Джон Краули - Бесконечные Вещи
- Название:Бесконечные Вещи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Краули - Бесконечные Вещи краткое содержание
Джон Краули.Бесконечные вещи (роман, перевод А. Вироховского)
Джон Краули. Последнее замечание автора
Об авторе
Перевод А. Вироховского под редакцией М. Ростиславского.
Бесконечные Вещи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
402
Додж-«баран» (Dodge Ram) — полноразмерный пикап, выпускаемый автоконцерном Крайслер. Один из немногочисленных представителей полноразмерных пикапов, по сей день производится на заводах США и Мексики. Дебютировал в 1981 году.
403
Здесь: внезапный поворот сюжета (от греч. peripeteia).
404
См. прим 66.
405
Третий по размеру город штата Флорида, административный центр округа Хиллсборо, находящийся на западе полуострова, на побережье залива Тампа.
406
Молчание после криков (лат.). См. прим. 149.
407
По-английски Rue — жалость, сострадание, горе, печаль. Слово довольно редкое, быть может, Ру не знает его. Передать игру слов по-русски я не сумел, слишком мало места.
408
Речь идет о Шевроле Импала. Впервые имя Impala было употреблено в названии концепт-кара 1956 года с кузовом ярко-зеленого цвета и белым салоном. Само слово «Импала» было позаимствовано из названия небольшой африканской антилопы с элегантным экстерьером.
409
Имеется в виду Ауди 80 Фокс (Лисица), производившийся с 1966 по 1996 гг.
410
То есть Фольксваген Жук (Beetle), производившийся с 1938 по 2003 гг.
411
То есть Фольксваген Гольф, выпускается с 1974 г. В США и Канаде он выпускался под торговой маркой «Volkswagen Rabbit», т. е. Фольксваген Кролик.
412
NABCO — один из ведущих производителей и распространителей сопутствующих товаров для автомобилей: флагов, вымпелов, футляров и т. д., основан в 1953 г. Название — сокращение от National Banner Co Inc., штаб-квартира в Далласе, штат Техас (прим. редактора).
413
Рыжая рысь (Bobcat) — по-видимому, имеется в виду компактная версия Форд Эскорт, которая выпускалась с 1981 г. по 1987 г., а обыкновенная рысь (Lynx) — Форд Пинто (1971–1980) (прим. редактора). Кстати замечу, что практически все упоминаемые в тексте машины совершенно реальны и ездили — а некоторые ездят до сих пор — по дорогам Америки.
414
Строчка (слегка измененная) из стихотворения Исаака Уоттса (1674–1748), английского священника, теолога, логика, педагога и поэта, сочинившего сотни гимнов, многие из которых используются и сегодня. В историю Уоттс вошел как «отец английского гимна». Замечу, что два стихотворения Уоттса пародируются Л. Кэрроллом в «Алисе в Стране Чудес». Конечно, все помнят пародии: «Как дорожит своим хвостом малютка-крокодил» и «Это голос Омара». Таким образом, замечает М. Гарднер, стихи и песни, которыми Кэрролл воспользовался, в основном полностью в наши дни забыты. «В лучшем случае мы помним лишь названия, и то только потому, что Кэрролл выбрал их для пародии». Однако Краули помнит еще одно стихотворение Уоттса. Вторую половину его и произносит Винни (как всегда, неточно). Вот оно:
Let dogs delight to bark and bite,
For God has made them so.
Let bears and lions grown and fight,
For ‘tis their nature to.
But, little children, never let
Your angry passions rise;
Your little hands were never made
To tear each others eyes.
Желающие могут потренироваться в переводе.
415
Послание Апостола Павла к Евреям. 2:14.
416
Скорость убегания, или Вторая космическая скорость — наименьшая скорость, которую необходимо придать объекту (например, космическому аппарату), масса которого пренебрежимо мала по сравнению с массой небесного тела (например, планеты), для преодоления гравитационного притяжения этого небесного тела и покидания замкнутой орбиты вокруг него (прим. редактора).
417
Между прочим, фирма «Поляроид», известная главным образом мгновенными снимками, была основана в 1937 г., а первые камеры появились в 1948-м. Пережив по дороге два банкротства, она существует и сейчас.
418
Евангелие от Иоанна. 20:15.
419
Ну, напомню, что именно эти слова про реку сказал Пирс в 6-й главе 3-й части «Любви и Сна». Авторство приписывают Гераклиту.
420
Который, конечно, не имеет никакого отношения к Облако-сити из «Звездных Войн».
421
Жирное (сальное) дерево (Sarcobatus vermiculatus) — лиственные кустарники до 3 м высотой с колючими ветками и зелеными листьями. Произрастает в самых засушливых регионах США: на западе и рядом с северной Мексикой (регион Коауила). Где-то там и находится Облако-сити.
422
Второзаконие. 15:19: «не работай на первородном воле твоем».
423
Шевроле Нова — компактный автомобиль, выпускавшийся в США подразделением корпорации Chevrolet с 1962 по 1979 год.
424
Плимут Барракуда — двухдверный автомобиль производства компании Plymouth, подразделения Chrysler Corporation, выпускался с 1964 по 1974 год.
425
Марка американских сигарет. Одна из самых старых сигаретных марок, ведет историю с 1871 года.
426
Предприятие, на котором не обязательно членство в профсоюзе.
427
Форд Пума, большое переднеприводное купе, выпускался с 1998 по 2002 год.
428
Быть может, цитата из романа Шарлотты Бронте «Учитель». Полная цитата: «нет покоя ни телу ни уму». Пер. Н. Флейшман.
429
Житель или уроженец штата Джорджия или Флорида; в более широком смысле: консервативный южанин.
430
Капри (итал. pantalone alla Capri) женские брюки длиной примерно до середины икры. Считается, что современные женские капри придумала в конце 1940-х годов проживавшая на итальянском острове Капри немецкий дизайнер Соня де Леннарт, и ее идеи были впоследствии подхвачены другими дизайнерами.
431
Мозг в колбе в философии — это разновидность мысленных экспериментов, иллюстрирующих зависимость человека в понимании действительности от его субъективных ощущений (прим. редактора).
432
Рок-группа названа в честь орфизма — мистического учения в Древней Греции и Фракии, связанного с именем мифического поэта и певца Орфея. Возникло ориентировочно в VI веке до н. э. — к этому времени относятся первые орфические гимны. По утверждению А. Ф. Лосева, орфизм «никак не моложе Гомера». Учение носило подчеркнуто эзотерический характер, что сближает его с пифагорейством и элевсинскими мистериями. По некоторому мнению, орфизм стал прообразом более поздних монотеистических религий, в частности, христианства, поскольку ознаменовал собой переход от многобожия к поклонению единому богу.
433
Намек на пьесу Шекспира «Сон в летнюю ночь»: так называется группа самодеятельных актеров, играющих пьесу «Пирам и Фисба». Здесь и далее все цитаты из пьесы в переводе Лозинского.
434
Лабиринт (ит.).
435
Окарина — древний духовой музыкальный инструмент, глиняная свистковая флейта. Представляет собой небольшую камеру в форме яйца с отверстиями для пальцев в количестве от четырех до тринадцати.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: