Анна Филатова - Что-то придется менять [СИ]
- Название:Что-то придется менять [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Филатова - Что-то придется менять [СИ] краткое содержание
Что-то придется менять [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы могли бы просто все рассказать вместо того, чтобы доводить дело до обморока, — с упреком сказал он. О, конечно. Она еще и виновата. В самом деле, не ожидала же она, что он, например, принесет ей извинения за то, что копался в ее воспоминаниях? Это же магический мир. Здесь кто лучше колдует, тот и прав. Еще один повод учиться на отлично, кстати.
— А вы могли бы спросить по-человечески и не доводить меня до обморока, — вяло огрызнулась Гермиона.
— Вы забываетесь, мисс Грейнджер.
— Да. Это потому что я в забытьи. А еще я веду себя несознательно. Это потому что я без сознания, — Гермиона не удержалась и хихикнула. В голове всплыло «от уксуса куксятся, от лука лукавят, от горчицы огорчаются». Это-то здесь при чем?!
— Если вы собираетесь впадать в истерику, извольте делать это за дверью.
— Не собираюсь я никуда впадать. Я просто считаю, что вы неправы. Что так поступать нельзя.
— Еще раз напоминаю вам о недопустимости вашего поведения. Третьего подобного высказывания я не потерплю. Что вы читали по Окклюменции?
— По чему? — удивилась Гермиона.
— По Окклюменции, Грейнджер! Не злите меня. Навык защиты от Легилименции.
— От чего?
— От Легилименции! Хватит валять дурака.
— Легилименция и Окклюменция. Вот, значит, как это называется. Нет, я еще ничего об этом не читала, только собиралась.
— Я вам не верю. Вы слишком грамотно защищались.
— Но недолго, верно? — усмехнулась Гермиона. — Я бы предложила вам посмотреть в моих воспоминаниях и проверить, но боюсь, что с меня уже хватит, сэр.
— Если вы блефуете, мисс Грейнджер… — декан угрожающе помолчал и сменил тему. — Что вы собирались делать с информацией о Квиррелле?
— Прийти с ней к вам же.
— Почему сразу не пришли?
— Обдумывала. Сэр.
— Звучит нелепо.
— Так и вы не сразу меня спросили о событиях того дня. Кстати, почему вы вообще меня спросили?
— Вы свободны, мисс Грейнджер. Хватит на сегодня… крапивы.
— Ясно, сэр. Спасибо, сэр. Спокойной ночи, сэр.
Гермиона с третьей попытки встала с кресла и вышла из кабинета, аккуратно прикрыв дверь. С одной стороны, она, конечно, была рада, что поделилась своими наблюдениями с профессором Снейпом, как и рассчитывала. С другой стороны, она не ожидала, что это будет выглядеть… так. От еле сдерживаемой злости дрожали руки. Впрочем, возможно, это было вовсе даже от слабости. Направляясь в спальню, Гермиона думала о том, что профессор Снейп ей определенно немножко должен после сегодняшнего.
Профессор, похоже, и сам так думал. Ничем иным Гермиона не могла объяснить себе то, что когда она пришла на следующую отработку, дверь была приоткрыта, а из кабинета раздавался голос директора и говорил весьма интересные, хоть и непонятные вещи. Мог профессор Снейп забыть о том, что к нему вот-вот придут на отработку? Так не бывает. Мог ли он ну вот чисто случайно не закрыть дверь во время важного разговора? Кто-то, может быть, и поверил бы в такое, но Гермиона нет. Поэтому она с почти чистой совестью встала у двери и стала слушать.
— Это все-таки слишком сложно для них, — увещевал директор. — Северус, придумай, пожалуйста, что-нибудь попроще.
— Попроще? Что может быть проще обыкновенной логической задачи? — возмутился декан.
— Уверяю тебя, к тому моменту, как они пройдут предыдущие препятствия, им будет не до логики. Вот если бы ты мог дать им на занятиях какое-нибудь очень запоминающееся зелье, а потом использовать его в защите…
— Альбус, вы издеваетесь? Вы хотите сказать, что намерены доверить безопасность всей этой аферы, всего Хогвартса, а потенциально и всего магического мира оболтусам, которые не в состоянии решить логическую задачку?
— Это закрытый вопрос, Северус. Просто придумай что-нибудь другое.
Выразительный вздох декана достаточно четко показал, что именно он думает по этому поводу.
— Да, и еще кое-что. Зеркало.
— Оно уже в замке? — заинтересовался декан.
— Да. Думаю, тебе стоит знать, где именно оно будет находиться.
— Разве не на третьем этаже?..
— На третий этаж мы перенесем его позднее, сначала нужно, чтобы Гарри его увидел. Мне стоит объяснить ему принцип работы зеркала.
— Ну конечно. Нет ведь никакой надежды, что он додумается до этого самостоятельно.
— Не будь слишком строг, Северус. Мало кто может мыслить логически, увидев свою мечту так близко.
— Боитесь, что Поттер впадет в ступор, узрев себя в лучах вечной славы?
— Ты снова несправедлив к нему. Уверен, он увидит в зеркале то, чего ему больше всего не хватает: свою семью.
— Лучше бы он там мозги увидел, — фыркнул декан. — Итак, где оно будет стоять?
— В неиспользуемом классе неподалеку от библиотеки.
— От библиотеки? У Поттера нет ни единого шанса там оказаться.
— Уверяю тебя, Северус, у него есть и повод, и возможность оказаться именно там. Предоставь это мне.
— А что с вопросом безопасности, Альбус? Что если кто-нибудь, кроме Поттера, найдет зеркало Еиналеж?
— Очень маловероятно. Там крайне сложно что-либо найти, если не искать специально.
— То есть, вы его даже охранять не будете?
— Не вижу повода. Если хочешь, можешь пройтись к нему сам, заглянуть, полюбопытствовать…
— Очень смешно, Альбус. Всегда ценил ваше чувство юмора.
— Я очень это ценю, мой мальчик, — серьезно сказал директор. — Что же, мне пора.
Гермиона отшатнулась было от двери, чтобы профессор Дамблдор не застал ее подслушивающей, но тут за дверью раздалось «кабинет директора» и незнакомый Гермионе, но явно магический звук, свидетельствовавший, очевидно, о перемещении. Гермиона постояла за дверью еще с полминуты, затем вошла, поздоровалась и приступила к отработке. Профессор Снейп не искал ее взгляда и не выяснял, почему она опоздала на целых три минуты, из чего она сделала вывод, что он знает, что она не опоздала. И что он осознанно подкинул ей информацию для размышления. Возможно, в качестве оплаты за сеанс Легилименции, возможно, еще с какой-нибудь целью.
Но какие бы цели он ни преследовал, думала Гермиона, погулять около библиотеки в поисках заброшенного кабинета очень даже стоит. Хоть посмотреть, как она выглядит, мечта Гермионы Грейнджер.
Понять непонятное
Вот уже три дня Гермиона Грейнджер испытывала сомнения в своих умственных способностях. Она знала, что искать, она знала, где искать, но она не могла найти этот чертов заброшенный кабинет с зеркалом! Это оказалось гораздо труднее, чем она предполагала поначалу. Ей казалось, она исходила уже все возможные коридоры возле библиотеки, заглядывала во все двери, но так и не нашла упоминавшееся в разговоре декана и директора зеркало Еиналеж. Нет, может быть, если бы она была готова полностью посвятить этому вечер, без захода в библиотеку, было бы проще, но на такие жертвы она пойти никак не могла, так что поискам посвящала не более часа в день.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: