но неужели я и вправду так уж плох. Я ведь не людоед, ты же знаешь. – Он ожидал, что принцесса хотя бы улыбнется, но Джулия не сделала этого. Харальд вздохнул. – Так или иначе, Джулия, ты станешь моей женой. Постарайся свыкнуться с этой мыслью. Позже мы еще поговорим об этом.
Джулия посмотрела ему вслед. В голове у нее проносились планы побега, один отчаяннее другого. «Даже если я сумею покинуть дворец, мне все равно некуда идти. Лесное королевство кишит демонами. Вот если бы у дракона хватило сил пойти со мной… Но его раны все еще болят, и он целыми днями спит. – Джулия тихонько выругалась, понимая, что не может уйти и бросить дракона. И Руперта. Вот что главное. Джулия нахмурилась. – В любом случае во всем виноват Руперт. Если бы он не притащил меня в этот замок и не оставил здесь, чтобы снова пойти геройствовать, а потом дать себя убить…»
Джулия вонзила ногти в ладони. «Не стану плакать перед королем, не стану унижаться. – Она открыла глаза и невидящим взглядом уставилась на опустевший зал. Где бы ты ни был, Руперт, береги себя. И побыстрее возвращайся».
Король Иоанн видел, как принцесса уходит, и тихо восхищался ее спокойствием и осанкой. Он выждал, пока за нею закрылись двери, и устало откинулся на троне.
– Похоже, это самое длинное совещание, которое ты когда-либо проводил, – заметил астролог, осторожно опускаясь на верхнюю ступеньку.
– Верно, – отозвался король. – Этот проклятый трон с каждым днем делается все неудобнее.
– Но ты, по крайней мере, хоть сидишь, – сухо отозвался астролог. – Я же все эти десять часов стоял на ногах. У меня смертельно болит спина.
Король сочувственно хмыкнул:
– Мы становимся старыми, Томас.
– Говори за себя, – возразил астролог, а король расхохотался.
Некоторое время они сидели в гробовой тишине, наблюдая, как сгущаются тени за окнами. Свет пробивался через великолепные витражи, в его лучах лениво кружила золотистая пыль. Король задумчиво подергал свою седую клочковатую бороду и поглядел на астролога.
– Здорово ты разделался с этими ландграфами, Томас.
– Спасибо тебе, Иоанн. Думаю, неплохо получилось.
– А надо ли было заставлять Бедивера ползать?
Томас Грей нахмурился:
– Послушай, Иоанн: этот человек – убийца. Бароны знали об этом, когда посылали его сюда.
– Знаю, – лаконично ответил король. – Но все равно, не надо никого заставлять так унижаться. Я чувствовал себя… отвратительно.
– Слушай, Иоанн. Единственное, чем мы можем сдержать баронов, – это заставить их бояться нас больше, чем тьмы. И как же я, скажи на милость, мог запугать их, если бы не воспользовался своей властью? Я не навредил этому человеку, Иоанн. Я заставил его сделать то, что он обязан сделать.
– А молния?
– По большей части это просто иллюзия. У меня достало сил, чтобы этот негодный лорд свалился без чувств, и все.
– Ты упускаешь главное, Томас. Основная причина, почему я решил извлечь Куртану, заключается в том, чтобы доказать баронам, что мы не беззащитны перед тьмой. А после того что ты сделал с сэром Бедивером, никто не станет, черт побери, волноваться из-за демонов, бароны будут беспокоиться лишь о том, применим ли мы Куртану против них или нет.
– Проклятье! – произнес Грей. – Прости меня, Иоанн, но я не думаю…
– Самое важное, Томас, заключается в другом. Если бароны заподозрят, что мы собираемся взять из арсенала не только Куртану, но также и другие волшебные мечи…
– Тогда возникнет открытый бунт. Но нам придется это сделать. Тьма наступает, и мы не можем позволить себе полагаться лишь на Верховного мага. Мы даже не уверены, что он придет.
– Он придет, – сказал король. – Ты же знаешь, что он придет.
Наступила неловкая пауза. Грей неуверенно прокашлялся.
– Я понимаю, что ты чувствуешь по отношению к нему, Иоанн. Но он нам нужен.
– Знаю.
– Может, он изменился? Ведь прошло много лет.
– Я не хочу об этом говорить!
Томас Грей поглядел в лицо старого друга и отвернулся, будучи не в силах видеть застарелый гнев, горечь и печаль, которые он прочитал в глазах короля.
– Расскажи мне о волшебных клинках, – попросил король Иоанн. – Много лет прошло с тех пор, как я читал о них в старинных книгах.
– Когда-то существовало шесть волшебных мечей, – тихо ответил астролог. – Но у нас осталось только три – «Яркая вспышка», «Волчья погибель» и «Скалолом». Никто не осмеливался вынуть их из ножен в течение многих веков.
– А они действительно настолько могущественны, как о них рассказывают легенды?
Грей пожал плечами:
– Скорее всего, да. Каждая книга, которая мне попадалась, содержит множество тому подтверждений.
– Может быть, – проворчал король. – Но эти мечи вместе с Куртаной по-прежнему лежат в старом арсенале. А старый арсенал находится в южном крыле. А южное крыло мы не можем отыскать с тех пор, как потеряли его тридцать два года назад!
– Сенешаль говорит, что его можно отыскать, – спокойно произнес Грей. – Лучше его никто не знает замка, и я верю его словам.
– Да, возможно, – согласился король. Он почесал бороду и устало вздохнул. – Временами, Томас, я начинаю сомневаться в твоем звании астролога. А нам сейчас не помешало бы заглянуть в будущее.
Грей рассмеялся:
– Сожалею, Иоанн, но мое звание – не более чем наследство от наших суеверных предков. В сущности, я простой астроном. Покажи мне бараньи внутренности, и я смогу предсказать только, что за суп из них получится.
Король улыбнулся и с трудом поднялся:
– Мне пора. Я чертовски устал за эти дни.
– Ты слишком много работал. Пора бы переложить на Харальда часть забот. Он в таком возрасте, что легко справится с повседневными делами.
– Нет, – кратко ответил король. – Он еще не готов.
– Не откладывай, Иоанн. Мы не всегда будем рядом и не всегда сможем направлять его, ведь нас уже поджимает время.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: