Пэт Ходжилл - Врата Тагмета
- Название:Врата Тагмета
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пэт Ходжилл - Врата Тагмета краткое содержание
Врата Тагмета - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- "Ты не должен никому рассказывать ни о чем, что здесь случится," - предупредила его Джейм.
Он выплюнул изо рта ленточки для волос и пронзил её убийственным взглядом. - "Неужели вы думаете, что я на это пойду?"
- "Тсс. Начинается."
Вниз потянулись руки и затащили кенциров на крышу домика-землянки. Как только они устроились, кто-то начал бить в маленький барабан, ещё несколько заиграло на трубах. Сверхъестественно-жуткие, пронзительные звуки музыки поднимались во мраке, приветствуя бледный на фоне света костра диск полной луны, которая только-только появилась над плечами восточных Снежных Пиков.
Пламя подпрыгнуло. Перед громадным кострищем теперь сидела, скрестив ноги, усохшая, укутанная вуалью фигура, хотя никто не заметил, откуда она появилась. Её глаза полыхали словно дырки пробитые сквозь её череп к огню позади.
- "А теперь, будьте внимательны," - сказала она высоким, удивительно знакомым голосом, - "и я поведаю вам историю о ваших богах, Четверых, на то я и Сказительница, и каждый очаг есть мой храм и святилище."
Джейм шевельнулась.
- "Ты её знаешь?" - прошипела Лира.
- "Да. Это же Бабуля Сидящая-у-Огня, из Южных Пустошей. Странно обнаружить её здесь. А может, и нет."
- "Давно, давным-давно, был один большой город и жила там маленькая девочка."
Кто-то вручил Бабке Сид кожаный мешок. Она вытащила наружу тряпичные куклы и принялась бросать их в толпу наугад. Вверх взметнулись руки, ловя их в полёте. Победившие женщины ринулись на открытое пространство.
- "Теперь, вы можете и не знать, что это был за город. Подумайте о множестве, великом множестве людей, живущих на головах друг у друга. Ох, какой шум! Какое смятение! О, вы могли бы даже не знать, кто обитает непосредственно рядом с вами, или вашими детьми, или же любовниками."
Часть младших женщин заколебалось, но их старшие товарки играли в этой мистерии уже множество раз. Они взгромоздились горой друг на друга, пока зрители развлекались экспромтами бормочущих голосов, что перекликались надуманными протестами:
- "У меня в ухе твой локоть!" - "Кто там тычет надо мною шестом?" - "А кто-то забыл натянуть сегодня подштанники."
- " Хаа'рамм !" - звучно прочистила горло Бабуля, сплюнув на землю пылающие угольки. - "Маленькая девочка, я сказала."
Толпа справа расступилась и на открытое пространство вытолкнули фигурку с рыжевато-коричневыми волосами.
- "Это Прид," - сказала Джейм Лире. - "Я надеюсь, что вы двое подружитесь."
- "Ох, какой милой она была, и какой невинной."
Женщины разразились гиканьем. Прид скорчила рожу. Джейм задумалась о том, как мерикитская девушка уживается сейчас с Хатчем, нынешним неохотным Любимчиком, который был влюблён в неё с детства. В конце концов, он был воплощением мужской плодовитости для всей деревни на протяжении последнего года, точно так же, как и она, Джейм, была до него.
- "Много поклонников было у девушки, но она всех их отвергла."
Женщины засуетились вокруг Прид. Некоторые протягивали к ней руки, как будто предлагая богатые дары или сладострастные объятья. Другие же тёрлись о неё подобно кошкам в охоте, пока она не прогнала их всех прочь яростными шлепками.
- "Но, наконец-то, явился один, прекрасней всех остальных."
Уголь сел прямо. - "Это же моя одежда!"
Облачённая в неё женщина важно прошествовала через открытое пространство под кошачьи выкрики зрителей. Это была Ма. И судя по её округлой и полной задней части, Углю весьма повезёт, если он сумеет получить свои брюки назад не распоротыми по швам.
- "Он её ошеломил, и она его выбрала."
Прид и Ма спустились по лестнице в домик Бабки Сид. Как только дверь захлопнулась, наблюдатели принялись с энтузиазмом стонать и пыхтеть. Лира выглядела озадаченной. Уголь залился краской.
Дверь снова открылась и наружу выскользнула Прид, встречаемая аплодисментами. Она бросила свою тряпичную куклу Бабке Сид. В воздух взлетели новые куколки, когда начался отбор актёров мистерии [celebrants - букв.: священники] для следующего акта действа. Прид прорвалась сквозь толпу и бросилась в объятия Джейм.
- "Муж-по-дому! Наконец-то!"
- "Привет Прид. Это Лира. Лира, это моя жина-в-доме, Прид."
- "О-о," - потрясённо выдавила Лира.
- "Веришь или же нет," - сказала Джейм, - "Но я могу всё объяснить."
- " Хаа'рамм ! И от сего момента, многих любовников она брала, и многих мужей-по-дому, но последних только поочерёдно, что и стало обычаем в это время, в этом месте."
Женщины потянулись цепочкой перед Бабкой Сид, прихорашиваясь, флиртуя, пока она, прижав один палец к губам, устроила комичное шоу, как будто их сортирует.
- "Оцените моё великолепное одеяние!" - позвал кто-то сбоку и несколько женщин процессии замахало своими широкими юбками.
- "Оцените мои роскошные, прекрасные волосы!"
Старуха принялась ерошить свои короткие, седеющие локоны, пока они не встали торчком словно ворс чертополоха.
- "Взгляните на мой большой, прекрасный . . ."
- "О, о . . .!" - закричали все остальные, сотрясаясь от смеха.
Одна из женщин сложила лодочкой руки у промежности, как будто удерживая значительный вес, и принялась покачивать бёдрами. Вторая сплела свои пальцы вместе заметно повыше. Третья сделала вид, как будто укачивает у своей груди нечто тяжёлое и толстое. Его предполагаемый вес заставлял её неуклюже пошатываться взад-вперёд.
Уголь издал придушенный звук. Когда Джейм бросила на него косой взгляд, то увидела, что изо всех сил пытается проглотить смех, возможно, только лишь потому, что Верховная Сид достала воображаемую мерную ленту и принялась торжественно измерять каждый предлагаемый воображаемый член. Она и забыла, что кендары отслеживали родословную по женской линии. Так что Уголь, вероятно, вырос с чувством глубочайшего почтения к сильным, крупным женщинам.
- "Минули годы. Она богатела, каждый новый муж-по-дому одаривал её ценностями, а ещё б о льшие она прибавила своими собственными трудами. А затем, однажды на рынке, она увидела красивого юношу, и влюбилась, и соблазнила его."
Кто-то бросил Джейм куклу. Она спустилась вниз, неуверенная, что следует делать, но зрители стали подсказывать, а Бабка Сид принялась флиртовать. Ответные движения Джейм скользнули в танец, изображающий любопытство и влечение, переходящие в ухаживание.
Осторожнее, осторожнее . . . подумала Джейм.
Это не Рес-аБ'Тирр, а это не праздные гуляки по тавернам, явившиеся ради вечернего представления, даже не подозревая о том, что рискуют своим душами. И уж тем более, это не пульсирующее сердце кенцирского храма, хотя сейчас она также находилась на священной земле и ощущала, как вокруг неё волнуется сила.
Они с Бабкой Сид принялись танцевать. Для такой крупной женщины, мерикитская королева была удивительно проворной. Не зная Сенеты, она как будто бы инстинктивно следовала за Джейм через множество запутанных па, разражаясь хохотом, когда её навыки её подводили. Вновь заиграли барабан и труба.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: