Эрик Л’Ом - Вторжение в земли Призрака [litres]
- Название:Вторжение в земли Призрака [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент КомпасГид
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00083-483-1, 978-5-00083-522-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрик Л’Ом - Вторжение в земли Призрака [litres] краткое содержание
Однажды в Гифду появляется загадочный владыка Ша – человек, непостижимым образом связанный и с пропавшей Книгой звёзд, и с тревожными новостями из мира монстров, и даже с учителем Гиймо – мудрым Кадехаром. Подогреваемый сомнениями и подозрениями, Гиймо вновь позовёт друзей на поиски правды – сколь необходимые, столь и опасные. Но что ему опасности? Он освоил столько новых заклинаний, что попросту забыл о страхе!
Трилогия «Книга звёзд» французского писателя Эрика Л’Ома (родился в 1967 году) насыщена приключениями и внезапными поворотами сюжета. Не случайно эта серия невероятно популярна: на французском языке трёхтомник продан тиражом 650 000 экземпляров, а на 28 других языках – ещё более миллиона. У вас в руках – второй том трилогии «Книга звёзд» – «Вторжение в земли Призрака».
Вторжение в земли Призрака [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ничего, мы рискнём, – сказал Ромарик.
– Всё равно ты бы не смог долго играть, – добавила Коралия. – Скоро стемнеет, и начнётся охота на Джештана.
Тут в дверь квартиры постучали. Друзья переглянулись.
– Вы кого-то ждёте? – спросила Амбра.
Все отрицательно покачали головами. Гиймо сильно побледнел, но другие ничего не заметили.
«Только бы не Агата!» – в панике подумал он.
Амбра пошла открывать. В квартиру ввалился странный субъект: грудь колесом, задранная голова, насмешливый взгляд, козлиная бородка, тонкие усики и плащ колдуна…
– Бертрам! – воскликнул Гиймо, бросаясь ему навстречу. – Как ты здесь оказался?
– Сейчас объясню, – пообещал Бертрам, горячо сжимая руку Гиймо. – Может, сначала представишь меня своим друзьям?
– Конечно, конечно! Вот Ромарик, мой двоюродный брат, оруженосец в Дромотуле.
– Один из этих безмозглых вояк? – Колдун презрительно приподнял брови и высокомерно протянул руку изумлённому Ромарику.
– А это Гонтран, – продолжил Гиймо, не зная, куда деваться от смущения. – Уроженец Бунина, учится в Музыкальной академии в Тантревале.
– Деревенщина с волынкой! – фыркнул Бертрам, смерив взглядом музыканта.
– Коралия, дочь Ютижерна Кракаля… – зачастил Гиймо в надежде, что Бертрам не успеет ответить. Тот уставился на Коралию, разинув рот.
– Вот это красотка! Позвольте поцеловать вашу чудесную ручку, мадемуазель.
– Ничего она тебе не позволит. Оставь мою сестру в покое! – вмешалась Амбра, подбоченившись и меча глазами молнии.
– Амбра, сестра… – пискнул Гиймо и стушевался.
– Хороша кобылка! – воскликнул Бертрам, подходя к девочке с короткой стрижкой. – Норовистая!
Наговорить других дерзостей колдун не успел: Амбра заехала ему коленом в солнечное сплетение, отчего он согнулся пополам и со стоном повалился на ковёр.
– Браво, Амбра! – крикнул Гонтран, сияя.
– Я тебя обожаю! – присоединился Ромарик.
– С ума сошла? Какая муха тебя укусила? – набросилась на сестру Коралия. – Что такого, если он отдаст должное моей красоте и поцелует мне руку?
– Пусть сперва отдаст должное ковру, – холодно бросила Амбра. – Ты знаешь этого осла? – обратилась она к Гиймо.
– Тут какое-то недоразумение… – пробормотал Гиймо. – Это Бертрам, колдун из Гильдии. Обычно он совсем не такой… То есть не совсем такой. Ничего не понимаю!
– По-моему, он хочет что-то сказать, – сообщила Коралия, стоя над извивающимся на полу Бертрамом.
Молодой колдун держался одной рукой за пострадавшее место, а другую отчаянно протягивал в сторону Гиймо. С его губ срывалось невнятное бормотание.
– Трогательное зрелище: земляной червь, пытающийся установить контакт с людьми, – высказался Гонтран.
– Предлагаю прекратить мучения и раздавить его каблуком, – подхватил Ромарик.
– Замечательная идея! – похвалил Гонтран.
– Уймитесь! – прикрикнул ученик колдуна, наклоняясь к Бертраму.
– Гиймо в своём репертуаре! Не может пройти мимо убогого, – укоризненно прокомментировал Гонтран. – Нам нужен более бойкий предводитель. Например, Амбра.
– Полностью согласен, – воскликнул Ромарик.
– Да помолчите же! – взмолился Гиймо. – Я не слышу, что он говорит.
– Я пошутил… Это юмор… У меня на родине ценят шутку…
– Он молит о быстрой смерти? – с надеждой осведомился Гонтран.
– Или зовёт нотариуса, чтобы продиктовать завещание? – предположил Ромарик.
Бертрам тем временем вцепился Гиймо в воротник. Мальчик перевёл друзьям его стоны:
– Серьёзное дело… Кадехар… Замена…
Через мгновение у Бертрама восстановилось дыхание и снова прорезался голос.
– МЕНЯ ПРИСЛАЛ СЮДА КАДЕХАР! ОН ПОПАЛ В БЕДУ. И ПОРУЧИЛ МНЕ ОПЕКАТЬ ТЕБЯ ВМЕСТО НЕГО!
– А что ты нёс раньше? – ласково спросил Ромарик, заменив рядом с Бертрамом отшатнувшегося, как от удара, Гиймо.
– ЭТО БЫЛА ШУТКА! У МЕНЯ НА РОДИНЕ ВСЕ ШУТНИКИ! ЧУВСТВО ЮМОРА, ЗНАЕТЕ ЛИ!
25. Охота на Джештана
– Быстрее! – повторяла Коралия в большом волнении. – Мы пропустим охоту на Джештана!
– Потерпи немного, – успокаивал её Гонтран. – Наш могущественный маг ещё не готов.
– Гиймо! – крикнула Коралия, топтавшаяся на лестнице. – Поторапливайся!
Но мальчик, сражённый новостью о наставнике, всё ещё сидел на полу в гостиной. В распахнутое окно врывался радостный уличный шум. Амбра и Ромарик уговаривали его встать. Бертрам предпочитал опасливо наблюдать из дальнего угла.
– Выше голову, братишка! Понятно, что с мэтром Кадехаром стряслась беда, но своей тоской ты ему не поможешь.
– Не дури, Гиймо! – подхватила Амбра. – После летних каникул мы первый раз собрались вместе. Не порти нам праздник, хватит с нас этого задаваки, твоего приятеля…
– Задаваку зовут Бертрам, – подал голос молодой колдун, наставительно поднимая палец.
– Дурацкое имечко, под стать твоим усикам и волосёнкам на подбородке, – прошипела Амбра.
– Предлагаю начать всё заново, – заявил Бертрам. – Я сожалею о происшедшем. Такая уж у меня манера шутить…
– Бертрам прав, – проговорил Гиймо. – Дела у моего учителя так плохи, что наши мелкие дрязги…
– Вот видите! – радостно воскликнул Бертрам.
– Мелкие дрязги? Я бы не сказал… – возразил Ромарик, свирепо глядя на колдуна.
– Между прочим, – сказал Бертрам, вспомнив о высокомерии, – при мне бумага от Гильдии, по которой Гиймо передаётся под мою опеку. Так что, хотите вы этого или нет…
– Подсказать, как лучше поступить с этой бумажкой? – отозвался Ромарик.
– Позвольте напомнить вам о Коралии, – невозмутимо изрёк Бертрам. – Её там, на лестнице, сейчас хватит кондрашка.
Это решило дело: Гиймо поднялся.
– Мне сейчас не до веселья, но так и быть, пойду с вами. Бертрам тоже пойдёт. Я ученик колдуна, мой долг – повиноваться учителю, а он пожелал, чтобы Бертрам был моим защитником.
– Золотые слова! – закивал Бертрам.
– Попытаемся его вытерпеть, – уступила Амбра.
– Да, но это будет именно попытка, – предупредил Гонтран. – Продолжительностью в сегодняшний вечер.
Тут в квартиру влетела потерявшая терпение Коралия, что помешало Бертраму возразить.
– Кажется, вы решили испортить праздник!
– Идём, идём! – заверил её насмешник Ромарик. – Гиймо заканчивает приготовления к выходу на сцену. Вот только не знаем, можно ли отпускать гримёра…
– Дурень! – огрызнулся ученик колдуна, не сдержав улыбки.
– Ты угадал мою следующую реплику! – откликнулся Бертрам.
И все шестеро со страшным шумом вывалились из дома на улицу.
Там с криками и смехом носилась молодёжь. Охота на Джештана, главное событие первого праздничного вечера, началась. Джештаном в стране Ис звали зловредного гнома, покушавшегося на накопленные за лето запасы съестного. Чтобы хорошо перезимовать, необходимо было его выследить и лишить возможности пакостничать зимой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: