Екатерина Каблукова - Любовь дракона [litres]
- Название:Любовь дракона [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (12)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-100543-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Каблукова - Любовь дракона [litres] краткое содержание
Герцог Амстел – высший дракон. Он богат и влиятелен, его прошлое хранит много тайн.
Одна роковая ночь, один проигрыш в карты – и участь Люси решена, а договор, согласно древним обычаям, подписан кровью. Сможет ли Эмбер обыграть дракона и спасти свою сестру? И чем эта игра обернется для нее самой?
Любовь дракона [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Обмениваясь с кем-то из прибывших стандартными фразами, Эмбер вдруг заметила, как потеплела улыбка мужа. Он с искренней улыбкой смотрел на изящную темноволосую женщину, которая в сопровождении невысокой сухопарой дамы направлялась к ним.
– Графиня! Вы все-таки решили почтить мой… гм… скромный праздник своим присутствием! Мадам Ингваз, счастлив видеть вновь! А где же сам граф? Дайте угадать… Как обычно, мерзнет в карете на углу?
– Амстел, – пожилая дама презрительно кивнула, с негодованием смотря, как он с почтением целует руку ее спутнице, – ваш фарс неуместен!
– Мадам, я лишь наслаждаюсь моментом! – Он повернулся к Эмбер. – Дорогая, я хочу представить вам своего друга – графиню Матильду Ферранскую. Тиль, моя жена, герцогиня Эмбер Амстел.
– Очень приятно.
Эмбер сдержанно протянула руку, оценивающе смотря на графиню. Красива. Синее с серебряной вышивкой платье удивительно оттеняло цвет глаз. В темных волосах сияли сапфиры. Матильда казалась совсем юной, и Эмбер не могла понять, какая дружба может связывать ее мужа и эту девушку.
– Мне тоже, – тем временем улыбнулась та. – Весь город только и говорит что о вас!
– Благодарю, но мне кажется, внимание к моей персоне слишком преувеличено.
– Глупости! Все хотят знать, с чего вдруг на герцога накатила эта блажь! Жениться! Еще и в провинции! – фыркнула старушка.
Эмбер едва заметно вздрогнула. Муж ободряюще сжал ей руку.
– Любопытство… вот что правит миром, Белинда. Кому как не вам знать это!
– Миром правят деньги, и вы прекрасно об этом осведомлены! – оборвала та.
– Именно поэтому вы и пришли сюда?
Герцог ослепительно улыбнулся: пикировка доставляла ему удовольствие.
– Я пришла сюда, потому что эта глупая девчонка считает себя обязанной вам, хотя я уверена: именно вы явились всему причиной!
Эмбер перевела вопросительный взгляд на мужа, но тот сделал вид, что не заметил ее удивленных глаз.
– Белинда! – укоряюще воскликнула Тиль и обратилась к Эмбер: – Прошу, извините мою спутницу. Просто…
– …просто фон Эйсены, обладая слишком порывистым характером, боятся появляться в этом доме.
Сказав это, Амстел скривил губы в подобии улыбки.
Графиня покачала головой:
– Герцог, не заставляйте меня напоминать вам события тех дней!
– О, уверяю вас, я помню их лучше, чем кто-либо другой. Простите, кажется, приехал король!
Зло блеснув глазами, дракон небрежно шагнул вперед и изящно поклонился. Женщины сделали глубокий реверанс. Выпрямившись, герцог подошел к невысокому, достаточно плотному человеку, с явным интересом рассматривающему живописную группу в холле. Слегка обрюзгший, с упрямым подбородком – совсем непохожий на свой портрет, который Эмбер видела в городской ратуше. Невысокая статная брюнетка держала его под руку. Позади возвышалась охрана, чуть поодаль толпились фрейлины королевы. Эмбер заметила Маркуса Леманна, что-то небрежно говорившего невысокому брюнету в военной форме.
– Ваше величество, позвольте приветствовать вас в моем скромном жилище! – Поклонившись монарху, герцог почтительно склонился над протянутой рукой королевы: – Ваше величество, вы, как всегда, неотразимы!
– Полно, герцог, – отмахнулся король. – Вижу, вы по обыкновению окружены прекрасными женщинами?
– Увы, теперь я могу лишь созерцать, – усмехнулся тот. – Позвольте представить вам мою жену, герцогиню Амстел!
– О да! – Голос у королевы был достаточно низкий. – Последний месяц все просто сгорают от любопытства. Говорят, с вашей женитьбой связана какая-то романтическая история.
– Ну что вы! Все было весьма прозаически. Впрочем, вы можете выяснить подробности у самой герцогини.
Он лично подхватил плащ короля, передал его лакею и, пропустив царственную чету чуть вперед, направился к лестнице, оставив свиту позади.
– Поразительно, – прошептала мадам Ингваз, наблюдая, как Амстел кланяется королю. – Как он смог добиться приезда короля так рано!
– Понятия не имею, но нам лучше пройти в зал, пока король не подошел сюда. Герцогиня, мои поздравления! Надеюсь, мы еще успеем пообщаться!
Матильда улыбнулась и быстро поднялась по лестнице. Тем временем Амстел подвел короля к Эмбер, и та присела в глубоком реверансе. Его величество склонился над рукой девушки.
– Мадам я благодарен за приглашение. Позвольте поздравить вас с бракосочетанием.
– Поздравляю вас, – милостиво улыбнулась королева и повернулась к хозяину дома. – Герцог, поздравляю. Ваша жена – красавица.
Амстел еще раз поклонился:
– Благодарю.
– Надеюсь, вы позволите мне пригласить вас на первый танец? – лениво поинтересовался король.
– Если позволит муж, – улыбнулась Эмбер, вспомнив, что его величество ценит в женщинах именно покорность.
Пользуясь тем, что стоит за спиной короля, герцог иронично изогнул бровь.
– Какая преданность! – улыбнулся монарх. – Амстел, вы не возражаете?
– Почту за честь, ваше величество. – Тот коротко поклонился. – Надеюсь, вы также будете снисходительны ко мне, позволив пригласить на первый танец ее величество?
– Разумеется, – милостиво кивнул король.
Выждав, пока королевская чета начнет подниматься вверх по лестнице, дракон протянул руку жене и последовал за государем.
– А если бы я не позволил? – тихо прошептал он жене.
Она лукаво взглянула на него:
– И вызвать гнев короля?
Подойдя к дверям зала, они остановились. Вездесущий Рос распахнул двери и произнес:
– Его величество король Сигизмунд, ее величество королева Евгения! Герцог и герцогиня Амстел!
Эмбер с трепетом следовала за королем. Сердце колотилось от волнения, а дыхание перехватывало. По обе стороны зала гости почтительно замерли, низко склонив головы перед их величествами. Амстел надменно улыбался, и каждый раз, когда он обращал мимолетный взгляд на жену, в его глазах вспыхивало расплавленное золото.
Остановившись в центре зала, король махнул рукой, и музыканты заиграли. Его величество с грубой грацией протянул руку к Эмбер, она склонилась в реверансе, заметив, как муж отступает назад, и выпрямилась, вложив ладонь в руку короля. Краем глаза она видела, как герцог приглашает на танец королеву, и та с благосклонной улыбкой подает ему руку. Девушка вдруг вспомнила, что муж говорил о сплетнях, которые ходили вокруг него и ее величества, но тут же выбросила эту мысль из головы.
Пары выстроились за ними. При первых па Эмбер успокоилась и с интересом посмотрела на своего партнера. Сигизмунд ободряюще ей улыбнулся:
– Вы прекрасно танцуете.
– Благодарю, ваше величество!
Герцогиня не стала говорить, что танцы были ее слабостью. Оставаясь дома одна, она, подпевая сама себе, учила фигуры. Затем Люси наняли учителя танцев, и Эмбер, подсматривая за ними, потом поздним вечером часами отрабатывала па у зеркала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: