Тори Халимендис - Приманка для дракона [publisher: SelfPub.ru]
- Название:Приманка для дракона [publisher: SelfPub.ru]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Selfpub.ru (неискл)
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тори Халимендис - Приманка для дракона [publisher: SelfPub.ru] краткое содержание
Приманка для дракона [publisher: SelfPub.ru] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
На его счастье, в небольшом храме было совсем пусто. Служитель, совсем дряхлый седобородый глуховатый старичок, долго не мог взять в толк, чего знатные господа желают от него.
– Бракосочетание? – недоуменно повторял он. – Но я не могу благословить союз двух мужчин, даже не просите! Нет-нет! Такое противно богам, ведь от подобных браков дети не рождаются. Вот как найдете себе каждый по женщине, тогда и приходите.
– Издеваетесь? – свирепел виконт. – Я давно уже женат!
Священник в ответ взглянул на него с укоризной.
– Тем более, дитя мое, ты должен понимать противоестественность вашей греховной связи.
Виконт в бешенстве затопал ногами, а барон понял, что пора ему вмешаться. Если пустить общение этих двоих на самотек, то день грозил закончиться пренеприятнейшим образом. Служителей оскорблять не дозволялось никому.
– Отец, мы с господином виконтом вовсе не собираемся сочетаться браком.
– И правильно! Тем более, что у вас уже имеются жены. Или нет? Увы, с возрастом память стала меня подводить. Кажется, этот милый юноша все же сказал, что супруга у него есть. Возвращайся в лоно семьи, сын мой. Твоя жена – святая женщина, раз терпит наклонности супруга.
Джакоб хмыкнул, когда священник назвал виконта "милым юношей", и скрипнул зубами при упоминании о святости Юты, но сдержался. Руперт к тому времени уже побагровел от гнева и только бессвязно бормотал:
– Гнусные намеки! Нелепые обвинения! Меня, виконта Вирнольского, подозревать в этакой пакости! Не позволю!
– Отец, – проникновенно произнес барон, поняв, что спорить со священником бесполезно, – мы прониклись вашими речами и осознали пагубность нашей связи. Но вы позволите задать вам еще один вопрос?
Тут их бестолковый разговор оказался прерванным самым неожиданным образом. К служителю подлетел запыхавшийся мальчонка лет пяти и сунул ему сверток.
– Вот! Нона велела вам отнести, вы дома позабыли!
Священник развернул кусок белоснежного холста и извлек из него ритуальную чашу.
– Надо же! Дома, говоришь, оставил? А как она у меня дома оказалась?
– Так вы же сами вечером принесли, чтобы Нона ее почистила!
– Можно уходить отсюда, – шепнул барон виконту. – Зря только время потратили. Без чаши заключить свадебный обряд не мог даже столь забывчивый служитель.
Виконт к тому времени уже ничего не говорил, лишь открывал и закрывал беззвучно рот, точно рыба. Лицо его по цвету напоминало отварную свеклу. Испугавшись, что спутника вот-вот хватит удар, Джакоб потащил его к скамейке под яблоней у колодца, а затем принялся плескать ему в лицо ледяной колодезной водой. Постепенно Руперт пришел в себя и даже смог нормально разговаривать.
– Остался еще один храм, – пробурчал он. – Надеюсь, там служитель окажется вменяемым. И обойдется без нервных женихов.
Чтобы найти третий по величине храм Нантера, барону и виконту пришлось покружить по лабиринту узеньких улочек.
– Если наши беглецы направились прямиком туда, то они давно уже поженились, – предположил Руперт.
Но Джакоб только покачал головой.
– Даже к скромной церемонии служителю требуется подготовиться. И обязательный час наедине с богами для жениха и невесты никто не отменит. Да и сам обряд занимает немало времени. В наихудшем случае мы подоспеем к концу церемонии.
– И что тогда будем делать? – уныло спросил виконт.
– Требовать аннулировать брак. Закон на нашей стороне, согласие опекунов на свадьбу получено не было. Полагаю, проблем у нас не возникнет. Осторожно!
Окно над головами преследователей распахнулось, и чья-то рука выплеснула прямо на улицу дурно пахнущее содержимое некоего сосуда. Руперт едва успел отскочить, но несколько капель все равно попало на его сапоги.
– Вот ***! – выругался виконт. – Где здесь колодец?
– У нас не так много времени, – занервничал барон. – Если мы примемся искать колодец, то можем упустить подопечных. Вот!
Он сорвал пук проросшей между камнями травы и протянул спутнику. Брезгливо скривившись, тот вытер сапог, тут же отшвырнул траву и отряхнул руки.
– Ну что вы застряли, Джакоб? – раздраженно спросил он. – Сами же сказали, что нам следует поторопиться.
Барон про себя произнес несколько крепких ругательств, а потом вызвал в памяти то выражение лица виконта, которое появилось всего несколько мгновений назад, когда вонючая жидкость окропила сапог. Настроение опять улучшилось, и Джакоб лучезарно улыбнулся.
– Да-да, поспешим.
Но им пришлось еще немного поплутать, прежде чем они все-таки вышли к храму. Приземистое здание было полускрыто деревьями, а на небольшой площади толпился люд.
– Похоже, наших беглецов здесь нет, – предположил барон. – Вряд ли все, собравшие здесь, пришли поздравить мою племянницу.
Виконт нахмурился. Он понимал, что толпа собралась явно по иному поводу, но мысль о том, чтобы обшаривать многочисленные небольшие часовни, а после них таверны и постоялые дворы, навевала уныние. Решив положиться на удачу (пусть она его и неоднократно подводила с самого утра), Руперт заявил:
– Все равно надо проверить. Вдруг эти люди просто ждут, пока наши голубки поженятся и служитель освободится.
И он зашагал к храму. Джакоб со вздохом последовал за ним, стараясь держаться немного позади и заранее прикидывая пути отступления.
Толпа перед храмом заволновалась, пришла в движение, зашумела. С расстояния нескольких шагов барон рассмотрел, что одеты собравшиеся дорого.
– А это кто такие? – подала голос разбитная бабенка самого вульгарного вида, наряженная, тем не менее, в роскошное платье.
Судя по белому цвету одежд собравшихся, в храме как раз шла скорбная церемония прощания души с телом умершего, однако ни малейших следов горя не было заметно ни на одном лице.
– Похоже, еще наследнички, – бросил седовласый представительный господин.
– Какие наследнички? Откуда? – заволновалась все та вульгарная особа. – Я таких не помню.
– Да как же вам помнить, тетушка, – язвительно произнес худощавый сутулый парень лет семнадцати, – если вы только полгода замужем за дядей и пробыли. Не успели еще со всеми родственниками перезнакомиться.
Похоже, перед виконтом и бароном разворачивалась заключительная сцена давно уже игравшегося спектакля, потому что слова парня словно послужили сигналом для остальных.
– Уж постыдился бы, племянничек, – всплеснув руками, завела вдова, – ты-то к дяде Теодору разве часто захаживал? Лишь когда он слег, стал нас навещать. Зато теперь первым к храму прискакал.
– Лучше помолчи, Розинда, – вставила крутобокая черноволосая дама внушительного роста. – Мой сын, как ни крути, проводил с Теодором куда больше времени, чем его собственная женушка. Как ни придешь, так Роззи у соседки лясы точит. А то и вовсе бродит незнамо где. И то верно, к чему молодой женщине старый муж?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: