Екатерина Каблукова - Любовь дракона [litres]
- Название:Любовь дракона [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (12)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-100543-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Каблукова - Любовь дракона [litres] краткое содержание
Герцог Амстел – высший дракон. Он богат и влиятелен, его прошлое хранит много тайн.
Одна роковая ночь, один проигрыш в карты – и участь Люси решена, а договор, согласно древним обычаям, подписан кровью. Сможет ли Эмбер обыграть дракона и спасти свою сестру? И чем эта игра обернется для нее самой?
Любовь дракона [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Под удивленным взглядом мужа Эмбер с досадой смяла письмо.
– Старая курица! – прошипела она сквозь зубы.
– Смею надеяться, что ваши слова адресованы не мне?
Амстел отложил свои бумаги. Девушка слегка поколебалась, а затем протянула ему письмо гувернантки.
– Вот, прочтите!
Она вскочила и закружила по комнате.
– Дорогая, вы читали зарубежные романы?! – театрально ужаснулся герцог.
Эмбер смерила его убийственным взглядом:
– Это все, что вы можете сказать?
– Ну почему же? Меня даже слегка позабавил отзыв о моей… гм… экстравагантности. Интересно, что эта достойная леди действительно имела в виду? – Герцог задумчиво побарабанил пальцами по столешнице. – Ну, Колючка, что будете делать?
– Не знаю. Возможно, вы могли бы…
Она умоляюще посмотрела на Амстела, но тот покачал головой.
– Даже не пытайтесь! Мне нравится, когда вы так смотрите на меня, но каждый день видеть у себя за столом плаксивую девицу, которая вот-вот готова свалиться в обморок… Увольте!
– Люси просто боялась замужества!
– Моя дорогая, прежде всего она боялась меня, зная, что я – дракон. И потом, я не хочу, чтобы моя жена, позабыв о себе, вновь ушла в тень, сопровождая везде хорошенькую дурочку!
– Вы собирались жениться на этой дурочке!
– Потому что на этом настаивал ваш отец. Я неоднократно говорил, что предпочту старшую. Да, да, Колючка, и не надо так удивленно на меня смотреть!
– Но… почему? – выдохнула она, широко распахнув свои глаза.
– Потому что, в отличие от сестры, вы показались мне достаточно разумной, чтобы иметь возможность договориться с вами. Так что, моя дорогая, предлагаю вам следующее: я готов оплатить вашей сестре пансион, где ее наконец научат приличным манерам. Он находится недалеко от Лютеции, и вы сможете навещать ее и даже забирать на каникулы, которые, я надеюсь, будут непродолжительными…
– Корнелия ни за что не согласится.
– Согласится. Я знаю, как на нее повлиять.
– И что вы хотите получить взамен?
– Прошу прощения? – Он слегка нахмурился.
– Вы говорили про возможность договориться…
– Ах это… Считайте это моим свадебным подарком вам, моя дорогая! – Он собрал бумаги и встал. – Как бы мне ни было приятно ваше общество, меня ждут дела. Надеюсь, письма не испортили ваш аппетит. Да, и если хотите воспользоваться преимуществами вашего брака, то моя личная библиотека с новомодными зарубежными романами находится на первом этаже, сразу за малой столовой. Надеюсь, их чтение не замутит ваш ясный разум!
Герцог вышел в смежную комнату, по всей видимости, являющуюся гардеробной. Прежде чем дверь за ним закрылась, Эмбер услышала голос Роса, спрашивающего, что его светлость захочет сегодня надеть. Она спокойно допила утренний чай и прошла к себе в спальню.
Часом позже, приведя себя в порядок и надев одно из новых платьев, девушка стояла в холле, стараясь запомнить имена слуг, представляемых ей экономкой. Затем мадам Салливан провела новую хозяйку, показывая дом, который перед балом напоминал муравейник.
В парадных залах второго этажа слуги натирали полы, полировали мебель, начищали столовое серебро. В бальном зале, поразившем Эмбер количеством окон и зеркал, установленных друг напротив друга и буквально раздвигавших пространство, на белом полотне лежала огромная люстра, хрустальные подвески которой бережно полировали служанки. Тут же лакеи расставляли стулья для тех, кто предпочитал разговоры танцам.
В соседнем зале, по прихоти хозяина дома превращенном в зимний сад, планировали среди кадок с пальмами поставить закуски и шампанское, а в дальней комнате уже раздвигали столы и застилали их зеленым сукном для игры в карты и рулетку. В двери черного хода постоянно стучались поставщики, торопясь угодить такому клиенту, как герцог.
Утомленная суетой, девушка ускользнула в библиотеку. Комната была торцевой. Путь в нее лежал через две гостиные – зеленую и голубую – и столовую, стены которой были украшены дубовыми панелями с вырезанными на них битвами драконов.
Открыв тяжелую дверь, Эмбер зашла в библиотеку и тихо ахнула. Библиотека была не просто большой, она казалась просто огромной. Когда-то несколько комнат первого и второго этажей объединили, и теперь здесь находилось множество книг, стоявших в дубовых шкафах с обильно позолоченной резьбой.
Два ряда окон и мозаичный пол навевали сравнение с храмом. Полотна на потолке были расписаны сюжетами из легенд о драконах. Ажурная балюстрада, поддерживаемая деревянными колоннами в виде перевернутых острием вниз пирамид, украшенных позолотой, вилась вдоль всех стен, позволяя взять книги с верхних полок. Высокий арочный проход разделял помещение на две части.
Девушка с интересом заглянула за арку. Там обнаружилось несколько очень удобных с виду кресел и пара кушеток.
– Мадам желает что-нибудь?
Бледный молодой человек возник откуда-то из шкафа, точно дух. Впрочем, он и был духом. Эмбер слышала о людях, которых богатые аристократы замуровывали в стены, чтобы обеспечить сохранность своих домов.
– Вы – дух-хранитель этого дома? – изумилась она.
Собеседник внимательно посмотрел на нее:
– Как вы догадались?
– Вы вышли из стены.
– Может быть, это потайной ход? – не сдавался юноша.
Девушка скептически посмотрела на него:
– Я бы почувствовала сквозняк. Вы вышли из стены, а значит, вы – хранитель этого дома.
– Вернее, библиотеки, – пробормотал он.
– А почему только ее? – полюбопытствовала Эмбер.
– Потому что дом достраивался позже, – пробурчал он. – Амстелы не всегда были богаты. Много веков назад они были бедны, как храмовные крысы, но зато спесивы…
Он замолчал и подозрительно посмотрел на девушку:
– А вы, вообще, кто?
– Я? Я – жена герцога Амстела.
Она наконец-то произнесла это.
– Что? – От волнения призрак стал полупрозрачным. – Но… Он женился?!
– Почему вас это так удивляет? – насторожилась Эмбер.
– Потому что я знал его предыдущую жену, – пробурчал мужчина. Он с сочувствием посмотрел на девушку. – Знаете что? Бегите, бегите из этого дома, пока не поздно!
– Я не могу. – Она грустно улыбнулась.
– Почему?
– Хотя бы потому, что мне некуда бежать.
– Значит, есть еще причины?
Призрак внимательно посмотрел на нее, и она отметила, что у него черные глаза. Такие же, как у ее мужа.
– У вас глаза, как у герцога, – вырвалось у нее.
Призрак кивнул:
– Я тоже Амстел. Но родился от обычной женщины и был слишком слабым. Глава рода решил, что моя смерть принесет больше пользы. Меня замуровали в полу заживо.
– Это жестоко!
– Увы, Амстелы не блещут милосердием. – Он развел руками. – Но что привело вас сюда?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: