Эрик Л’Ом - Вторжение в земли Призрака [litres]
- Название:Вторжение в земли Призрака [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент КомпасГид
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00083-483-1, 978-5-00083-522-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрик Л’Ом - Вторжение в земли Призрака [litres] краткое содержание
Однажды в Гифду появляется загадочный владыка Ша – человек, непостижимым образом связанный и с пропавшей Книгой звёзд, и с тревожными новостями из мира монстров, и даже с учителем Гиймо – мудрым Кадехаром. Подогреваемый сомнениями и подозрениями, Гиймо вновь позовёт друзей на поиски правды – сколь необходимые, столь и опасные. Но что ему опасности? Он освоил столько новых заклинаний, что попросту забыл о страхе!
Трилогия «Книга звёзд» французского писателя Эрика Л’Ома (родился в 1967 году) насыщена приключениями и внезапными поворотами сюжета. Не случайно эта серия невероятно популярна: на французском языке трёхтомник продан тиражом 650 000 экземпляров, а на 28 других языках – ещё более миллиона. У вас в руках – второй том трилогии «Книга звёзд» – «Вторжение в земли Призрака».
Вторжение в земли Призрака [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Не вздумай! – дружно гаркнули сразу четыре голоса. Бросив завтрак, вся компания рванула в ванную, чтобы не пустить туда Коралию.
За столом остался один поражённый Бертрам.
Умывшись и одевшись, друзья отправились на пляж по узким извилистым улочкам. Среди четырёх-пятиэтажных домов было сумеречно: солнце только поднялось и не успело осветить мостовую.
Пляж, к их радости, был почти пуст. Большинство школьников и студентов, накануне веселившихся допоздна, ещё отсыпались.
Компания свернула к костру, от которого поднимался дымок. Палками они раскидали по песку горячую золу и стали высматривать свои камешки. Первой нашла Коралия.
– Мой Белый Камень цел! – радостно воскликнула она.
– И мой! – крикнул Бертрам, с улыбкой демонстрируя свою находку. – Это знак!
– Знак чего? – осведомился Ромарик ледяным тоном.
– В общем… – Бертрам стушевался. Укладываясь спать, он имел возможность оценить мускулатуру Ромарика и пришёл к выводу, что в случае единоборства потерпит быстрое и бесславное поражение. – Это знак удачи! Для меня.
– А вот и мой! – объявил Гонтран. – Тоже целый.
– Как и мой, – сказал Гиймо, дуя на камешек, чтобы очистить его от золы.
– Зато мой лопнул, – огорчилась Амбра.
Все молча собрались вокруг девочки, державшей кусок камня, на котором сохранилась половина её имени.
– Ничего страшного, – попробовал утешить Гиймо.
– Очень даже страшно! – возразила Коралия трагическим тоном. – Ты ничего не понимаешь!
– Это дурное предзнаменование, – тихо сказала Амбра.
Видя, как она испугана, Коралия решительно подошла к корзине, из которой накануне они брали белые камешки, взяла новый, ровненький и красивый, написала на нём «Амбра» и протянула сестре.
– Держи! Теперь у всех по целому Белому Камню.
Амбра признательно взглянула на сестру и, выдавив улыбку взяла новый камешек, а обломок старого выбросила в золу.
– Правильно, Амбра! – похвалил Бертрам, пользуясь случаем к ней подольститься. – Подумаешь! Камень и камень…
Он заслужил кислое «спасибо», после чего компания вернулась в город.
– Расскажи о своих снах, – попросил Гиймо.
Теперь их путь лежал к стадиону, где должны были начаться состязания в ловкости, но Гиймо и Амбра отстали от остальных.
– Я всё рассказала в письмах, – ответила Амбра, помолчав. – После возвращения из Мира Ненадёжности меня мучают странные сны.
– Часто?
– Почти каждую ночь.
– Всегда одни и те же?
– И да, и нет… Мне снится один и тот же бескрайний лес. Но потом бывает разное. Иногда меня преследуют звери, похожие на кабанов, но с пёсьими головами. Иногда я скачу на лошади, сидя за спиной зеленоглазой женщины с длинными волосами. Или лежу на жёстком ложе и слушаю колыбельную… Самое неприятное – ощущение, что всё это происходило наяву. А ведь на самом деле я не бывала в этом лесу, не встречала эту женщину!
Гиймо не знал, что сказать.
– Я тоже в растерянности, Амбра. Может, дело в том, что ты плохо перенесла Переход через Двери… Помнишь, Кадехар говорил? Недаром ты попала в Мир Ненадёжности с головной болью, сонная…
– Такого не забудешь! – проворчала Амбра. – Месяц назад я слегла с такой же головной болью! Кстати, спасибо, что писал мне!
– Не за что, обычное дело – в трудную минуту поддержать друга. Ведь мы друзья?
– Друзья… – выдавила Амбра через силу.
Немного помолчав, девочка снова стала жаловаться:
– Между прочим, в этом году заболела только я! И путешествие в Мир Ненадёжности так плохо перенесла тоже только я. Чей Белый Камень лопнул в костре? Только мой!
– Разве тот, что дала Коралия, не красивее? – подбодрил её Гиймо.
– Красив-то он красив… – Амбра попыталась улыбнуться. – Придётся довольствоваться этим.
– Может, расскажем о твоих снах Бертраму? – предложил Гиймо. – Он же всё-таки колдун. Вдруг догадается, в чём тут дело?
– Нет, – ответила Амбра, изящно поведя головой. – Не хочу сказать, что сомневаюсь в его способностях. Просто предпочла бы, чтобы это осталось между нами. – И она подняла на него свои огромные голубые глаза.
– Как хочешь… – оробел Гиймо.
Они догнали друзей у фонтанчика, где в воде плавали огромные яблоки.
– Кто поймает яблоко зубами, тому весь год будет везти! – объявила Коралия, обнажая зубки ослепительной белизны.
Она попросила связать ей руки за спиной и приступила к ловле яблок, сопровождавшейся пыхтением и брызгами. Зеваки покатывались со смеху, друзья подбадривали Коралию. Наконец она выпрямилась, торжествующе откинула мокрую голову. Во рту у неё красовалось огромное яблоко, почти перекрывшее ей дыхание.
– Браво, Коралия! – похвалила сестра.
– Твоя очередь, Бертрам! – распорядился Ромарик.
– Моя? Почему? – заартачился колдун.
– Хочу кое в чём убедиться.
– В чём, если не секрет? – подозрительно спросил Бертрам.
– Сам увидишь. Тебе что, слабо?
Это задело Бертрама. Он сцепил руки за спиной и тоже попытал счастья под хохот и одобрительные возгласы. Труды увенчались заслуженным призом – яблоком. Он выплюнул его и принял гордую позу победителя.
– Больше никто не желает попробовать? – спросил колдун, вытирая лицо платком, полученным от одного из болельщиков.
– Нет, спасибо! – отозвался Гонтран. – Лично я боюсь простудиться.
– Скажи лучше, что боишься испортить причёску! – поддела Коралия и растрепала ему волосы.
– О нет! – простонал Гонтран, поспешно приглаживая чёлку. – Опять ты за своё?
Тогда примеру Коралии последовал Гиймо, и Гонтран бросился наутёк, преследуемый друзьями. Бертрам удержал Ромарика за рукав.
– Так что ты хотел проверить, макая меня в воду?
– Что ты не приносишь нам неудачу, – тихо ответил оруженосец и бросился за остальными.
27. Амбра гневается
Когда второй день праздника уже клонился к вечеру, компания прибилась к костру на главной городской площади. Пока на сцене настраивались музыканты, Амбра и Коралия под насмешливым взглядом Бертрама показывали танцевальные па Ромарику, который по-прежнему хотел научиться танцевать. Потом все вместе уплетали мясо, снимаемое рыцарями с широких жаровен.
Когда зазвучала музыка, Амбра увлекла Гиймо в гущу танцующих и долго не отпускала. Гонтран, боясь, как бы его не пригласила малосимпатичная партнёрша, что часто происходило, решил сам подыскать себе девочку по вкусу. Найдя счастливую избранницу, он её сперва рассмешил, а потом повёл танцевать старинный народный танец. Коралия осталась одна с Бертрамом и Ромариком.
– Какой великолепный вечер! – воскликнула она, присаживаясь на бортик фонтана и устремляя взгляд на звёзды.
– Да, чудесно! – подхватил Бертрам, которого на самом деле огорчало присутствие Ромарика.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: