Екатерина Каблукова - Любовь дракона [litres]
- Название:Любовь дракона [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (12)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-100543-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Каблукова - Любовь дракона [litres] краткое содержание
Герцог Амстел – высший дракон. Он богат и влиятелен, его прошлое хранит много тайн.
Одна роковая ночь, один проигрыш в карты – и участь Люси решена, а договор, согласно древним обычаям, подписан кровью. Сможет ли Эмбер обыграть дракона и спасти свою сестру? И чем эта игра обернется для нее самой?
Любовь дракона [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Желание взять книгу, конечно же. Правда, я не ожидала, что их здесь так много…
Эмбер выразительно посмотрела на книжные шкафы.
Призрак вздохнул:
– Испокон веков Амстелы собирали книги, веруя, что именно в них и заключена истинная сила – сила знания. – Он легко поплыл по воздуху к одному из шкафов. – Желаете прочитать про яды? Здесь очень много трактатов!
Полупрозрачная рука провела пальцами по корешкам книг.
– Зачем?
– Может быть, вы хотите отравить мужа?
– Спасибо. Не хочу.
– Жаль. Тогда, может быть, вы надеетесь соблазнить его? Смотрите.
Повинуясь магии призрака, одна из книг, находящихся в самом верху, буквально спрыгнула с полки и проплыла по воздуху вниз, на ходу открывая страницы. Она застыла перед лицом Эмбер. При взгляде на картинки в ней лицо девушки стало просто пунцовым.
– Нет, спасибо.
Она решительно отстранилась, для верности отталкивая книгу ладонью. Дух вздрогнул и буквально впился в ее руку взглядом. Книга упала на пол.
– Не может быть, – прошептал он. – Вы – человек? Неужели Фернанд осмелился на такое?
– Осмелился на что? – Эмбер почувствовала, как от этого шепота по спине ползут мурашки. – Да не стойте как… истукан! Ответьте мне!
– Скажите, где вы венчались с герцогом? – Страж мрачно посмотрел на девушку.
– В старом храме. Герцог сказал, что это бывшая цитадель драконов… – пробормотала она, пытаясь вспомнить подробности своей свадьбы.
Страж кивнул:
– Там было изображение дракона?
– Да. В центре зала.
Эмбер окончательно растерялась. Призрак этого будто не заметил.
– Жрец нанес вам этот порез? И соединил ваши руки?
Она лишь кивнула, полностью подавленная его яростным напором. Дух саркастически расхохотался:
– Поздравляю! Кто бы мог от него этого ожидать! Герцог Амстел связал вас кровью!
– Связал кровью? – Смех заставил ее прийти в себя. – Что все это значит?
– Это значит, что вы никогда не скроетесь от него. Вот, держите. – Еще одна книга спикировала прямо ей в руки, только на этот раз призрак не стал ее открывать. – Здесь все написано. Если потом захотите что-то спросить, приходите. Меня зовут Арвэн.
И он растаял в воздухе.
Эмбер провела рукой по лбу. Она могла бы подумать, что все это ей пригрезилось, но тяжелая книга в руках утверждала обратное. Девушка взглянула на название. «Легенды Энеи». Присев на кушетку, она открыла первую страницу.
Эмбер не помнила, сколько просидела над книгой. Легенда шла за легендой. Великая битва драконов, образование кланов, исход из родного мира и заключение договора с людьми, срываясь со страниц книги, проносились перед ее мысленным взором. Кровавые жертвоприношения прошлого заставляли вздрагивать. Девушка так и просидела бы весь день, но в библиотеку вошел лакей, сообщивший, что привезли бальное платье для примерки.
С сожалением Эмбер отложила книгу, решив, что обязательно дочитает ее.
Примерка продолжалась до позднего вечера, затем последовал ужин с герцогом, после которого они поднялись к себе, так что к книге девушка смогла вернуться только на следующий день после обеда. Открыв ее на закладке, она с досадой увидела корешки от вырванных страниц.
– Арвэн! – негромко позвала она.
Призрак возник сразу. Девушка молча указала на вырванные листы.
– Что здесь было?
– Обряд, – меланхолично ответил он.
– Кто мог их вырвать?
– Кто угодно.
– Ты же хранитель!
– Я храню это место, а не книги.
Сегодня дух был явно не в настроении.
– Расскажи мне про обряд!
– Увы, хозяин запретил делать это, и я не могу его ослушаться.
– Замечательно.
Эмбер развернулась и зашагала к выходу.
– На чердаке есть портрет… он может помочь, – прошелестел призрак.
Девушка повернулась, но в библиотеке уже никого не было. Движимая любопытством, герцогиня хотела сразу подняться на чердак. Но сначала ее задержал дворецкий, выясняя, стоит ли украшать лестницу гирляндой из цветов или ограничиться лишь ковровой дорожкой. Потом на нее накинулась экономка, повздорившая с поваром по поводу ужина, а затем Эмбер и вовсе позабыла о словах призрака, охваченная всеобщей предпраздничной суетой.
Глава 10
Эмбер придирчиво рассматривала себя в большое зеркало. Облаченная в платье из черного газа на чехле из золотого атласа, с большим квадратным вырезом, по краю которого шли золотистые кружевные листья, она терпеливо ждала, пока горничная застегнет крошечные пуговки на рукавах-буфах. Вопреки моде, диктующей все воздушное, кружевные листья были жестко накрахмалены и создавали впечатление высокого воротника, как на портретах ушедших веков.
Пепельные волосы были убраны в высокую прическу, один локон спускался на обнаженное плечо. Горничная отступила и подала госпоже бальные перчатки. Кивнув, Эмбер надела их и, подхватив шлейф, вышла из комнаты. Несмотря на кажущееся спокойствие, ее охватывал трепет, слишком уж грандиозными были приготовления.
Герцог ожидал внизу. Вечерний костюм безукоризненно сидел на стройной фигуре, накрахмаленный воротник рубашки был высок ровно настолько, чтобы его хозяин не прослыл щеголем, а галстук повязан замысловатым узлом, несомненно, изобретенным лично Амстелом. Небрежно прислонившись к перилам, он держал в руке, затянутой в белую перчатку, бокал с темным ромом.
Услышав шаги, дракон повернул голову и замер, не донеся бокала до рта. Его глаза начали медленно наполняться золотом.
Смущенно улыбаясь, Эмбер сделала несколько шагов по лестнице и остановилась, настороженная затянувшимся молчанием.
– Вам не нравится? – Ее голос дрогнул.
Герцог вздрогнул, прогоняя оцепенение.
– Колючка, – выдохнул он, – вы прекрасны. Спускайтесь же ко мне!
Амстел протянул руку, помогая ей сойти со ступеней. Заметив, что рука жены подрагивает от волнения, он ободряюще улыбнулся и кивнул Росу. Облаченный в парадную ливрею слуга подошел ближе, неся в вытянутых руках небольшой ларец.
– Дорогая, позвольте сделать вам подарок по случаю сегодняшнего торжества.
Герцог откинул крышку, и Эмбер тихо ахнула: на темном бархате лежало восхитительное колье. Восемь крупных черных бриллиантов, связанных между собой цепочками из золота.
Не дожидаясь ответа, Амстел достал украшение:
– Вы позволите?
Девушка шагнула вперед. Герцог застегнул колье на шее жены. Бриллианты приятно холодили кожу. Эмбер с благодарностью посмотрела на него, но он прижал палец к ее губам:
– Нет, ни слова, вы действительно этого достойны! А вот и первые гости!
Последующие два часа показались ей мучительными. Стоя у дверей, Рос звучным голосом называл имена входящих. Герцог, надменно улыбаясь, со слегка скучающим видом стоял у лестницы, приветствуя гостей и представляя каждого своей жене. Она вежливо кивала и подавала руку для поцелуя. Младшие сыновья сменились пожилыми матронами и смущенно хихикавшими девицами на выданье, затем настала очередь многочисленных знакомых герцога и завзятых щеголей, стремящихся прибыть на бал позже остальных.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: