Анна Шрафф - Колдунья и Книга заклинаний
- Название:Колдунья и Книга заклинаний
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Шрафф - Колдунья и Книга заклинаний краткое содержание
) приглашает читателя в волшебную страну бесстрашных детей, говорящих животных, ужасных ведьм, льва Аслана и благородных королей и королев. Зачарованная земля Нарнии, полная битв и чудес, — превосходное место для соло-игр. Добро пожаловать в фантастическую, волнующую Нарнию К. С. Льюиса!
Колдунья и Книга заклинаний - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Если выберешь птичье гнездо, переходи на 294.
177
Ты громко читаешь надпись:
Вперёд стремится лишь дурак,
Все поиски напрасны.
Ведёт тебя твой каждый шаг —
Лишь к гибели ужасной.
— Как это тут оказалось? — спрашиваешь ты Маэнию.
— Благородная дама прислала нескольких гномов, которые выбили эту надпись, — отвечает Нимфа, — если бы я знала, что они тут собираются написать, я бы не позволила ей это сделать!
Вне себя от гнева, Маэния выводит тебя из грота.
Иди на 448.
178
Быстрый как бросок змеи, ты выхватываешь из ледяной воды блестящий гранат. Ты поднимаешь самоцвет к солнцу, любуясь огоньками в его глубине.
— Северный Гранат, — шепчешь ты, не понимая, откуда это тебе известно.
Поставь отметку 38. Переходи на 554.
179
— Может, ещё одно желание? — спрашиваешь ты вслух и краснеешь. Не хватит ли с тебя и одного? Посмеиваясь над собой, ты идёшь по сосновому лесу. Ветер шелестит иголками, окаймляющими ветки.
Ты в квадрате 2Б. Вперёд.
180
— Ура! — сдавленно восклицаешь ты, когда цепь щёлкает.
Ты не собираешься привлекать к себе внимание огров излишним шумом. Задолго до того, как огры хватаются тебя, ты уже убегаешь на пляж и скрываешься из виду.
Ты в квадрате 6Г. Вперёд.
181
Ты согласно киваешь:
— Точно! Я заметил, что все были страшно расстроены. Угощение было таким вкусным, но, кажется, никто особенно этого не оценил. Там, в Тронном Зале, была довольно унылая вечеринка.
— Послушай мои слова, Дитя. Злое создание угрожает миру и счастью Нарнии, как это уже случалось и ранее, — прекрасные большие глаза Аслана полны грусти.
Иди на 155.
182
Ритмичный шум прибоя приводит тебя в чувства. Ты моргаешь, садишься и оглядываешься. Младший братишка играет рядом с тобой, окруженный песчаными башнями. Мама лежит в шезлонге около вас и смотрит, как ты протираешь глаза.
— Ну что, готов поплавать, соня? — посмеивается она.
В Нарнию вернуться очень просто. Открой прологи начни сначала!
183
Ты сидишь на перевёрнутой бочке в тускло освещённой пещере и ешь вяленое мясо.
Лисобак Ворчун доверительно рассказывает:
— Собаки в Орландии не говорят так, как мы в Нарнии, но они понимают, что в их стране идёт война. У нас есть свои способы общаться с чужеземными собаками. Что-то ужасное воцарилось там, и сеет вокруг несправедливость. Самая лучшая из женщин — Леди Маргрита, та, у которой для каждой голодной собаки находилась сочная косточка — заточена в башне. Можешь ли ты помочь ей, дитя человеческое?
Если ты решишь помочь Леди, переходи на 507.
Иначе переходи на 439.
184
Ягоды просто огромные и очень сладкие. (Они напоминают тебе те вкусные красные мармеладки, которые ты пробовал на ярмарке прошлым летом — ты ел без перерыва, пока папа их не отобрал). Тебя разморило, хочется поспать немного перед дорогой. Может, прикорнуть под тем кустом на часик-другой?
Если ты решишь поспать, переходи на 369.
Если продолжишь путь, переходи на 353.
185
Ты бежишь по лесу, не разбирая дороги. Тут и там ты натыкаешься на злые, извивающиеся деревья, согнувшиеся в агонии. Ты кружишь, слыша приближающийся вой верволков, как вдруг видишь перед собой огромный дуб, под которым укрылась маленькая дверь. Вдруг оттуда выглядывает что-то коричневое и пушистое и манит тебя. С трудом, но ты всё же протискиваешься в дупло.
Переходи на 431.
186
Ты рыскаешь по тёмному лесу, а колдунья ходит за тобой на приличном расстоянии — на случай, если ты наткнёшься на что-нибудь опасное.
— Кис-кис-кис! — зовёшь ты. — Кис-кис!
Выбери число и добавь свою Проницательность.
От 2 до 6 — переходи на 435.
От 7 до 12 — переходи на 411.

187
Посреди груды камней на дне ты замечаешь сверкающий красный самоцвет размером с добрый грейпфрут. Может, поменять один камень в твоей сумке на драгоценность поярче?



Если ты полезешь за другим камнем, переходи на 438.
Если бросишь камень из сумки в пруд, переходи на 212.
Иначе переходи на 210.
188
— Я пойду с Тарарамом, — говоришь ты Тихоне, который хмурится, но затем соглашается с твоим решением.
Злобный Тарарам благополучно выводит тебя на опушку леса, хотя и ругается в голос всю дорогу. Все твои слабые попытки подружиться он отметает, ругается напоследок и напоказ поворачивается спиной, прежде чем пуститься в обратный путь.
Ты в квадрате 3Г. Вперёд.
189
Быстрый как молния, ты кидаешься к шкатулке. Один миг — и изъеденный водой сундук у тебя в руках, а ты уже вылезаешь на берег. Уже убегая от воды, ты бросаешь взгляд через плечо. Осьминог всё ещё обнюхивает булыжник!
Переходи на 231.
190
Ты забираешься в рыбацкую лодку, ладноё судёнышко из кожи и переплетённых прутьев, и плывёшь на запад по течению извилистой Великой Реки. К счастью, дома ты уже имел дело с лодками, так что плавание не пугает тебя. Какая-то сова летит над водой и садится на мачту лодки.
— У-хуу! У-хуу! Как же хочется спать! Благодарю тебя, молодой человек, за этот насест! Благоразумной сове не стоит путешествовать в это время суток!
От удивления ты забываешь о руле и таращишься на большую птицу.
— У-хуу! Закрой рот, малыш, летучая мышь залетит! У-хуу! Мне пора домой, спать!
Сова расправляет крылья и собирается улетать.
Если ты попросишь её повременить, переходи на 386.
Иначе — тебе на 122.
191
Летучие рыбы выскакивают из воды перед развёрстой пастью тёмной, сырой расщелины — отовсюду! Злобно ухмыляющийся Чёрный Гном цепляет тебе на руки кандалы и тащит по липким скалам внутрь пещеры. Сквозь мрак ты видишь, как огры уставили на тебя свои красные горящие глаза. Немного спустя кандалы спадают с твоих рук, но длинная и тяжёлая ржавая цепь соединяет железный браслет на твоей ноге со стеной.
Когда колесница покидает берег, главный огр (которого зовут Шрамыга) рычит:
— С этой минуты ты наш раб! Мы питаемся только отборными устрицами, и ты их будешь для нас ловить.
Поставь отметку 43, если её у тебя ещё нет. Переходи на 531.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: