Эрик Л’Ом - Рыцари Ветра вступают в бой [litres]
- Название:Рыцари Ветра вступают в бой [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент КомпасГид
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00083-605-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрик Л’Ом - Рыцари Ветра вступают в бой [litres] краткое содержание
В третьем, заключительном томе «Книги звёзд» герои вновь окажутся в Мире Ненадёжности, столкнутся там с беглыми магами, орками, жрецами кровожадного бога Бохора и наконец-то на равных сразятся со злом, обосновавшимся за высокими стенами Енибохора. Их поддержат не только рыцари Ветра в бирюзовых латах, но и все жители Мира Ненадёжности, создавшие Армию Холмов.
Трилогия «Книга звёзд» французского писателя Эрика Л’Ома (родился в 1967 году) насыщена приключениями и внезапными поворотами сюжета. Не случайно эта серия невероятно популярна: на французском языке трёхтомник продан тиражом 650 000 экземпляров, а на 28 других языках – ещё более миллиона. У вас в руках – третий том трилогии «Книга звёзд» – «Рыцари Ветра вступают в бой».
Рыцари Ветра вступают в бой [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Прекрати перебивать его вопросами, Коралия! – не выдержал Геральд. – Очень хочется дослушать до конца.
– Зная, как могущественны жрецы Енибохора, – продолжал Бертрам, – я подумал, что нам нужны колдуны. Увы, в Гильдии засел шпион Призрака, поэтому рассчитывать на неё не приходится. Где же тогда взять волшебников? Конечно, у корриганов! Я вернулся в Ис, нашёл то место, где мы спускались в пещеру Булеган, дождался первого корригана и попросил отвести меня к Кору Мехтару. Вы знаете, как любопытны корриганы: король меня немедленно принял. Я объяснил ему, чтó станет с его народом, если Призрак обретёт всемогущество. Он всё понял и отправил со мной самых лучших волшебников и переводчика, чтобы мы могли с ними общаться. Вот и вся история!
– Понял, говоришь? – с сомнением переспросил Геральд.
– Почему у него есть право перебивать, а у меня нет? – заворчала Коралия.
– Замолчи! – гаркнул Ромарик. – Дай послушать!
– Понял! – подтвердил Бертрам, краснея. – Я нашёл доводы, которые…
– Ваш друг дать обещание моему королю! – радостно вмешался Кор Хозик. – Он обещать кое-что за нашу помощь!
– Это касается только Кора Мехтара и меня! – возмутился Бертрам, испепелив корригана взглядом. – Главное, что я вернулся вовремя и привёл помощников!
– Ты прав, Бертрам. – Кушумаи одарила его благодарной улыбкой. – Помощь, которую ты привёл, может нас спасти. Я слышала, что волшебство Огам очень сильное. А главное – неизвестное в этом мире… Жрецы не готовы его отражать! – Она повернулась к Иорвану и Геральду. – Вот мы и получили отряд волшебников! Видите, никогда не надо отчаиваться.
К огромному облегчению крестьян с Запада, которые продолжали с опаской коситься на странных помощников, Кушумаи увела корриганов на холм, где устроила последнее совещание штаба.
Бертрам остался с друзьями и ещё раз, уже во всех подробностях, рассказал о своих приключениях. Они же объяснили ему, кто такие Кушумаи и владыка Ша, а также сообщили тревожную новость, что Амбра и Том до сих пор не вернулись. Умолчали только о своём намерении ослушаться приказа и вступить в битву.
– Жаль, вас не отпустят с холмов, – сказал Бертрам покровительственным тоном, давая понять, что сам-то он уже взрослый. – Я непременно буду помнить о вас в пылу схватки, переводя дух после нападения очередного орка или заклинания, смертельного для жрецов… Ну всё, – заторопился он, видя, что к ним направляется Геральд, – за мной пришли. Будьте благоразумны! Поверьте, я не ударю в грязь лицом!
– Бертрам!
– Иду, иду! Прощайте, друзья!
– Бертрам! – начал Геральд с досадой. – Кто-то должен следить… охранять твоих друзей. Кадвану стало лучше, а поскольку он опытнее тебя, то в Енибохоре от него будет больше пользы.
– Нет! – Бертрам побагровел. – Кадван дряхлый, какой от него толк! Не поступай так со мной, Геральд, умоляю!
– Это не обсуждается, – отрезал колдун. – Постарайся приглядывать за ними лучше, чем в Ис!
Несчастный Бертрам проводил наставника отчаянным взглядом. Геральд присоединился к Кушумаи, Кадвану, Иорвану и волшебникам-корриганам. Армия Холмов готовилась выступить.
– Не горюй, Бертрам, – насмешливо утешил Гонтран, – подрастёшь – и всё изменится…
– Очень смешно! Я столько для них сделал! – простонал Бертрам. – Они не имеют права! Я хочу участвовать в сражении! Я заслужил!
– Мы все считаем так же, – Ромарик положил ему руку на плечо. – И у нас есть план…
– План? Снова ослушаться Геральда? Нет!
– Да, Бертрам, да!
28. Вода и воздух
Приближение Армии Холмов вызвало в Енибохоре волнение. Было видно, как вооружённые до зубов орки бегом занимают боевые позиции на крепостных стенах. По приказу Кушумаи армия остановилась там, куда не долетали стрелы, перед воротами, которые на этот раз оказались наглухо заперты и подготовлены к длительной осаде.
– Остаётся только ждать, – сказала Кушумаи командирам, пришедшим за распоряжениями. – И надеяться на успех Народа Моря!
Через Енибохор текла одна-единственная речка, заключённая в трубу. В город она попадала через арку под стеной, забранную решёткой. В реке и в Море Ожогов, куда она впадала, водились огромные хищные рыбы, встреча с которыми могла кончиться плохо.
Уснак, славный охотник, назначенный командовать небывалой экспедицией, замедлил скольжение под водой и оглянулся. Длинные белые волосы вертикально поднялись над его головой. За ним плотной группой плыло около ста человек – все Люди Моря, явившиеся на подмогу Армии Холмов. Их умение задерживать дыхание решено было использовать для неожиданного проникновения в крепость. В последний раз набрав воздух, они опять погрузились в воду и поплыли дальше.
Скоро Уснак увидел решётку, не дававшую морским чудовищам проникать в город. Благодаря мембране, защищавшей глаза, как маска для ныряния, он различал под водой мельчайшие детали. Внизу, у самого дна, покрытого водорослями, решётка была съедена ржавчиной. Уснак поманил троих спутников, и те помогли ему оторвать самую ржавую перекладину. Опытные пловцы одни за другим проскальзывали в образовавшееся отверстие. Потом по очереди всплывали, наполняли лёгкие воздухом и ныряли опять. Секунды, проведённые на поверхности, позволили им удостовериться, что всё внимание орков и жрецов приковано к равнине, где выстроилась вражеская армия. Кушумаи оказалась права! Лазутчики-пловцы, проникнув в город, могли застать его защитников врасплох.
Уснак проверил, на месте ли висевший на поясе нож, которым он обычно потрошил рыбу. Прикосновение к оружию придало храбрости. Уснак поманил за собой остальных и двинулся вперёд. Они спрятались под большим мостом. Ворота, до которых оставалось несколько десятков метров, стерегли всего два орка, остальные залезли на стену. Удивляться было нечему: створки ворот скреплял толстенный брус.
– Разделимся на группы, – шёпотом приказал Уснак. – Одна снимет часовых, вторая отопрёт ворота, третья прикроет наш отход.
Люди Моря тихонько вылезли из воды. Уснак снял с пояса предмет, полученный накануне от Кушумаи. Развернув непромокаемую обёртку, он направил вверх стальную трубку и нажал на кнопку. В небо взлетел огненный шар, который через мгновение бесшумно взорвался, коротко вспыхнув ярким голубым пламенем.
– Сигнал! – крикнула Кушумаи. – Получилось! Теперь они попытаются открыть ворота. Готовимся!
Первая группа Людей Моря, за которой по пятам шла вторая, устремилась к часовым, третья заняла позиции между воротами и мостом. Увидев полуголых людей с ножами, возникших ниоткуда, орки настолько опешили, что дрались не так яростно, как обычно. Одного довольно быстро повалили наземь. Второй успел опомниться, отшвырнул двоих нападавших и завопил, призывая на помощь. Но было поздно: брус вытащили, створки ворот распахнулись настежь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: