Александра-К - Ненависть [СИ]
- Название:Ненависть [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александра-К - Ненависть [СИ] краткое содержание
Ненависть [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что? — Шепот господина прозвучал для старика как гром небесный.
— Господин, он… — Альберик не договорил.
— Так судили боги… Наши и их… Так тому и быть. Я запрещаю говорить об этом Мышу, пока он снова не встанет на ноги.
— Но он может попросить посмотреть на дитя…
— Объяснишь нашими обычаями, особенностями ухода за наследником, придумывай, что хочешь, но знать он пока не должен!
Старик кивнул. И бесконечно практично спросил:
— Вы захотите его погребения по нашим законам?
Губы Ремигия скривились в подобии жесткой усмешки:
— Конечно. Как бы то ни было, но я признал малыша. Подготовь все к вечеру. Когда я вернусь с переговоров… Да, пусть погребальный костер будет на месте тернового куста в саду. Видеть его больше не могу!!!Потом увезешь прах в нашу усыпальницу.
И снова смешок. Он сам не мог поверить, что отдает такие распоряжения из-за крошечного порождения тварей и людей. Так боги судили.
— С Эйзе все время должен кто-то находиться, я запрещаю оставлять его одного. Мне пора возвращаться. Через пару часов я должен выехать на переговоры…
Старик тихо жаловался сотнику через пару часов:
— Господин словно изваян из камня — такое, а он едет разговаривать с тварями. А вечером велел подготовить все…
Ярре пожал плечами:
— Дать людей в помощь? Если надо, я прикажу — останется человек десять из сотни, да и приблуды помогут. Благодари богов, старый, что так все повернулось. Если бы малыш прожил хотя бы месяц, дошло бы и до Императора, а он бы такому не порадовался. Да и наши солдаты — тоже, и так разговоры ходят, не успеваю языки укорачивать, чтобы лишнего не болтали. Ладно, болтают, а не бунтуют.
Альберик только тяжело вздохнул.
— Да ладно тебе, господин еще молодой, женится, народит наследников от женщины, будет тебе радость, старый пень!
— Что ж ты-то не нарожал, а?
— Да как-то не пришлось…
— Вот и ему, боюсь, вовсе не придется.
В кухню засунулся заспанный Лис. Заискивающе и неуверенно улыбаясь, спросил:
— Как маленький?
Скользнул растерянным взглядом по мрачным лицам людей, осекся.
— Господин запретил говорить Эйзе, что малыш умер. Для него он должен быть живым, пока он достаточно не окрепнет…
Рыжий удивленно посмотрел на людей:
— Разве ваши матери не знают о том, где их дети?
Сотник мрачно спросил:
— Что еще ты удумал?
— Как прикажет господин, если велел не говорить, то не будем это делать.
— Уши бы тебе оторвать вместе с рыжей гривой — почему молчал-то?
Лис обиженно вскинулся:
— Да не знал я! До последнего не знал!
— Хватит уже, Лис. Не знал и не знал. Все равно ничего уже не изменить, — Альберик попытался притушить ссору.
Лис раздраженно сверкал глазами. Сотник тихо зверел от обиды.
— Альберик! — Наместник взревел не так громко как обычно, но слышно было хорошо.
— Иду, мой господин!
Воин стоял уже в полном посольском снаряжении и неловко пытался воткнуть драгоценную фибулу в парадный плащ.
— Мой господин?
— Пусть с Мышом пока посидит Лис, только предупреди, чтобы не болтал лишнего. Малышей убери от Эйзе — они могут проболтаться…
— Как он?
— Несколько раз плакал во сне, сейчас в забытьи. Где Ярре?
— На кухне. Вы будете завтракать?
— Нет. Пусть собирает людей — пора выезжать.
Наместник был мрачен. Он изо всех сил старался подавить в себе волну ненависти к Владыке тварей — это он приказал Мышу придти к людям, не думая даже о последствиях, и добился своего — Эйзе сумел смирить и найти в Наместнике человеческие черты. Но… тварь при смерти, его дитя не прожило и суток и будет вынуждено бродить между Предвечными чертогами тварей и Элизиумом имперцев, поскольку он ни то и ни другое.
Старый Владыка сразу уловила волны гнева и ненависти, исходившие от воина, и не подавляемые теперь нежным вмешательством Мыша. Зеленые глаза Владыки на мгновение сверкнули — как бы то ни было, но ненавистному захватчику было причинено горе — сердце зверя оказалось открытым.
Но только и Ремигий не был слепым. Огненный вал боли и ярости, прокатившийся по его разуму, не давал твари понять, что думает Наместник, какую ловушку готовит.
Переговоры начались неудачно — собеседники перестали понимать друг друга. Твари не знали картографии, имперцы не хотели признавать названия типа Конской гривы, и разграничить людские и нечеловеческие владения было невозможно. Наместник бесился от гнева, тварь раз за разом отказывался от предложенного. Немного потеплело, грязь чуть прихватилась сухими потоками ветра, казалось, еще немного, и снова наступит весна, и угроза голода покинет селения тварей. Наконец, Цезарион положил конец набору пустых фраз обеих сторон:
— Я вижу, что сегодня вы к переговорам не расположены!
Тварь пожал плечами.
— Я думаю, пора на сегодня закончить. И продолжить завтра.
Высокий — ростом даже чуть выше Цезариона, тварь встал из-за низкого столика, блаженно потянулся:
— Возможно… У Наместника заботы дома?
Воин молчал.
Тварь с удовольствием задал безжалостный вопрос:
— Как ваш пленник?
И увидел искреннее удивление в глазах Ремигия, воин неопределенно покачал головой.
— Как Мыш?
— Борется за жизнь.
— А… его дитя?
Наместник усмехнулся похолодевшими от злости губами:
— Вечером погребение наследника. Он не выжил, как вы и предсказывали. Это все, что вы хотели узнать?
Тварь на мгновение склонил голову:
— Жаль. Теперь род Одиночки прервался уже навсегда…
Ремигий взглянул на своего мучителя равнодушно, ему было все равно, прервется род Мыша или нет, как будут зимовать твари. Единственное, что он желал в этот момент — чтобы Мыш проснулся и встал на ноги. Чтобы он навсегда забыл о тех муках, которые перенес, в том числе и по вине людей.
— Возвращаемся!
Приказ вызвал явное оживление среди людей — они тоже чувствовали, что день был неудачным. Сотня слитно развернулась и двинулась в крепость, твари снова исчезли, словно и не было их.
Ремигий был мрачен и зол. Оставалось еще и прожить вечер и церемонию погребения маленького полукровки. Ему не было бы жизни на земле, но вот так, не прожив и суток… Ярре ехал рядом, но думал о другом. Рыжая бестия занимала его мысли. Лискины ухватки и коварство. И… он боялся, что с ними может произойти то же, что с Наместником. И как быть тогда, если твари оказались не совсем тем, чем казались?
Наместник ввалился в дом с грохотом — отчаянно разболелась спина, горели обожженные ноги, саднили раны. Словно его тело искало повод не стоять возле погребального костра маленького. Альберик торопливо подхватил брошенный плащ, оружие полетело в сторону — воин никогда не бросал его так легкомысленно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: