Джон Краули - Бесконечные Вещи
- Название:Бесконечные Вещи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Краули - Бесконечные Вещи краткое содержание
Джон Краули.Бесконечные вещи (роман, перевод А. Вироховского)
Джон Краули. Последнее замечание автора
Об авторе
Перевод А. Вироховского под редакцией М. Ростиславского.
Бесконечные Вещи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Развернутый (лат.). Очевидно, отсылка к максиме Николая Кузанского: Deus ergo est omnia complicans in hoc, quod omnia in eo; est omnia explicans in hoc, quia ipse in omnibus (Cusanus. De docta ign. II. 3): «В едином боге свернуто все, поскольку все в нем; и он развертывает все, поскольку он во всем» (Николай Кузанский. Об ученом незнании // Он же. Сочинения в 2-х томах. Т. 1. С. 109. Перевод В. В. Бибихина) [прим. редактора].
467
Двухгодичный колледж, готовящий специалистов средней квалификации для работы на территории местного сообщества, что-то вроде техникума.
468
Самый известный и крупный некрополь египетских фараонов, находится на западном берегу Нила.
469
Слова Прокла Диадоха (412–485), античного философа-неоплатоника, руководителя Платоновской Академии, при котором неоплатонизм достиг своего последнего расцвета. Впрочем, эти слова приписал ему его биограф, Марин, хотя, конечно, в пятом веке храм в Филэ был излюбленной целью паломников-афинян. Однако и сам Прокл упоминает о статуе Изиды, на которой была выбита надпись: «Я та, которая была, есть и будет. Никто не сможет поднять вуаль, скрывающую меня. Моим плодом было Солнце». С тех пор фраза «поднять вуаль Изиды» употребляется в значении «проникнуть в страшную тайну». См., напр., книгу Е. Блаватской «Изида без покрова» (тж. «Разоблаченная Изида», 1877).
470
Здесь и далее текст в основном следует переводу Кузмина с изменениями.
471
Опубликован в 1566 г.
472
Mонтень, Мишель Эйкем де (1533–1592) — французский юрист, политик и философ, занимавшийся проблемами морали; блестящий писатель и очеркист. Цитата взята из «Опытов» и, как всегда, с изменениями. Оригинальная цитата: «Не беспокойтесь, что не сумеете умереть: сама природа, когда придет срок, достаточно основательно научит вас этому. Она сама все за вас сделает, не занимайте этим своих мыслей». Пер. Н. Я. Рыковой.
473
Здесь и далее перевод Кузмина с изменениями, замечу только, что в оригинале это говорит не Исида, а жрец.
474
Холиок — город в округе Гэмпден штата Массачусетс. Его часто называют «мировой столицей поджогов» из-за огромного числа пустых, брошенных или сожженных зданий.
475
Бриджпорт — город в США, в штате Коннектикут. Порт рядом с Лонг-Айленд. Крупнейший город в штате Коннектикут, часть агломерации Большой Бриджпорт.
476
Олбани — город на северо-востоке США, столица штата Нью-Йорк и округа Олбани.
477
По-видимому имеется в виду Екатерина Александрийская. Екатерина родилась в Александрии в 287 году. Согласно житию, была обращена в христианство сирийским монахом, крестившим ее под именем Екатерина, и приняла мученическую смерть в период правления императора Максимина в начале IV века. С целью устрашить Екатерину императорский вельможа Хурсаден предложил Максимину изготовить следующее орудие для пытки:
«Прикажи устроить на одной оси четыре деревянные колеса, а по ним вокруг наколотить разные железные острия: два колеса пусть обращаются в правую, а два в левую сторону; по средине же их пусть будет привязана девица, и вращающиеся колеса раздробят ее тело. Но прежде пусть только покажут эти колеса Екатерине, чтобы она, видя их, убоялась жестокого мучения и подчинилась бы твоей воле; если же и после этого она останется в прежнем упорстве, — то пусть примет мучительную смерть».
Эти колеса, согласно житию, были разрушены сошедшим с неба ангелом, который избавил Екатерину от мук. Узнав об этом, супруга Максимина пришла и стала обличать своего супруга, исповедала себя христианкой и была казнена. Вслед за нею был казнен военачальник Порфирий и 200 воинов, обращенных Екатериной в христианство.
После этих событий Максимин вновь призвал к себе Екатерину и предложил сделать ее своей женой, если она принесет жертву языческим богам. Екатерина отказалась, и Максимин приказал казнить ее через отсечение головы. По преданию, из раны вместо крови вытекло молоко.
478
Имеется в виду св. Иосиф, который часто изображается с лилией (знак чистоты) за то, что вел чистую целомудренную жизнь и охранял Иисуса.
479
Св. Себастьян, согласно легенде, римский легионер, капитан лучников. Приняв христианство, он стал обращать в свою веру других солдат. За это император Диоклетиан приказал казнить его. 20 января 354 г. Себастьяна привязали к дереву, и его собственные лучники стреляли в него до тех пор, пока не сочли его мертвым. Однако Себастьян выжил (согласно другой версии, его выходила св. Ирина). Тогда его забили до смерти бичами, а труп бросили в сточную канаву.
480
Имеется в виду Св. Катберт (634–687) — епископ Хексема (684–685) и Линдисфарна (685–687), день памяти — 20 марта. Катберт был англо-саксонским монахом и епископом в королевстве Нортумбрия, которое включало в то время северо-восточную Англию и юго-восточную Шотландию. Он один из главных средневековых святых Англии, и его особо чествуют в тех местностях Шотландии, где он побывал. Защищал морских птиц, гнездившихся на островах. Часто изображается со второй коронованной головой, которую держит в руках — намек на то, что он был двоюродным братом короля Нортумбрии Элдфрита и то ли короновал его, то ли предложил его в короли.
481
INRI — аббревиатура латинской фразы IESUS NAZARENUS REX IUDAEORUM, то есть «Иисус Назарянин, Царь Иудейский». Фраза восходит к Новому Завету (см. Мф. 27:37, Мк. 15:26, Лк. 23:38, и Ин. 19:19).
482
XP — сокращение от Христос.
483
JMJ — аббревиатура трех слов Jesus, Mary, Joseph (Иисус, Мария, Иосиф).
484
Самый большой и самый известный фонтан в Риме был построен по проекту архитектора Николы Сальви в 1762 г.; знаменит не только своим восхитительным водным представлением, но и легендой, согласно которой чтобы вернуться в этот сказочный город, нужно, стоя спиной к фонтану, бросить в него монетку правой рукой через левое плечо.
485
Фонтан Тритона на пьяцца Барберини.
486
Имеется в виду диснеевский мультфильм «Дамбо» по повести Хелен Эберсон «Дамбо, летающий слон», 1937 г. Цирковой слонихе миссис Джамбо аист приносит слоненка, которого назвали Джамбо-младший. Из-за необыкновенно больших ушей слоненка невзлюбили остальные обитатели цирка, дав ему прозвище «Дамбо» (от англ. dumb — глупый).
487
Парад Роз проводится в некоторых городах США в честь Нового года. По улицам возят различные инсталляции, увешанные розами. Самый известный проходит в Пассадене, на нем присутствуют сотни тысяч зрителей.
488
См. прим. 289.
489
Гипнэротомахия Полифила — самая известная книга, изданная в Доме Альда. Заказчиком книги выступил веронский богач Грасси. Отсюда и обилие иллюстраций, которые, в общем, редки для Мануция Альда, который избегал любых украшений в своих книгах, даже обычных для того времени выделений красным цветом. Тем не менее, славу «Полифилу» во многом принесли ксилографии, которых в книге около 170-и. Имя художника неизвестно, его условно называют Мастером Полифила, но, по всей видимости, это не Боттичелли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: